Глава 93-95
Глава 93. "Ты более безжалостен."
"Так точно, Ваше Величество." Конечно, стражники сочувствовали девушке, но они прекрасно понимали, что лучше выполнить приказ иначе они сами вместе с девушкой окажутся за решеткой.
К этому времени возле Дома Лан собралась группа зевак, чтобы посмотреть на это шоу. В обычной ситуации, Бай Чжи не составило бы проблем выйти сухой из воды, не запятнав свою репутацию. Но из-за того, что она не может держать свой язык за зубами, и благодаря тому, что ранее она всем рассказывала о том, что станет женой Ди Канга, все ее слова станут не более чем шуткой!
Ошеломленная, вся в слезах Бай Чжи смотрела, как спина Ди Канг исчезает в поместье Лан. А стражники, не обращая внимания на ее плачь, медленно шли к ней, чтобы увести ее в темницу.
........
Во внутреннем дворе Дома Лан.
Когда большими шагами вошел мужчина, Бай Янь улыбнулась и сказала: "Я знала, что ты никогда никому не подчинишься."
Он – далеко не обычный человек, а сильное и высокомерное существо, призирающее всех вокруг.
"Это так ты благодаришь меня?" голос Ди Канга был низким и притягательным, давая ушам чувство наслаждения.
Бай Янь слегка приподняла брови: "Изгнание королевы - это была твоя идея, какое отношение это имеет ко мне?"
Слегка потемнев в лице, Ди Канг рассмеялся: "Королева приказала тебе стать моей наложницей."
"Я знаю." – Бай Янь пожала плечами: "Евнух, ответственный за указ, все еще здесь. Его поймал мой человек, когда тот пытался сбежать, как я могу этого не знать?"
Ну конечно...
В этот момент, услышав эти слова, Ди Канг кровожадно взглянул на маленького, дрожащего в углу евнуха.
"Так это он?"
На лице евнуха отразился шок и ужас. Он слышал все, что произошло на улице. И, естественно, он слышал об изгнании Королевы.
"Уведите его." После кивка Бай Янь, Ди Канг продолжил свой приговор: "Вышвырните его во дворец, пусть Нангон Юань сам с ним разбирается."
"Да, Ваше Высочество." Скрестив руки в знак согласия, один из стражников подошел к до смерти перепуганному евнуху и вывел его из дома Лан.
"Я помог тебе избавиться от мусора." Взгляд Ди Канга переместился на Бай Янь: "Для таких людей не стоит тратить слова, только суровое наказание. Если они продолжат беспокоить тебя, просто пойди и убей их."
Этот доминирующий тон был похож на клятву: "Я стану твоим щитом."
"На самом деле, тебе не кажется, что смотреть, как эти клоуны выставляют себя дураками, гораздо приятнее? А иначе жизнь была бы слишком скучной."
Может быть, это еще одна форма фетиша, но ей нравилось наблюдать, как ее враги падают с самой вершины в пропасть отчаяния!
(F/N: вооот, а вы еще меня садистом называете)
Однако...
Судя по выражению лица Ди Канга, он был не доволен: "Я не согласен. И не вижу в этом ничего интересного. По сравнению с твоими извращениями, я предпочту сжечь их в пламени костров."
Лицо Бай Янь потемнело.
Извращениями?
Кого ты назвал извращенкой?
"А ты разве лучше? Посмотри, какой ты безжалостный!" Крайне сдержано сказала Бай Янь.
Немного нахмурившись, Ди Канг обратился к прятавшимся людям: "У меня есть, что обсудить с ней, вы и дальше планируете просто наблюдать?"
Губы старого Лорда Лан изогнулись в улыбке.
"Пожалуйста, не беспокойтесь Ваше Высочество, мы уходим." Сказал Лорд Лан и перевел взгляд на любознательную Лан Сяоюнь: "Что ты высматриваешь, пошли. Не стоит вмешиваться в судьбу своей кузины!"
'По сравнению с членами королевской семьи, этот Лорд Канг более дисциплинирован. Только такой человек достоин моей внучки!'
Глава 94. "Бай Сяочень обнаружен?"
Бай Янь посмотрела на свою кузину Лан Сяоюнь, и той не оставалось никакого выбора, как последовать за своим дедом. Однако, Сяоюнь останавливалась каждые три шага и каждый раз оборачивалась. А на последнем шаге, этот злостный нарушитель показал одобрительный знак...
F/N: (ง ื▿ ื)ว
"Ты..." Только Бай Янь повернулась к Ди Кангу, как его холодные губы прижались к ее.
Переплетение их фигур было настолько прекрасным, что с уверенностью можно назвать шедевром.
"Ты все еще должна мне семь поцелуев." После долго и опьяняющего поцелуя Ди Канг наконец успокоился.
"Ди Канг!" – Бай Янь была слегка зла: "Что, черт возьми, ты здесь делаешь?"
"Целую тебя,"- его ответ был спокойным и бесстыдным: "Если я узнаю, что ты скрываешь моего сына... я заставлю тебя вернуть десять сыновей!"
Десять сыновей?
'Он что принимает меня за племенную кобылу или что?'
Бай Янь ухмылялась: "Учитывая твой статус и личность, должно быть множество девушек, что не прочь заиметь от тебя сына. Почему ты постоянно преследуешь меня?"
"Пока только ты мне не противна."
Кроме того, только эта женщина может взбудоражить его мужское начало.
В глазах Бай Янь промелькнул холодный луч. 'Этот человек... только потому, что я не противна ему?'
"В этом мире множество женщин, как ты можешь утверждать такое? Что если ты столкнешься с другой, в будущем?" – Бай Янь саркастично хихикнула: "Что тогда? Мне делиться мужем с другой женщиной? К твоему сожалению, я ни с кем не собираюсь делиться своим мужем!"
Сказав это, Бай Янь отвернулась от Ди Канга и, не оборачиваясь, направилась во внутреннюю часть двора.
Глядя в спину, уходящей Бай Янь, Ди Канг сильно сконфузился: "Что я сказал не так?"
Что за характер у этой девушки... Серьезно, когда это он сказал, что ей придется делиться?
Все это время стражники, пришедшие вместе с Ди Кангом, стояли с опущенными головами, в полном безмолвии. Тем не менее, им определенно было что сказать.
'Ох, Лорд, не так ухаживают за девушкой! Как Вы могли сказать, что она вам нравится только потому, что не вызывает отвращения? В этом мире ни одна девушка не будет рада такому!' – Крики в головах стражников.
"Ваше Высочество..."
Внезапно, с неба спустился человек одетый в черное: "Я закончил свое расследование. Как Вы и предполагали, Мисс Янь тесно связана с главой Борделя Цветов. Согласно моим сведениям Мисс Янь спасла Хуалуо несколько лет назад, и та поклялась ей в верности."
Это было крайне тяжело обнаружить, поскольку об этом знали только приближенные Хуалуо.
"И..."- человек в черном продолжил доклад: "В ходе моего расследования, я обнаружил, что Мисс Хуалуо некоторое время назад приобрела поместье в этом городе."
На лице Ди Канга можно было прочесть ликование: "Бай Янь, какое оправдание ты придумаешь в этот раз..."
.......
Восточная часть города всегда была оживленной и шумной.
В это время, Бай Чжэнсян стоял перед входом в какую-то усадьбу.
Чуть позже наружу вышел охранник: "Пожалуйста, возвращайтесь, Лорд Бай. Мой Маленький Мастер не желает встречи с Вами."
Разумеется, Лорд Бай немного разочаровался.
"Это... могу я узнать, является ли Ваш маленький мастер госпожой Хуалуо?"
Несколько дней назад Лорд Бай узнал, что Бордель Цветов выкупил эту усадьбу. И согласно его сведениям, это сделал один из "Хранителей" Хуалуо.
Глава 95. "Бедный маленький Сяочень."
Бай Чжэнсян вот уже несколько дней к ряду приходит к усадьбе, чтобы встретится владельцем, но безуспешно. И если бы он не был столь терпелив, то давно бы сдался.
"Простите, мне нечего сказать. Пожалуйста, возвращайтесь домой." – сказал охранник холодным и безразличным голосом.
Если бы это был слуга кого-то ниже по статусу чем Бай Чжэнсян, то он бы точно взорвался от ярости, но все же подавил свой внутренний гнев. Так или иначе, он был очень труслив и пресмыкался перед сильными и унижал слабых.
*Вернемся во внутренний двор поместья*
Раздался сердитый рев, шокировавший тигренка, который сидел на верхушке дерева и жевал кусок вяленой говядины.
"Маленький Райс, ты опять спер мое мясо!"
*Глоток!*
В панике Малыш Райс запихнул оставшийся кусок мяса себе в пасть и разом проглотил его.
И когда пришел Бай Сяочень, тигр взял на себя инициативу, выставив на показ свои жирные(от мяса) лапки. Невинно выпучив глазки, он сказал: "Видишь, я ничего не делал. Ты не можешь обвинить меня."
"Ты даже не вытер лапы после того, как украл мое мясо, при этом у тебя хватило наглости сказать, что это был не ты?! Ты знал, что это последний кусочек, который мама приготовила специально ля меня? И что теперь я должен есть?"
От злости, Бай Сяочень запрыгнул на дерево и схватил Малыша Райса за хвост. Используя его как рукоять, Бай Сяочень начал трясти бедного тигра вверх-вниз.
"Плохой Маленький Райс, живо выплюнь, выплюнь!"
После такой тряски, в глазах тигра закружились звезды. Но Малыш Райс так просто не сдается. По его мнению, все, что попало ему в рот должно там и остаться, особенно мясо.
"Уааа~!" Бай Сяочень не вытерпел этого и заплакал: "Ты такой плохой! Мама приготовила одинаковые порции. Ты уже съел свою, а сейчас и мою. Я расскажу мамочке, и она приготовит мне тушеного тигра!"
"Угххх-угххх!" Услышав этот внезапный крик, Малыш Райс задрожал от страха: "Маленький Мастер, разве мы не можем сходить на кухню и попросить повара приготовить что-нибудь?"
"Они не так хороши, как мама." – Бай Сяочень скорчил обиженную мордашку: "Все эти дни почти не навещает меня, и я вечно остаюсь голодным. И сейчас, даже мой последний кусок вяленного мяса был украден тобой..."
Потихоньку его маленькое тело опустилось на землю, и Бай Чжэнсян обессиленный опёрся о ствол дерева. Просто наблюдать за плачущим ребенком, сердце начинает болеть.
"Я так голоден. Я теряю мамочку..."
Почувствовав вину, Маленький Райс с беспокойством бегал вокруг Бай Сяоченя: "Не плачь, я могу сбегать за Госпожой, и она сделает еще, как насчет этого?"
Свет мелькнул в глазах мальчика, но в ту же секунду потух: "Мама и так занята, наказывая тех плохих людей, я не хочу тревожить ее, иначе она совсем устанет."
'И...что если тот большой плохой* человек найдет его?'
(F/N: в анлейте используется игра слов baddy и daddy, что как бы намекает "плохой папка" ну или здесь опечатка)
"Это...тогда как насчет доставить проблем семье Бай?" Малыш Райс был в восторге: "Этот Бай Чжэнсян такой отвратительный, каждый день приходит сюда. Чтобы развеять Ваше плохое настроение, мастер, мы можем немного разыграть этих людей."
Взгляд Бай Сяоченя прояснился, однако в этот момент прибыл голубь с колокольчиком и уселся прямо перед мальчиком.
"Это письмо от матери!" Бай Сяочень невинно улыбнулся.
Тщательно разворачивая письмо, он с большим восторгом открывал его. Тем не менее, увидев содержание, Бай Сяочень чуть снова не разрыдался.
"Что случилось? Что сказала Госпожа?" Маленький Райс с нетерпением хотел узнать.
Бай Сяочень взглянул на тигра заплаканными глазами: "Мама сказала, что через несколько дней приедет сестра Чу(маленькая ведьма) и увезет меня обратно на Святую Землю..."
