Часть I. Глава XIV
Совесть давно не беспокоила его по поводу подобных действий и это было к лучшему. Если бы он был примерным сыном, разве он занимался бы этим сейчас?
Воспользовавшись тем, что отец храпел у себя в спальне после обильного распития алкоголя, Тоби прокрался в его кабинет, испытывая по привычке чувство вины и одновременно недовольство по поводу того, что забытый страх вновь дает о себе знать. Однако в этот раз он оказался тут не для выражения юношеского бунта, причины были куда серьезнее.
В кабинете Бастиана царил полумрак даже днем благодаря деревьям, что плотной стеной росли с западной стороны дома. Хотя как знать, возможно именно такая атмосфера отцу и была по душе. Сколько Тобиас себя помнил, кабинет всегда был запретным царством, куда отец удалялся чтобы побыть наедине с собой и обдумать свои планы и очередные хитросплетения. Тоби и Никки запрещалось заходить сюда без предельно четко выраженного приглашения отца. Стоит ли добавлять, что именно делал Тоби в детстве чтобы вывести его из себя или выразить протест? Возможно, в чем-то старик и был прав – раньше запрет действовал на Тоби как красная тряпка на быка и неизвестно к чему бы все это привело, хотя он хотел надеяться, что и без применения резких мер, с возрастом он все равно пришел бы к тому состоянию духа, в котором находился сейчас.
Бастиан любил тяжелую, надежную мебель, которую и сам едва мог сдвинуть с места. Посередине комнаты стоял массивный дубовый стол, позади него кожаное кресло на колесиках с коричневой обивкой, большую часть стены слева занимал книжный шкаф. Самым хрупким предметом в комнате казалась стеклянная люстра, которая была выполнена в форме веток, переплетающихся между собой. Лампа на столе вполне могла послужить орудием убийства. В подростковом возрасте книжный шкаф приковал к себе внимание Тоби, который надеялся и одновременно опасался того, что за ним скрывается проход в тайную комнату отца. Он прошерстил книжные полки много раз в надежде, что тот откроется, но этого так и не случилось.
Тоби начал с осмотра ящиков стола – надежда найти тут что-то стоящее была мала, но он был бы полным идиотом если бы просто проигнорировал эту возможность. Некоторые были пусты, тогда как другие содержали ворох бумаг, к которым у него не было ни малейшего интереса. Должен же быть у него ежедневник, записная книжка или что-то наподобие, любая подсказка или зацепка пригодились бы сейчас. Тобиас подозревал, что в словах отца насчет смерти матери и охотников была крупица правды, но ему ли не знать, как Бастиан умел играть со значением слов, выворачивая их нужным ему образом.
Занятый своими поисками, он не заметил как дверь открылась.
- Чем это ты занимаешься? – поинтересовался Дарен, не совсем решив для себя должен он возмущаться или же помочь отцу.
- Тем, что ты ни при каких обстоятельствах делать не должен – копаюсь в вещах своего отца. – Тоби поднял голову чтобы посмотреть на сына. – Закрой дверь.
Любопытство преодолело первоначальный порыв выразить свое недовольство и Дарен приблизился к Тоби.
- Что ты надеешься найти? Я могу тебе помочь?
- Нет, тебе лучше не становиться соучастником преступления. Я все еще рассчитываю найти доказательства вины или невиновности подозреваемого.
- Ты это о дедушке? Разве ты все еще сомневаешься в нем? Мама, кажется, полностью на его стороне.
- Я тебе скажу это один раз и не заставляй меня повторять – разумеется, ты должен доверять близким тебе людям, но думать не помешает и своей собственной головой. Как ты, собственно, и поступишь, если она не пустая, – фыркнул Розенкампф, возвращаясь к поискам.
Услышав эхо неодобрения в словах отца, Дарен съежился.
- Папа, мне правда жаль что я тогда полез на эту дурацкую гору. Это было глупо, я не подумал.
- Соизволь в следующий раз потрудиться подумать. – Недовольство по поводу непослушания сына уже давно прошло, сменившись осознанием, что тот и так понял свою ошибку.
- Так что ты ищешь? - Дарен тоже не хотел продолжать эту тему. – Я правда могу помочь.
- Ну нет, это мой отец и поэтому нарушать его запреты буду я, – усмехнулся Тоби.
- Да какая разница? – вздохнув, Дарен подошел к книжной полке. – Если ты не хочешь чтобы тебя тут застали, любая пара рук тебе пригодится.
- Ты снова меня не слушаешь? – поинтересовался Тоби, признавая, однако, его правоту.
- Я посмотрю тут. – Дарен взял первую попавшуюся книгу с полки, которой оказался фолиант, содержащий, судя по обложке, сочинения древних философов. Книга оказалась неожиданно тяжелой и, не рассчитав силы, Дарен уронил ее на пол.
- Ты тих и незаметен как ниндзя, сынок. – Тоби наклонился чтобы поднять книгу, однако выпавшие из нее кусочки бумаги привлекли его внимание. Книга оказалась полой внутри и походила на шкатулку, наполненную какими-то карточками.
- Что это? – Дарен стал сгребать бумажки в кучу чтобы запихнуть обратно.
Вглядевшись в каждый лист, можно было увидеть либо комбинацию букв, либо цифр. Но, казалось, что никакой смысловой нагрузки они не несли.
- Понятия не имею, но это интересно, – в конце концов ответил Тоби. – Возьму-ка я их, пожалуй, с собой.
- Дедушка нездоров, да? – грустно поинтересовался Дарен, рассматривая одну из карточек.
- Он соображает куда лучше, чем хотелось бы, – пробормотал Тоби, поднимаясь с пола. – Эту книгу мы вернем на место, но уже без содержимого. Уходим, пока тут не появилась твоя мама или дядя Дариус.
Позже, разложив листки найденной бумаги на кровати Дарена, отец и сын принялись их разглядывать и размышлять.
- С этой все понятно.- Тоби отложил в сторону кусочек бумаги, на которой было написано лишь несколько слов – это был адрес. Чего или кого именно, он понятия не имел, но это выяснить будет проще всего. Чего не скажешь об остальных.
- Может, они и не значат ничего? – Дарен склонил голову набок, рассматривая один из квадратиков бумаги.
- Никто не стал бы хранить ненужный хлам. Тем более, отец. Конечно же, в этом послании что-то зашифровано, но я понятия не имею какой может быть ключ. - Он устало сгреб листки бумаги в кучу. – Подумаю об этом на досуге. А вот проверить адрес не составит труда.
- Кэнсингтон-стрит, 20. – Дарен тут же подхватил свой ноутбук. – Здесь написано, что это здание используется под правительственные нужды. Какие именно, не уточняется. И вид у него мрачный.
- Ясно, – вздохнул Розенкампф, заглядывая в экран. – Я займусь этим. А ты забудь все что видел.
- Ну уж нет! Можно я пойду с тобой?
- Нет. Ты должен присмотреть за своей мамой. Можешь это сделать для меня?
- Хорошо,- понуро согласился Дарен. По его лицу было видно, что он мог бы еще поспорить, но после своего последнего промаха не решался.- Это же не опасно?
- Со мной ничего не случится. Я же умею исцелять себя, забыл? –Тобиас беспечно улыбнулся сыну.
Дарен поджал губы, но ничего не ответил.
Что ж, решение было принято. Чем скорее он разберется с тем, что тут происходит, тем быстрее они смогут вернуться к нормальной жизни.
***
Он невольно сравнивал правительственное здание, перед которым он находился, с гробом – оно имело соответствующую форму и выполнено было из какого-то блестящего черного камня. Архитектор боролся с депрессией во время планировки или знал истинное назначение сего кошмара?
Принадлежало ли оно охотникам, как и можно было предположить? Перед зданием была высокая металлическая изгородь.
Тянуть время не имело смысла. Уходить, не узнав ничего, он не хотел, и поэтому Тоби приблизился к воротам и нажал на кнопку вызова.
- У вас назначено? – раздался холодный женский голос из динамика.
- Нет. Но меня прислал мой отец, Бастиан Розенкампф. – Если его выставят отсюда хотя бы после того как он увидит лицо и узнает имя человека с кем встречался его отец, это того стоит.
Ответом ему послужило молчание. Впрочем, такой исход его тоже мало удивил. Тобиас уже собирался отправится восвояси, когда входная дверь распахнулась и вышел человек, с тщательно прилизанными каштановыми волосами и одетый в черный костюм.
- Мистер Розенкампф, прошу пройти за мной.
Тоби кивнул ему. Они зашли в вестибюль, пол которого был выложен темной плиткой. Тоби успел разглядеть светлые стены и несколько столов с компьютерами, когда его провожатый резко остановился и загородил ему проход.
- Мистер Розенкампф, в целях безопасности я должен вас осмотреть и затем завязать вам глаза. Как правило, мы не допускаем сюда оборотней, но в вашем случае было сделано исключение.
- Прошу вас, приступайте. – Во всех действиях и словах его провожатого слышалась скрытая угроза, сейчас лучше было играть по правилам.
Человек (охотник? охранник?) деловито ощупал его карманы.
- Мне придется изъять ваш мобильный телефон на время. Вы получите его на выходе.
Нужно ли было на это отвечать? Прежде чем он успел что-либо сказать, охранник завязал ему глаза. Затем сопровождающий взял его за локоть и неспешно повел вперед. Тоби так и тянуло пошутить насчет его заботливости, но он вовремя прикусил язык.
Он нисколько не удивился бы, если бы тот повел его непрямым путем, стараясь запутать и не дать «злобному созданию ночи» запомнить дорогу до заветной комнаты. Знать бы еще, чьей именно.
Когда охранник завел его в лифт, Тоби нетерпеливо вздохнул.
- Сколько еще нам идти?
- Мы почти на месте.
Спустившись вниз, все так же придерживая его за локоть, сопровождающий быстро потащил его за собой вперед. Теперь Тоби ощущал себя собакой на привязи, которую хозяин тащит к живодеру.
- Подождите тут. – Его втолкнули в комнату и он услышал звук закрывающейся двери. Запрета на снятие повязки высказано не было и Тоби избавился от нее. Похоже, он находился в каком-то хранилище – вокруг стояло несколько шкафов для бумаг, характерных для архивов, и стол со стулом. Он сильно сомневался в том, что кто-то и в самом деле проводил тут кучу времени – скорее, с ним хотели поговорить вдали ото всех.
- Мистер Розенкампф. – Тоби оглянулся чтобы увидеть высокого светловолосого мужчину, который только вошел в комнату. На нем была форма охотника.
- Добрый день. – Тоби протянул незнакомцу руку. – Я Тобиас. Мы еще не встречались, но, возможно, нам придется теперь делать это чаще в связи с делами отца.
- Вполне возможно, – сухо ответил ему охотник, прислоняясь к двери и не сводя глаз с ирбиса. – Что привело вас сюда?
- Боюсь, мой отец не может продолжать в связи с эмоциональной и физической нестабильностью, – осторожно начал Тоби. – Может быть, я мог бы...
- Давайте уясним кое-что сразу, мистер Розенкампф. – Охотник скрестил руки на груди. – Я прекрасно знаю, что вас никто не присылал сюда и что вы не владеете никакой важной информацией.
- Тогда почему я здесь?
- Ответ этот вопрос хотел бы узнать я. И ради вашего же блага, надеюсь, он меня удовлетворит.
- Вообще-то я спрашивал о другом, – криво ухмыльнулся Тоби. – Почему меня привели сюда?
- Положение дел в общине ирбисов полностью нас устраивает и не хотелось бы чтобы выскочка вроде вас лез куда не следует. Почему бы вам не вернуться туда, откуда вы приехали?
- А как насчет пропавших ирбисов? Это ваших рук дело? Кто позаботится о них?
- Как будто вам есть какое-либо дело до других оборотней, – презрительно обронил охотник. – Я многое знаю о вас, Тобиас: эгоистичный, распущенный, недисциплинированный. И это список не самых ваших худших качеств.
- Вы еще забыли – болтливый. Так чего вы от меня хотите?
- Заключим сделку – вы не пытаетесь ничего вынюхивать и молчите обо всех ваших подозрениях и вам не придется волноваться о благополучии вашей семьи.
- Кто вы такие?
Незнакомец улыбнулся.
- Почему организация охотников занимается подобным? Что стало с хваленым мирным договором?
- Охотники давно перестали заслуживать какого-либо доверия или уважения, – покачал головой мужчина, вынимая из кармана пиджака перчатки и неспешно надевая их на руки. – Слышали ли вы, что стало с вашими сородичами, живущими отдельно от обеих общин?
Отшельники? Насколько он отстал от происходящего в мире, занятый своими семейными проблемами?
- Болезнь, подкосившая ваших сородичей, может добраться и до вашей семьи.
- Значит, это было вашей задачей? Пропавшие стали вашими первыми лабораторными крысами – пришла сама собой догадка. Одна мысль об этом вызвала в нем отвращение, смешанное с негодованием и жалостью, ибо вывод напрашивался один– они больше не вернутся.
- Вы хотите чтобы это произошло с вашим сыном? Женой? – голос мужчины, как и выражение его лица оставались бесстрастными .
- Что я должен делать?
- Для начала слушать то, что я вам говорю – не суйте нос куда не следует. Нет нужды говорить о произошедшем сегодня вашим друзьям-волкам. Возможно, в дальнейшем мы найдем вам применение, Тобиас, и тогда ваша никчемная жизнь перестанет быть такой ничтожной. Думаю, рано или поздно мы бы с вами встретились.
- Вы отлично умеете рекрутировать людей в вашу команду, – сухо ответил Тобиас. – Может, вам стоит сменить род деятельности?
- О, продолжайте шутить. – Мужчина в черной форме охотника стал надвигаться на него. – Возможно, я должен убедить вас в серьезности своих намерений.
Его удар был направлен Тобиасу в челюсть, но он, заметив резкое движение своего собеседника, успел уклониться и тот пришелся ему в грудь, слегка сбив дыхание. Это помещение не располагало для подобной активности – оно было тесным и заполненным никому не нужными бумагами. Из-за своего маневра Тоби столкнулся со столом, что на секунду заставило ирбиса потерять равновесие. Его противник ударил его по ногам, повалил его на пол и придавил к земле. Он был хорошо обучен и форма так же явственно давала знать, что он прошел курс тренировок у охотников. Однако внешность, казалось, была призвана лишь усыпить внимание.
Принятие обличья ирбиса казалось Тоби естественным решением, он уже почти чувствовал легкое жжение в конечностях – стоило лишь дать этому волю и он мгновенно стал бы зверем. Но...
- Ваша мерзкая противоестественная сила вам тут не поможет, Тобиас, – охотник скривился. – Только подумайте, сколько коллег явятся ко мне на помощь, уверенные, что вы нарушили договор. Вас и слушать никто не станет.
Следующий удар пришелся ему по ребрам. Ответные атаки были бесполезными – казалось, что его противник не чувствует боли. Как его человеческое тело выдерживает такую нагрузку без каких-либо трудностей? Он как будто даже не моргает!
- Если вы перестанете сопротивляться, то это прекратиться,- спокойно сказал охотник.
- Меня не совсем устраивает ваше предложение.
- Вам давно пора было бы научиться прогибаться под тех, кто сильнее, мистер Розенкампф.
- Если бы вы не говорили загадками, то, возможно, я бы проникся новыми идеалами, – пропыхтел ирбис.
- Всему свое время. Пока мне нужно от вас только послушание. – Тобиас отбил его руки, которыми тот хотел вцепиться ему в горло.
- Если бы вы хотели убить меня, то я был бы уже мертв. – Он нашёл на ощупь одну из тяжелых папок, состоящих из нескольких других, сшитых вместе. Не задумываясь, он ударил ей оппонента по лицу. Тот ослабил захват и Тоби смог сбросить его с себя.
- Это верно. – У мужчины был сломан нос и на пол капала кровь, однако он не сводил взгляда с оборотня. – Однако вы должны понимать, что сопротивление бессмысленно.
- И что дальше? Изобьете меня до потери сознания и отпустите? – язвительно бросил ему ирбис.
- Вы именно такой, каким вас и описывали. – Охотник вынул платок и вытер кровь с лица. – Мы будем за вами наблюдать, мистер Розенкампф, и, поверьте, вам не захочется предпринять что-то безрассудно смелое – каждое ваше решение будет иметь последствия.
***
Он плохо помнил как добрался до дома. Единственное, что он сделал перед тем как появиться перед домочадцами это подлечил свое лицо, сделав ссадины и синяки практически незаметными.
Его встретила Николь с красными опухшими глазами и каменным выражением лица, говорившем о том, что случилось что-то ужасное.
- Где ты был, Тобиас? – она окинула его внимательным взглядом, стараясь не упустить из виду какую-либо деталь.
- Это имеет значение? Что случилось, Никки?
Едва он договорил эту фразу до конца, как она оказалась рядом и обняла его. Пожалуй, этого он ожидал от нее меньше всего.
- Никки, что произошло? Дарен..?
- Нет. Это отец и дядя Дариус. Их больше нет.
Конец первой части
