глава 21
Месяц спустя Гарри сидел в зале суда, вертя в руках волшебную палочку, которую Сириус купил ему после обращения. Палочка всегда была в чехле, за исключением тех случаев, когда он спал... хорошо, отдыхал, уснуть он теперь не мог, а также если делал что-то в воде.
— Ты как? — спросил Эдвард, сидящий рядом с возлюбленным.
Пожав плечами, темноволосый юноша оглядел собравшихся в зале суда, радуясь, что сегодня все закончится. Пусть и прошел всего месяц, но казалось, целая вечность. Особенно, когда репортеры собирались возле дома его семьи, стараясь поговорить с каждым, вырывая новые сплетни.
Такие случаи вызывали много воспоминаний о первом времени в Форксе. Магические репортеры не давали ему покоя ни днем, ни ночью, пытаясь взять интервью.
— Я просто хочу, чтобы все наконец закончилось, — в очередной раз оглядев зал, Гарри нахмурился, увидев Чарли Свона. Сильно похудевшее лицо мужчины было бледным и изможденным. Под карими тусклыми глазами залегли темные круги, а некоторые пряди волос отливали серебром.
Рядом с измученным шерифом сидела его бывшая жена. Рене выглядела так, словно все происходящее ее абсолютно не волновало. Она словно сидела в очереди на прическу, образ дополнял модный журнал в ее загорелых руках.
Склонив голову на плечо Эдварда, Гарри проследил, как в комнату ввели Беллу, скованную по рукам и ногам. Девушка была одета в узкую черную юбку и рубашку.
Беллу посадили рядом с адвокатом, назначенным государством. Судебный пристав жестом пригласил всех встать и представил судью, пожилую латиноамериканку, на вид ей было лет сорок-пятьдесят.
Когда все присутствующие расселись по местам, женщина громко начала разбирательство.
— Вероятно, это первое и последнее дело, рассматриваемое мной, где процесс о покушении на убийство закончился всего через пару месяцев. Присяжные сообщили мне, что решение уже принято. Прежде чем будет оглашен приговор, не хотите ли вы что-нибудь сказать, мисс Свон?
Белла медленно повернула голову в сторону Гарри и, зло усмехнувшись, покачала головой.
— Нет, ваша честь. Я ничего не хочу сказать.
— Очень хорошо. Каков вердикт?
— Мы, присяжные, признаем подсудимую виновной в покушении на убийство.
Когда зачитали приговор, в небольшой компании людей раздался легкий ропот.
— Попрошу тишины! — закричала судья, ударив по столу. — Мы сделаем небольшой перерыв, после которого я объявлю приговор, — постучав молотком, судья встала. Офицеры, молча стоявшие у двери, двинулись вперед, чтобы вывести Беллу из комнаты.
Гарри встал, позволив Эдварду увести себя из зала в одну из комнат отдыха. Но как только пара показалась из-за дверей, к ним тут же подступили репортеры, кричавшие наперебой вопросы.
— Мистер Поттер, каково это — знать, что женщина, пытавшаяся вас убить, признана виновной? — спросил один из них.
— Мистер Поттер, какова ваша реакция на приговор? — выкрикнул другой, пока Эдвард целенаправленно проталкивался через толпу.
— У мистера Поттера пока нет для вас никаких комментариев, — прорычал медноволосый вампир, быстро захлопывая дверь в комнату отдыха. Притянув Гарри к себе, Эдвард нежно поцеловал юношу в макушку.
— Ты как?
— Потрясен. Хорошо, что остальные остались дома. Эти вредители, известные как репортеры, не дают спокойно продохнуть.
— Прости, мне жаль, что тебе приходится это терпеть. Если бы я мог что-то изменить, я бы сделал это.
— Меня просто раздражает, все нормально. Я привык. Так было всю мою жизнь. Хорошо, что голова уже не болит, иначе я бы их разорвал, — положив голову на плечо Эдварда, сказал Гарри. — Скоро все закончится. Надеюсь мы победим и больше никогда не будем иметь с этим дело.
Опустив глаза, Гарри вспомнил день, когда ему пришлось давать показания в суде.
***
После принесения присяги, Гарри посадили в кресло рядом с судьей. Адвокат встал.
— У меня к вам всего несколько вопросов, мистер Поттер. Правда ли, что у вас были личные проблемы с мисс Свон, когда вы только приехали в город?
— Почти сразу. Да.
— Объясните, пожалуйста, причины.
— Ну, мы с ее бывшим женихом, Эдвардом, познакомились после моего приезда и подружились. В первый раз мы столкнулись с мисс Свон, когда я был дома у Эдварда. Мы разговаривали и мистер Каллен пошел провожать меня до мотоцикла. Как только я вышел, мисс Свон дала мне пощечину.
— Она сказала, почему ударила вас?
— Она назвала меня, цитирую, «шлюхой, укравшей ее парня».
— Это правда?
— Нет. Тогда мы просто дружили.
— Я припоминаю, ваш ресторан был как-то подожжен... — окружного прокурора прервал голос адвоката Беллы.
— Возражаю, ваша честь. Это не так актуально.
— Допустим. Больше никаких вопросов, — кивнув, прокурор вернулся на свое место, поправляя галстук.
— У защиты есть какие-нибудь вопросы к свидетелю?
— Да, ваша честь, — адвокат Беллы проводил прокурора взглядом, убрав с глаз светлые волосы.
— Мистер Поттер, вы сказали, что «тогда просто дружили». Могу ли я предположить, что сейчас вы с мистером Калленом больше, чем друзья?
— Не нужно ничего предполагать. Мы начали встречаться около месяца назад.
— У вас есть доказательства ваших слов? Возможно, моя подопечная была обманута вами.
— Возражаю, ваша честь. Свидетель — не тот, кого судят, — прокричал окружной прокурор.
— Поддерживаю. Следите за своими вопросами, адвокат.
— Прошу прощения, — протянул мужчина. — Мистер Поттер, вы уверены, что начали встречаться всего месяц назад? Может быть, мистер Каллен ухаживал за вами до этого?
— Нет. Вы плохо его знаете. Он очень старомоден в этом плане.
— Старомоден? Прошу, объясните.
— Знаете, если вы вместе с каким-то человеком, вы планируете с ним совместную вечность. Он чувствовал себя ужасно, когда порвал с мисс Свон.
— Если он чувствовал себя так ужасно, почему они просто не сошлись? Тем более, раз он видел, как расстроена мисс Свон.
— Эдвард был с ней несчастен.
— Если он старомоден, то почему его это волновало? Он мог остаться с ней ради общего блага.
— Хм, понятия не имею. Я не могу читать его мысли. Но могу точно сказать, что если бы я был на его месте, я бы не остался с человеком, который делает меня несчастным.
Гарри нахмурился под нетерпеливым постукиванием адвоката Беллы. Через несколько минут тишины судья вопросительно подняла бровь.
— Если у вас больше нет вопросов к мистеру Поттеру, то думаю, мы можем закончить на этом.
— В данный момент нет, — сказал адвокат и, нахмурившись, вернулся на свое место рядом с Беллой.
— Можете быть свободны, мистер Поттер. Спасибо, — сказала судья.
Отойдя от судьи, Гарри вернулся на свое место рядом с семьей и друзьями.
***
— Гарри, пора возвращаться, — сказал Эдвард, легонько подтолкнув юношу локтем.
— А мы не можем просто остаться здесь? — устало спросил Гарри.
— Можем. Если не хочешь, мы можем не возвращаться.
— Нет. Я не позволю ей победить. Если я не вернусь, она будет думать, что я проиграл.
Понимающе кивнув, Эдвард помог Гарри подняться и повел его обратно в зал суда, не сводя глаз с сумасшедших репортеров, пытавшихся разговорить Поттера.
Тихонько проскользнув в зал суда, Эдвард усадил Гарри на заднее кресло. Судья уже вернулась и продолжила суд.
— Мисс Свон, то, что вы сделали отвратительно. Попытаться убить человека просто потому, что он начал отношения с вашим бывшим. Но что сделано, то сделано, справедливость восторжествовала. Хотите что-нибудь сказать, прежде чем я объявлю вам приговор?
Оглядев комнату, Белла остановила взгляд на Эдварде и Гарри, сидевших в обнимку позади семьи.
— Мне нечего сказать, — быстро выпалила Белла, опустив голову.
— Тогда очень хорошо. Встаньте рядом со своим адвокатом, пока я зачитываю вам приговор.
Встав, Белла уставилась на судью с отсутствующим выражением лица.
— Изабелла Свон, вы были признаны виновной по обвинению в покушении на убийство и приговорены к десяти годам заключения в женской тюрьме. Один из которых вы пробудете в психиатрической больнице для получения помощи. Если в конце года вы будете признаны душевнобольной, то проведете еще один год в психиатрической больнице. Суд объявляется закрытым, — вынесла приговор судья, постучав молотком.
Когда полицейские подняли Беллу и вывели ее из зала суда, Эдвард, ласково обхватив возлюбленного за плечи, последовал за ними на выход. К счастью, все репортеры перебросились на Чарли и Рене, пытаясь разузнать их реакцию на приговор дочери.
— Давай убираться отсюда, пока они нас не заметили, — прошептал Эдвард. Тихонько развернувшись, Эдвард провел Гарри к боковому выходу, охраняемому вооруженной полицией.
Эдвард с улыбкой кивнул полиции и проскользнул на улицу в направлении машины. Медноволосый вампир аккуратно помог залезть в машину Гарри, после чего и сам забрался на водительское сиденье.
— Если бы я все еще был человеком, то у меня бы уже были седые волосы, — проведя пальцами по волосам, Гарри устало вздохнул.
— Держу пари, ты бы хорошо смотрелся даже с сединой в волосах, — хихикнул Эдвард, выезжая на дорогу.
— Эм, Эдвард, дом в другой стороне, — недоумевающе сказал Гарри, поворачиваясь к заднему окну.
— Я знаю. Мы пока не едем домой.
— Эдвард, мне правда нравятся наши свидания, но сейчас я не в настроении.
— Нет, мы едем в отпуск. После всего произошедшего он тебе необходим.
— Эдвард, у меня же ресторан! Я не могу просто взять и исчезнуть, — испуганно пролепетал Гарри.
— Расслабься. Эсми позаботится о ресторане. Ты научил ее готовить. И делает она все достаточно быстро. Она может испортить блюдо, но обслужит ресторан меньше, чем за полчаса.
— Наверное, ты прав, — вздохнул Гарри. — Но мог бы и предупредить.
— Если бы я сказал, ты бы отказался ехать. Ты слишком предан своему ресторану.
— О, бедный Эдвард! Ты чувствуешь себя брошенным? — хихикнул Гарри с дразнящей улыбкой.
— Если я скажу «да», ты меня поцелуешь?
Смеясь, Гарри прижался к возлюбленному и трепетно поцеловал его в уголок рта.
— Ты можешь получить от меня поцелуй в любое время. Так куда мы едем?
— Эсми и Карлайл разрешили нам отдохнуть на их частном острове. Там мы сможем наслаждаться солнцем без страха быть замеченными.
Смешно фыркнув, Гарри покачал головой и еще раз поцеловал Эдварда.
