Глава # 6
"Новый день - новый труп? Не знаю, мне не докладывают. - мысли Моргана с утра. Достаточно мрачно, - А я говорил. Я говорил им. А теперь пожалуйста, разделывайте ещё один труп".
Сегодня у Моргана выходной, но он все же решил приехать на работу, однако чуть позже, не с самого утра - к обеду - к вечеру.
***
- Мистер Морган? - удивился Оуэнс, - что же это вы на службе? У Вас разве не выходной?
- выходной-то он выходной, только кто работать будет?
- ну кто-нибудь да будет.
- ой что-то я сомневаюсь.
Мужчины немного посмеялись и Морган, покинув своего собеседника, направился в свой кабинет.
- это ещё что? - Джозеф присел на корточки и стал вглядываться в алое пятно на паркете. - не припомню чтобы кто-то истекал тут кровью.
Вдруг в кабинет вошла женщина средних лет с тряпкой и шваброй.
- ой, мистер Морган, вы на работе? Простите, я вчера не помыла Вас, я хотела сегодня. У Вас же выходной, я думала Вас не будет, я...
- Мисс Хопфил, все в порядке. Не беспокойтесь. Помоете позже. Вечером. Но... Сегодня! - улыбнулся Морган.
- спасибо, Спасибо Вам большое.
- все- все идите. - уборщица покинула кабинет, а детектив обратился к своему коллеге в соседнем кабинете. - Мистер Оуэнс, пригласите ко мне Ортрита - Стива Ортрита, пожалуйста.
- минутку. - Филл набрал несколько цифр на телефоне и приложил его к уху. - Здравствуйте, зайдите пожалуйста к детективу.
- к какому?
- к детективу Моргану.
- зачем?
- Мистер Ортрит, мне не сообщают, зайдите пожалуйста.
- это срочно?
- а у нас бывает по-другому?
- сейчас. - сказал Стив и бросил трубку.
- что там Филл?
- он будет через минуту.
- благодарю.
***
- почему так долго, Мистер Ортрит?
- а у меня своя работа есть.
- это и есть Ваша работа. Я твой начальник. Так что, будь добр, выполняй мои приказы.
- как скажете. - недовольно пробубнел эксперт- криминаллист.
- на полу кровь, узнайте чья.
- хорошо. - Стив взял инструменты и "добыл" образцы крови.
После этого он покинул кабинет, а Моргану кто-то позвонил.
- здравствуй, Джо! Как ты там? Я очень скучаю.
- привет, Одри! Я тоже скучаю по тебе, но времени грустить нету.
- новый день-новый труп?
- именно. - Детектив рассказал своей жене о всех событиях прошедшего дня.
- и ты думаешь это Эдвардсон? - после минутного молчания вымолвила Одри.
- очень не хочется что бы это оказалось правдой, но есть определённые факты.
- как ты вообще начал его подозревать?
- не знаю. Совершенно случайно в голову пришло. Я по началу и зацикливаться на этом не стал, но сама посуди: Его не было на рабочем месте, как раз тогда, когда пришёл "Райт", он не оповещал меня о продвижениях в деле, вопрос: почему? Боится что я найду что-то?
- а если это не он?
- может не он сам Райт, но точно уж он не белый и пушистый.
- почему Райт?
- м?
- всё называют его по прозвищу. Все кроме тебя.
- страх перед именем, лишь увеличивает страх перед тем, кто его носит.
- согласна.
- ладно, любимая, мне нужно проверить мои догадки.
- береги себя!
- не беспокойся. Маме привет!
***
- о! Мистер Гаррисон! Здравствуйте!
- день добрый, Мистер Ортрит. Что это у Вас?
- кровь, как всегда. Кровь, пробирочки, анализы, трупы. А ведь раньше я мечтал быть психологом.
- а я футболистом, но... Не сложилось вообщем. И кто же наша жертва? - сказал Мэтью, указывая на пробирку с образцами.
- понятия не имею. - парень недопонимаюше посмотрел на своего коллегу. - Морган нашёл пятна на полу в кабинете и сказал выяснить кому она принадлежит.
- твою ж мать!
- что такое?
- извините, Мистер Ортрит, я опаздываю.
- ну ладно, я тоже побегу. Удачи Вам.
- да-да, и Вам! - Мэтью сорвался с места и побежал вверх по лестнице.
Зайдя в один из кабинетов он с порога выпалил:
- у нас проблемы.
***
- не может быть. - сказал Мистер Ортрит после нескольких часов анализирования образца крови. - скорее... Ну! - ругался он на медленно печатающий принтер.
Он вытащил из машинки листы и пошёл к Джозефу.
- Мистер Морган, у меня для Вас 2 новости: хорошая и плохая. Начну с хорошей. Я узнал кое-что интересное об этой крови. - указал он на остатки алой жидкости на полу.
- так-так. И?
- всё! Хорошая новость на этом закончена. То, что я узнал, это уже плохая новость.
- о Господи. Ладно, говорите.
- когда я проводил анализ, я заметил, что в крови мало вещества благодаря которому, кровь сварачивается на оптимальный уровень, тоесть скорее всего человек, которому она принадлежит болен Геморолагическим диатезитом.
- а человеческим языком?
- у него нарушена свертываемости крови.
- ну и...
- у него довольно редкая форма данной болезни. Совсем недавно я работал с такой кровью решил сравнить. Вообщем кровь с вашего пола абсолютная идентична крови...взятой...со смывов рук девушки...которую убили вчера.
- то есть? Убийца был в моем кабинете?
- да!
- я к Эдвардсону.
Морган шёл по коридорам и думал как бы ему взять образец крови Босса.
- ладно. Рискнем! - Морган придумал план, поэтому поменял траикторию своего движения и пошёл в противоположную сторону, но...
- о Детектив! Вас-то я и ищу!
- твою мать.
- что?
- говорю: и я Вас ищу.
- мм...- одобрительно кивнул Эдвардсон. - Что нового в деле Хирурга?
- Райта! - поправил Джо своего начальника.
- Райта. Так что?
- ничего. Ровным счётом.
- да? Странно.
" Конечно странно, ты же думал, что я не догадываюсь о твоих делишках и все тебе сейчас на блюдечке выложу. Обойдетесь!" - думал Джо.
- ну как есть.
- а с девушкой что?
- с какой девушкой?
- ну...вчерашней.
- ааа, ну как что? Мертвая. Не ожила.
- ну понятно. Ладно, если что мне докладывай!
- разумеется. -" Ага. Бегу и падаю".
- мне пора, Мистер Эдвардсон. До свидания!
- а... Но...
- до свидания! - Морган ушёл к кабинету Эдуарда Тейлор.
- Мистер Тейлор? - Джозеф постучал в дверь, но ответа не было. - Мистер Тейлор? Ну где же вы, мне тоже не очень нравится находиться в морге.
Джо постучал еще раз, но более настойчиво и дверь открылась.
В кабинет никого не было. Джозеф посчитал это приимуществом и вошёл в кабинет.
- так, так, так, так- Морган просматривал баночки на полочка и искал нужный. - А вот и ты.
Детектив взял пузырёк с Хлороформом и смочил жидкостью платок.
Поставив все на место и убрав тряпочку в карман, он направился к выходу.
Внезапно она открылась и в помещении вошёл Эдвард Тейлор.
- Джозеф? Что Вы здесь делаете?
- да я Вас искал. Постучал в дверь, она открылась. Я думал Вы внутри.
- ооо, ну проходите. Что вы хотели?
- Я хотел...проконсультироваться насчёт...эм...вчерашнего трупа. Личность установлена? Вскрытие было? Опознание?
- да-да. Девушке 21 год. Имя: Ванесса Кортни. Смерть наступила в результате огромной кровопотери. 6 ножевых, плюс горло. Опознания не было, т.к.родственников не нашли. Заявлений о пропаже не поступало, хотя уже сутки прошли, телефона при ней не было, ничего такого. Вообще таинственная мадам.
- заявление о пропаже принимают по истечению трех суток. Лано, Эд, работайте.
- конечно.
Мистер Морган вышел из кабинета и облегчённо вздохнул.
"А теперь нужно найти Эдвардсона. Желательно что бы он был у себя."
- так! Брайан, стой!- крикнул Морган, проходящему мимо подчиненному. - Нельсон!!
- а? Что? Вы меня звали?
- да, ты Эдвардсона видел?
- видел, где-то минут так 15 назад. Он был на 3 этаже.
- ясно.
"Рискнем"
Джозеф уверено направился к кабинету своего Босса и остановился у двери.
- с Богом!
Джо постучал и изнутри послышалось краткое:
- можно.
Морган выдохнул и вошел в помещение.
- о Джозеф!
- да, вы хотели о чем-то поговорить? Я слушаю.
- подойди сюда, нужно в журнале расписаться. За дежурство.
- точно. Как я мог забыть! - детектив встал и подошёл к своему начальнику со спины.
"Сейчас"
Морган чиркнул ручкой по бумаге, достал платок и прижал его ко рту и носу, на данный момент, противника.
Хлороформ уже успел немного выветриться, поэтому пришлось проявить немного силы и терпения.
2-3 минуты и Эдвардсон уснул.
Морган достал свой набор "юного натуралиста", который он так же успел прихватить у Тэйлора, провел лезвием по пальцу Босса, накапал кровь на стеклышко и, убрав все, покинул "место преступления"
- докатился. - недовольно отозвался о себе Морган.
***
- Мистер Ортрит, сравните эту кровь с образцами с рук убитой.
- откуда у Вас постоянно берётся чужая кровь?
- а это не Ваше дело, Ортрит. Выполняйте!
- хорошо, но скажите хоть чья это кровь.
- это не важно. Я обязательно сообщу если ображцы совпадут.
- ладно. - протянул Ортрит и выхватил стекляшку из рук детектива.
- полегче! - прикрикнуо Морган и покинул кабинет.
"Какие все недовольные, Господи! Попросить ничего нельзя. Как же я устал".
Джозеф вошёл к себе, одел пальто и направился к выходу из отдела.
- Мистер Морган, куда же Вы?
- по делам, буду после обеда.
- хорошо, я Вас понял.
" Как же я устал. Как мне все это надоело: убийства, ограбления, трупы-нет ни дня без происшествий. Вот поймаю Райта - уволюсь. Ей Богу уволюсь, к чёртовой матери".
Морган сел в машину и поехал в ближайшее кафе.
- здравствуйте! Чего желаете? - произнёс свою стандартную речь официант.
- чашечку кофе.
- что-нибудь ещё?
- нет, спасибо.
- ожидайте, Ваш заказа принесут в течении десяти минут.
- благодарю. - Морган вновь задумался.
" Служишь, Служишь, честно, без проблем, а на тебя все равно скалятся. Ортрит ведёт себя, как козёл, где я ему дорогу перешёл? Бывает скрываешь я иногда, но работа у нас такая. Если бы все всё делали как следует, у нас и раскрываемость была бы больше, да и преступников поменьше было бы"
Из руздумий Детектива вывел телефонный звонок.
- здравствуй, Джозеф. - номер неизвестен, голос изменён." Что-то мне это не нравится"
- кто ты?
- ты знаешь меня, просто не хочешь верить в то, что я с тобой говорю.
- Райт. - шёпотом сказал Морган.
- браво, Шерлок.
- ты прав, я не верю тебе.
- ну так давай я докажу. Приходи сегодня вечером на стройку на Via Esprillo. Сам все поймёшь.
- не боишься, что я приду не один?
- я не боюсь тебя, детектив.
- тогда почему скрываешь свою личность?
- не хочу раньше времени раскрывать сюрприз. Так ты придешь в гости?
- нет. И я не собираюсь с тобой больше разговаривать.
- и зря ты, Шерлок, на Босса грешишь. Он ни в чем не виноват. Так что напрасно ты его порезал. Теперь проблем будет выше крыши. Советую тебе придумать легенду поправдоподобнее.
- откуда ты знаешь? Откуда?!
- Да тыне кипятись, водичка, пей свой кофе. - К Морагну подошел официант и поставил перед ним чашку с напитком. - и не забудь оставить парню "на чай"
- я найду тебя! Слышишь! Найду!
- верю-верю, не кричи только, а то глянь вся кафешка на тебя глаза вылупила. Ну не стыдно?
- хватит издеваться! Где ты?
- слишком много вопросов у тебя " Где ты?", "кто ты?", "О чем ты?". Прекрати, Шерлок, скоро сам все узнаешь. Ты кофе то пей, пей, а то остынет, и невкусно будет.
- где ты, псих? - Детектив подскочил с места и начал судорожно оглядываться по сторонам. - Где ты?
- ну ты меня не обзывай, я ведь и обидиться могу.
- я найду тебя, слышишь, урод, найду и посажу!
- слышу-слышу. Харош бегать по кафе, ей Богу ты такой смешной, видел бы ты сейчас свою рожу.
Морган увидел за прилавком с пирожными, говорящего по телефону мужчину в капюшоне.
- попался.
- чего?
- я вижу тебя! - Джозеф направился к Мужчине.
- ну нет, Шерлок, не расстаривай меня. - Морган продолжал идти. - Или лучше Ватсон?
- сейчас ты дошутишься.
- нет, ну серьёзно, остановись. Ты пожалеешь! Стой, дурак!
- заткнись! - Детектив подошёл к тому мужчине и резко стянул с него капюшон.
- эй, ты че творишь? - от столь неожиданного движения в его сторону, у парня выпал телефон и на нём включилась "громкая связь"
- с кем ты разговаривал? С кем?
- со своей женой, придурок! - он поднял телефон и оттуда послышался женский голос:
-Милый, что там у тебя происходит?
- твою мать. Прошу прощения. Обознался. Полиция. - сказал он и показал свое удостоверение.
- аа тогда понятно. Ну удачи в поимке преступника.
- благодарю.
Морган приложил телефн к уху.
- ну я же предупреждал тебя, Шерлок, ну как же так? Глупый - глупый детектив.
- я не собираюсь больше это выслушивать.
- я заставлю тебя встретится со мной.
- не в этой жизни.
- уверен? - сказал Райт и бросил трубку.
Через секунду на улице раздался звук выстрела и крики людей.
Детектив обернулся и побежал к месту скопления лбдей.
- спокойно! Полиция! Кто-то ранен?
- нет, он, кажется, стрелял в воздух.
- куда он побежал?
- в ту сторону. - сказала женщина, указывая на переулок между домами.
- спасибо большое.
Морган рванул в тот переулок, в надежде поймать Райта.
***
- кто-то должен сообщить его жене.
- не представляю, что с ней будет. Они так любили друг друга.
- да уж.
- ладно. Отвозите тело к Мистеру Тейлор.
- кто же его так?
- не помешало бы узнать.
- а он любил говорить: "жаль, что трупы не разговаривают"
Трупы не разговаривают.
It's not the end.
