15 страница20 июня 2024, 00:00

Глава 15

Преследование не принесло Ли Чжэньжо ничего хорошего.

Тётушка Ву собрала все свои вещи ещё вчера вечером, а сегодня утром оповестила матушку Ван о том, что увольняется. Теперь она сидела и разговаривала с другой тётушкой, которая долгое время работала в семье Ли.

Ли Чжэньжо подошёл, чтобы подслушать разговор, и узнал, что тётушка Ву не упоминала о вчерашнем инциденте. Таким образом, никто кроме матушки Ван и братьев Ли не знали, почему она решила уволиться.

Матушка Ван выплатила ей зарплату за этот месяц.

Тётушка Ву ушла, таща весь багаж на своём горбу. Ли Чжэньтай предложил вызвать водителя, который довёз бы её до станции, но она отказалась.

Ли Чжэньжо смотрел вслед удаляющейся тётушки Ву. Все его усилия были напрасны. Будь он человеком, всё было бы куда проще. Он бы мог погнаться за ней, схватить за плечи и спросить, что именно она сделала и что знает.

Следующие несколько дней Ли Чжэньжо был немного вялым. Только когда Ли Чжэньжань подходил, чтобы снова подразнить его, он подавал хоть какие-то признаки жизни. Других он вовсе игнорировал.

Однажды вечером Ли Чжэньцзы упомянул в разговоре с Ли Чжэньжанем, что собирается отправить котёнка обратно к Юй Бинвэй. Только тогда Ли Чжэньжо внезапно понял, что прошёл уже месяц с тех пор, как он прибыл в дом Ли.

Ли Чжэньжо был потрясён.

Ли Чжэньжань же, услышав об этом, никак не отреагировал. Ни одна мышца на его лице не дрогнула, выражение лица так и осталось холодным.

— Хорошо, — одним словом ответил он.

Это шокировало Ли Чжэньжо ещё больше. Он изо всех сил старался понравиться и быть милым, чтобы после возвращения Юй Бинвэй Ли Чжэньжань не захотел его отпускать. Он и не думал, что Ли Чжэньжань будет так холоден и прямолинеен, да ещё и без колебаний согласиться отдать его обратно.

Ли Чжэньжо не мог прийти в себя весь вечер.

Помимо того, что он нервничал из-за скорого возвращения, он по-новому смог взглянуть на безразличность и безжалостность Ли Чжэньжаня.

Ли Чжэньжо стоял под кошачьей лазалкой и утопал в смешанных чувствах. Вдруг ему вспомнилось «Путешествие на Запал» Стивена Чоу[1]. В нём принцесса Тифань говорила Чжи Цзунь Бао: «Когда ты смотрел со мной на луну в прошлом, ты называл меня Сяо Тяньтянь, а теперь, когда у тебя появилась новая возлюбленная, ты называешь меня госпожа Ню![2]»

[1] «Путешествие на Запад» 大话西游 Dàhuà xīyóu — это общее название двух гонконгских фильмов, снятых по одноимённому роману династии Мин. Главную роль в обоих фильмах исполнял Стивен Чоу.

[2] Госпожа Ню Сяо Тяньтянь 牛夫人小甜甜 niú fūrén xiǎo tiántián это что-то вроде интернет-мема, появившегося именно из-за этой фразы в «Путешествии на Запад». Оно про разницу в отношениях пары до и после свадьбы. Но в целом может применяться в контексте, когда люди вдруг охладевают друг к другу по той или иной причине.

Ли Чжэньжо глубоко вздохнул, думая, что он также беспомощен, как и госпожа Ню. Ли Чжэньжань был его спасительной соломинкой. Он не мог отпустить его несмотря ни на что, даже если его самооценке был нанесён серьёзный удар.

Он медленно пошёл в комнату Ли Чжэньжаня.

Неизвестно, чем был занят Ли Чжэньжань, но он рано запер дверь. Однако Ли Чжэньжо не был намерен сдаваться. Он начал царапать когтями дверь, даже разок приложился об неё головой.

Наконец дверь в комнату открылась. Ли Чжэньжань посмотрел на него безо всякого выражения. Ли Чжэньжо решил проигнорировать его взгляд и проскользнул в комнату между его ног.

Ли Чжэньжань некоторое время постоял у двери, затем закрыл её и, сев за стол, уткнулся в компьютер. Ли Чжэньжо последовал за ним и потёрся головой о его ногу.

Ли Чжэньжань, казалось, вознамерился игнорировать его. Он опустил левую ногу, которая до этого была закинута на правую, и отодвинул его в сторону.

Ли Чжэньжо с горечью посмотрел на него, после чего снова подошёл и принялся тереться, пока шерсть на его голове и спине не спуталась.

Не было понятно разозлился ли Ли Чжэньжань, но он выключил компьютер, лёг на кровать и, взяв оказавшуюся под рукой книгу, принялся её читать в свете настольной лампы.

Ли Чжэньжо чувствовал, что ему больше не рады, вот только он не знал, что же такого сделал, чтобы это заслужить. Завтра Ли Чжэньжо могли отослать восвояси, а Ли Чжэньжань вёл себя, как ледяной принц. От этого накатывала беспричинная грусть.

Ли Чжэньжо наконец забрался на кровать и наступил Ли Чжэньжаню на ноги. Ли Чжэньжань повернул голову и посмотрел на него. Кажется, это был небольшой успех.

Когда Ли Чжэньжо понял, что Ли Чжэньжаню это нравится, он прошёлся своими короткими лапами по его ногам, заднице и спине. Правда, в скором времени ему это надоело, и он уснул на спине Ли Чжэньжаня.

Проснувшись наутро, Ли Чжэньжо обнаружил, что снова лежит рядом с подушкой. Услышав звук чьих-то шагов снаружи, он поднялся с кровати и хотел выйти, но дверь была заперта. У Ли Чжэньжо не было другого выбора, кроме как мяукать на ухо Ли Чжэньжаню, пока тот не проснулся.

Ещё сонный Ли Чжэньжань встал и пошёл открывать ему дверь.

Снаружи Ли Чжэньжо увидел, как матушка Ван велела людям упаковать его кошачье гнездо и лазалку.

— Тщательно упакуйте и положите в машину Чжэньцзы. Он заберёт кота сегодня днём.

От услышанного вся шерсть на теле Ли Чжэньжо встала дыбом. Он резко развернулся и помчался обратно в комнату Ли Чжэньжаня. В это время хозяин комнаты лежал в кровати и, вероятно, планировал ещё немного поспать. Ли Чжэньжо спешно забрался к нему в кровать.

Ли Чжэньжань был удивлён и растерян, когда в его комнату влетело пушистое существо. Всё ещё ошарашенный, он протянул руку к хвосту Ли Чжэньжо и прижал к себе.

Ли Чжэньжо обернулся и обхватил Ли Чжэньжаня за руку. Он не собирался отпускать его весь день, и никто не мог забрать его из этого дома силой.

Позже, когда Ли Чжэньжань встал с кровати, Ли Чжэньжо вцепился в его икру.

Когда Ли Чжэньжань пошёл умываться и чистить зубы, Ли Чжэньжо последовал за ним. Когда Ли Чжэньжань пошёл в туалет, он снова последовал за ним, просто отвернулся в самый деликатный момент и не стал подглядывать. Когда, собравшись, Ли Чжэньжань спустился по лестнице, Ли Чжэньжо, спотыкаясь, продолжал цепляться передними лапами за его ноги. Несколько раз его задние лапы ударились о край лестницы, от чего он страдальчески сморщил морду от боли.

На втором этаже они столкнулись с Ли Чжэньцзы, только что вышедшим из комнаты. Он стоял наверху лестницы и смотрел на них.

— Второй брат, он похож на зимние ботинки. Что случилось с утра пораньше?

Ли Чжэньжань взглянул вниз на котёнка и сказал:

— Я не знаю.

Ли Чжэньцзы присмотрелся.

— У него случайно не гон?

«Фу!» — выругался про себя Ли Чжэньжо.

Пока они завтракали, все предметы первой необходимости Ли Чжэньжо уже перекочевали в машину Ли Чжэньцзы. На сердце становилось всё тяжелее и тяжелее. Видя, что Ли Чжэньжань по-прежнему никак не реагирует, он подумал, что, возможно, сегодня у него не выйдет избежать печальной участи. Если его отправят обратно к Юй Бинвэй, придётся придумать способ от неё сбежать.

— Туаньцзы, пойдём, — позвал его Ли Чжэньцзы после завтрака.

Закрыв глаза и стиснув зубы, Ли Чжэньжо сильнее вцепился в ноги Ли Чжэньжаня. В тот момент Ли Чжэньжань наконец наклонился и подхватил его на руки.

Ли Чжэньжо нервничал. Он опасался, что Ли Чжэньжань передаст его в руки Ли Чжэньцзы, потому отказывался разжимать передние лапы.

Ли Чжэньжань беспомощно спросил Ли Чжэньцзы:

— Хозяйка Туаньцзы госпожа Юй?

Семья Ли слышала о Юй Бинвэй и, возможно, Ли Чжэньжань даже был в курсе о её интрижке с Ли Чжэньцзы.

— Ну, Бинвэй купила его не так давно, — ответил Ли Чжэньцзы.

— Ты свободен сегодня? Могу я пригласить госпожу Юй на ужин сегодня вечером? — спросил Ли Чжэньжань.

— А? — Ли Чжэньцзы был слегка удивлён.

Ли Чжэньтай, собравшийся уже выходить из дома, вдруг остановился и посмотрел на Ли Чжэньжаня.

— Может быть, ты сможешь уговорить госпожу Юй продать мне этого кота? — сказал Ли Чжэньжань.

Его слова, похоже, показались Ли Чжэньтаю забавными. Он пожал плечами и вышел из дома.

А Ли Чжэньцзы на секунду растерялся, но после на его губах расцвела улыбка.

— Второй брат, почему ты не сказал об этом раньше? Смотри, я уже всё упаковал.

Ли Чжэньжань выдвинул вперёд ногу, демонстрируя жмущегося к ней кота.

— Честно говоря, когда я вижу его таким, мне сложно его отдать.

Ли Чжэньцзы ясно видел кота, обхватившего ногу Ли Чжэньжаня. В этот момент казалось, будто кот прекрасно понимал, что его собирались забрать, и явно давал понять, что не хотел уходить.

— Почему этого кота воспитывают как собаку? — взволнованно спросил Ли Чжэньцзы.

Но Ли Чжэньжо был в восторге. Он поднял голову и посмотрел на Ли Чжэньжаня, за спиной которого, кажется, появилась пара ангельских крыльев.

Ли Чжэньцзы глубоко задумался. Похоже, он оказался в затруднительном положении. Наконец он сказал:

— Я позвоню Бинвэй позже, почему бы тебе не поговорить с ней сегодня вечером? Я не могу ей ничего сказать, а то она решит, что я пожадничал кота.

— Хорошо, — кивнул Ли Чжэньжань.

— Эй, — Ли Чжэньцзы вышел на улицу и попросил водителя выложить из машины все кошачьи принадлежности.

Ли Чжэньжань тоже собрался уходить. Сделав шаг, он обнаружил, что Ли Чжэньжо не собирается отпускать его ногу. Он опустил голову и сказал ему:

— Отпусти, я не собираюсь тебя отдавать.

Ли Чжэньжо взглянул на Ли Чжэньцзы. Он боялся, что Ли Чжэньжань предаст его, стоит только отпустить его ногу.

Ли Чжэньжань посмотрел на время и потащил его за собой на своей ноге.

Увидев, что Ли Чжэньжань собирается сесть в машину, Ли Чжэньжо решил, что было бы неплохо поехать в компанию вместе с ним. В любом случае он мог чувствовать себя в безопасность только рядом с Ли Чжэньжанем.

В результате Ли Чжэньжаню не удалось избавиться от Ли Чжэньжо, и даже в машину тот полез за ним.

— Второй молодой господин, что мне делать? — спросил его водитель.

Ли Чжэньжань беспомощно вздохнул.

— Сходи и забери у третьего брата кошачий лоток и миску. Сегодня я отвезу его с собой в компанию, а после заберу на встречу с госпожой Юй, чтобы она была уверена, что кот у меня.

— Слушаюсь, — ответил водитель и вышел из машины, чтобы забрать необходимые вещи.

Услышав это, Ли Чжэньжо вздохнул с облегчением. Он отпустил ноги Ли Чжэньжаня, но увидев, что тот протянул руку, чтобы схватить его, быстро забился в угол машины и спрятался под переднее сиденье.

Он был очень непоследователен: полагаясь на Ли Чжэньжаня, он в то же время совсем ему не доверял. Он боялся, что его в любой момент поймают и выгонят. Лучше всего было соблюдать безопасную дистанцию.

К счастью, Ли Чжэньжань не стал его ловить. Когда водитель вернулся с вещами, он попросил везти его прямо в компанию.

Ли Чжэньжо посидел немного в углу и, почувствовав, что опасность миновала, с облегчением подскочил к Ли Чжэньжаню и лёг рядом с ним.

Он выбрался в открытый мир впервые с момента, как прибыл в дом семьи Ли, и потому не мог не волноваться, размышляя о том, удастся ли ему уличить момент, чтобы сбежать. Он хотел уже начать действовать, и лучше бы было последовать подсказкам, которые он нашёл.

Однако он боялся, что его побег разозлит Ли Чжэньжаня. Если он вдруг впадёт в немилость, он больше никогда не сможет вернуться в семью Ли.

Весь путь в компанию котёнок сидел со сложным и очень серьёзным выражением морды. 

15 страница20 июня 2024, 00:00