Глава 7
Нолан
Я надеялся привести на открытие сезона только Харли, чтобы попытаться устроить с ней свидание, но потом она посмотрела на меня своими щенячьими глазами, надула губки и спросила, может ли ее семья тоже прийти, ведь они все большие фанаты. Я просто не мог отказать.
Я немного нервничаю из-за встречи с ее отцом и братьями. Не знаю, что Харли рассказала им обо мне. Знают ли они, что мы вроде как спим вместе? Думают ли они, что у нас есть отношения? Мы с Харли об этом не говорили, так что официально мы не вместе, хотя я не сплю ни с кем, кроме нее. И не думаю, что она тоже. Судя по ее словам, до меня она ни с кем не спала чертовски долгое время.
Харли пишет мне сообщение, что они здесь. Я делаю глубокий вдох и выдыхаю. Покидаю ложу владельцев клуба и пробираюсь сквозь толпу к входу, у которого, как я сказал, меня должна встретить Харли. Я замечаю ее раньше, чем она меня. Четыре огромных мужчины окружают ее. Все они ростом почти под два метра, а ее братья — как чертовы хоккеисты. Ее отец тоже здоровяк. Я могу сказать, что когда-то он был таким же крепким, как его сыновья. Харли выглядит как маленькая девочка, когда все они стоят вокруг нее.
Я останавливаюсь рядом с одним из парней, сканирующих билеты, и обращаюсь к ней.
—Харли.
Она поворачивается, и ее глаза сразу же находят мои. Она улыбается, и это заставляет мое сердце трепетать. Черт, она прекрасна. И снова распустила волосы. Она выглядит очень мило в своей безразмерной майке с логотипом «Хулиганы». Группа направляется в мою сторону. Когда они подходят к кассиру, я протягиваю ему пять билетов на места в ложе, чтобы он их отсканировал. Он возвращает их мне, а я, в свою очередь, передаю их Харли. Ее глаза возбужденно вспыхивают, и я вижу, что она готова взорваться.
—Спасибо!
—Не за что,— отвечаю я с небольшой улыбкой.
—Нолан, это мой папа, Джон, и мои братья: Шейн, Джейсон и Нейт. Ребята, это Нолан Хаммерстайн,— представляет она.
Мы все приветствуем друг друга рукопожатиями и кивками.
—Спасибо за это, Нолан. За все годы, что я болею за команду, мне ни разу не удалось достать билеты на открытие сезона,— говорит Джон, и я вижу, что он тоже готов взорваться от восторга.
Я улыбаюсь. Мне уже нравится ее отец.
—Не за что.
—Итак, где мы сидим?— спрашивает ее брат, кажется, Шейн.
—Мы все сидим в ложе владельцев клуба,— говорю я им.
Все пятеро смотрят на меня широко раскрытыми глазами, а потом начинают радостно аплодировать и давать пять. Я сдерживаю улыбку. У меня такое предчувствие, что это будет очень шумная ложа, когда забросят шайбу. Я веду их наверх, где находится приватная ложа. В ней есть свой бар, туалеты и служба официантов. Наряду с несколькими рядами обычных мест, в задней части ложи есть комната отдыха с телевизором, по которому можно смотреть игру, если вы захотите.
—Еда и напитки включены в стоимость, так что заказывайте все, что хотите,— говорю я им.
Самый младший из братьев, кажется, Нейт, поворачивается ко мне.
—Чувак, я бы точно поцеловал тебя прямо сейчас,— говорит он, затем кивает, словно принимая решение, и добавляет.— Да, думаю, я поцелую тебя прямо сейчас.
Он подходит и берет меня за лицо, грубо целуя в губы. Он резко отпускает меня, и я в шоке отшатываюсь назад. Он хищно ухмыляется и подмигивает мне, а остальные истерически смеются, включая Харли, которая сжимает свой живот.
—Ты больше не можешь смеяться надо мной, придурок! Ты сам это сделал!— восклицает брат Харли, Шейн, подталкивая своего младшего брата.
Нейт пожимает плечами, его глаза весело блестят, и я не могу не задаться вопросом, о чем речь.
—Что я пропустил?— раздается сзади меня голос отца.
Я поворачиваюсь как раз в тот момент, когда он подходит ко мне, и на его лице появляется любопытная улыбка. Смешки тут же стихают, когда пятеро Джеймсонов в шоке и благоговении смотрят на моего отца. Первым заговаривает Джон.
—Ни хрена себе, мистер Хаммерстайн! Я — Джон Джеймсон. Для меня большая честь познакомиться с вами!— говорит он, энергично пожимая руку моего отца.
—Пожалуйста, зовите меня Джин,— отвечает мой отец.
Джон улыбается так широко, что я уверен, улыбка останется на всю жизнь.
—Это мои сыновья: Нейт, Джейсон и Шейн,— говорит Джон, указывая на каждого из своих сыновей, когда произносит их имена.
Мой отец пожимает им всем руки.
Рука Джона ложится на плечо Харли.
—А это моя дочь, Харли,— с гордостью говорит он.
Я вижу, как Харли смотрит на отца с безусловной любовью и привязанностью. Ее улыбка такая большая и яркая. В этот момент я понимаю, что полностью влюблен в нее. Это осознание немного ошеломляет меня. Я влюбляюсь в Харли. Не могу поверить в это. Я никогда не собирался так увлекаться ею, но она каким-то образом пробралась ко мне.
—Кажется, мы уже встречались. Ты ведь та девушка, которая делает ремонт в доме Нолана, верно?— говорит мой отец, практически не сводя с нее глаз.
Я вздрагиваю от его слов. Он называет ее «девушкой». Он мог бы сказать: «Ты подрядчик», но выбрал слово «девушка». Даже не женщина. Просто «девушка».
Очевидно, что ее отец и братья тоже улавливают это, поскольку все они теряют часть своего радостного волнения. Харли, однако, делает храброе лицо и пожимает руку моему отцу. С той ночи, когда она была у меня, она знает, как мой отец относится к женщинам. Так что она знает, чего ожидать. Но я все равно вижу в ее глазах обиду и разочарование.
—Да, это я,— отвечает она с натянутой улыбкой.Мое сердце болит за нее.
—Вы уже видели ремонт? Харли — очень талантливый подрядчик,— говорит Джон, его тон ровный. Могу сказать, ему сейчас не очень нравится мой отец. И не могу сказать, что виню его в этом.
—Нет, у меня не было возможности посетить дом,— отвечает отец.
—Пока что она проделывает фантастическую работу; дом действительно отстраивается полным ходом,— говорю я, глядя на нее.
Она благодарно улыбается мне.
—Да, держу пари, ты ходишь туда только для того, чтобы поглазеть на ее задницу, пока она стоит на лестнице,— язвит Нейт.
Все, кроме моего отца, хохочут над этой шуткой. Мой отец, напротив, фыркает, как бы говоря: «Сомневаюсь». Я вздыхаю. Все идет не очень хорошо. Думаю, пора заканчивать этот маленький разговор.
—Почему бы вам, ребята, не присесть, а я попрошу официантку принести пиво,— говорю я Джеймсонам.
Они быстро соглашаются и направляются к лестнице, ведущей к рядам сидений. Харли оглядывается на меня через плечо, на ее прекрасных губах играет нежная улыбка. Я подмигиваю ей, а затем поворачиваюсь лицом к отцу.
—Это было неоправданно грубо,— говорю я ему.
Одна белая бровь приподнимается.
—Что именно?
Мой отец примерно такого же роста, как и я, но гораздо слабее. Его короткие волосы белые, как и брови, и усы. Он одет в один из своих многочисленных костюмов.
—Ты оскорбил Харли на глазах у ее семьи.
—Это было не нарочно,— пренебрежительно говорит он и идет к бару.
Я следую за ним, моя раздраженность вспыхивает.
—Несмотря на это, ты не можешь говорить людям подобные вещи. Особенно тем, кто не разделяет твоих взглядов на роль женщины,— огрызаюсь я.
Я ловлю одну из официанток и прошу ее принести моим гостям пива. Когда она уходит, чтобы позаботиться об этом, я поворачиваюсь к отцу, облокотившемуся на барную стойку.
—Тебе нужно держать свое мнение о Харли при себе,— говорю я ему.
Отец смотрит на меня.
—Ты бы все еще так думал, если бы не трахал ее?
Я смотрю на него.
—Это не имеет к этому никакого отношения.— Я моргаю.
Он бросает на меня скучающий взгляд.
—Конечно. Надеюсь, у вас ничего серьезного, потому что она тебе не подходит.
Я хмурюсь.
—Только не это дерьмо снова. Почему бы и нет?
—Ты знаешь почему, Нолан. От нее одни неприятности. Допустим, ты женишься на ней и заведешь детей, ты же знаешь, что она не захочет сидеть дома и заботиться о них. Она захочет работать. Она, наверное, живет в свинарнике, ты уже был у нее дома?
Я пытаюсь понять, как он мыслит, но это трудно. Я действительно начинаю понимать, почему он до сих пор не женат. Моя мать была святой, раз терпела его. Не знаю, как она так долго с ним справлялась.
—Нет, не бывал.
—Так и думал.— Он фыркает и делает глоток напитка, который бармен только что поставил перед ним.
—А если она мне действительно нравится?
Отец смотрит на меня, выражение его лица жесткое.
—Я не хочу видеть ее среди членов своей семьи.
—Потому что она работает?— недоверчиво спрашиваю я.
Отец нетерпеливо вздыхает.
—Сынок, тебе нужно найти женщину, которая будет иметь тот же социальный статус, что и ты. Вон та девушка никак не может выглядеть презентабельно для людей, с которыми мы имеем дело. На ней нет ни капли косметики, и одета она как мужчина. Неужели ты действительно ожидаешь, что такая, как она и ее семья, впишется в компанию таких, как мы?
Впервые в жизни я вижу своего отца таким, какой он есть на самом деле. И еще я понимаю, что, когда впервые встретил Харли, я был таким же, как он. Напыщенным придурком. Мой отец не любит Харли не только за то, что она самостоятельная женщина, но и за то, что она занимает более низкое положение в обществе. Наверное, он хочет, чтобы я женился на какой-нибудь золотоискательнице, зазнавшейся наследнице. Ну, этого точно не будет. Мне нечего на это сказать, поэтому я просто ухожу. И не буду таким, как он. Я хочу быть счастливым. Харли делает меня счастливым.
Харли
Я в миллионный раз оглядываюсь через плечо и вижу, что Нолан наконец-то идет сюда. Он долго разговаривает с отцом, и не похоже, что они приходят к согласию по поводу того, о чем говорят. Я решаю сесть позади отца и братьев. Они обычно немного буянят и в итоге проливают пиво повсюду. Я бы не хотела быть облитой пивом. К тому же я хочу сидеть с Ноланом.
Он топает по ступенькам и опускает свою задницу на сиденье рядом со мной. Он очень задумчив. Я протягиваю ему свою кружку с пивом, потому что он выглядит так, будто ему это необходимо.
—Вот,— бормочу я.
Нолан не колеблется. Он берет кружку из моих рук и выпивает остатки пива. Я хмуро смотрю на него.
—Все в порядке?— спрашиваю я с беспокойством.
Он поворачивает голову и смотрит на меня, выражение его лица озабоченное.
—Нет, но не волнуйся об этом,— мягко говорит он и заправляет мои волосы за ухо.— Ты сегодня очень красивая.
Я застенчиво улыбаюсь и краснею.
—Спасибо.
Мои братья начинают притворно фыркать и стонать, глядя на нас.
—О, Боже, это отвратительно.— Стонет Джейсон.
Я пинаю их сиденья.
—Закройте свои рты, придурки,— шиплю я.
Я поворачиваюсь, чтобы извиниться перед Ноланом, но он улыбается и качает головой. Его улыбка медленно исчезает. Он протягивает руку вперед и похлопывает моего отца по плечу. Отец слегка поворачивается в кресле и смотрит на Нолана, вопросительно поднимая брови.
—Мистер Джеймсон…— начинает Нолан.
—Можешь называть меня Джоном,— говорит мой отец с небольшой улыбкой.
Я могу сказать, что Нолан нравится моему отцу, что делает меня чрезвычайно счастливой, потому что я, кажется, влюбилась в этого парня. Это и так пугает, если не беспокоиться о том, понравится ли он моему отцу и братьям.
—Джон, я хочу извиниться за то, что сказал мой отец…— Нолан начинает снова, но отец прерывает его.
—Остановись, Нолан. Тебе не нужно извиняться за то, что сказал твой отец. Он взрослый человек, и если ему было неприятно, то он сам может извиниться. Но я, честно говоря, не вижу, чтобы это произошло.
Нолан качает головой.
—Нет, этого не случится.
—Так я и думал.
—Просто… я привык…— Нолан с трудом сдерживается, в разочаровании проводит рукой по волосам.
—Ты разделял взгляды своего отца?— спрашивает отец.Нолан кивает.
—В какой-то степени. До тех пор, пока не встретил Харли,— тихо говорит он.
У меня перехватывает дыхание. Я знаю, что поначалу Нолану не нравилось, что я женщина, владеющая собственным бизнесом, и чем больше мы узнаем друг друга, тем больше он это принимает и даже любит. Но, чтобы он признал это вслух, да еще моему отцу,— такого я не ожидаю.
Улыбка на лице моего отца — это улыбка, которую он не дарит никому, кроме своих собственных детей. Это улыбка гордого отца. Она наполнена любовью, принятием и пониманием. И он дарит ее Нолану. Мое сердце колотится в груди. Это очень важно. По крайней мере, для меня. Может, Нолан и не осознает этого, но его только что приняли в семью Джеймсон.
Мой отец протягивает руку назад и пару раз похлопывает Нолана по щеке.
—Нолан, ты хороший человек,— говорит он.— И я горжусь тобой за то, что ты признался мне в этом. Нужно быть сильным человеком, чтобы сделать что-то подобное.
Нейт, Джейсон и Шейн медленно поворачиваются и в шоке смотрят на меня. Я могу только пожать плечами. Когда я смотрю на Нолана, он, похоже, тоже в шоке.
—Спасибо,— говорит он моему отцу.
Мой отец сжимает плечо Нолана, а затем поворачивается на своем месте как раз в тот момент, когда команды выходят на лед. Он и мои братья вскакивают, чтобы поболеть за «Хулиганов». Нолан поворачивается и смотрит на меня, на его лице настороженная улыбка, как будто он не уверен, что думать о том, что только что произошло.
Я протягиваю руку и кладу ее на его колено. Затем ободряюще сжимаю его. Нолан переворачивает свою руку и переплетает наши пальцы. Затем он подносит мою руку ко рту и целует костяшки пальцев, глядя мне в глаза. Такой милый жест. Я чувствую, что между нами определенно что-то происходит, и очень надеюсь, что не только я это чувствую.
Нолан
Игра начинается, Харли и ее семья принимают в ней самое активное участие. Они кричат, вопят и ругаются. Все они, с их густым бостонским акцентом. Я вижу, как отец с ужасом смотрит на меня, стоя с приятелями у бара. Я нахожусь в приличном захмелении, что помогает мне расслабиться и наслаждаться шоу. Джеймсоны действительно заставляют парня втянуться в игру. Мне никогда не нравился хоккей… до сегодняшнего дня. Игра кажется более интересной, чем обычно. Я действительно слежу за тем, что происходит на льду, и получаю удовольствие, когда моя команда делает что-то хорошее. Интересно, как меняется толпа, в которой ты сидишь.
—Привет, Нолан,— говорит Харли, прерывая мои мысли.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на нее, и она издает громкую отрыжку. Но не просто отрыжку. Она говорит:
—Мне нужно еще пива,— и при этом рыгает. Я не знаю, что мне делать: быть пораженным или серьезно впечатленным. Я таращусь на нее, пока ее братья и папа весело смеются. Она нахально улыбается мне, когда заканчивает.
—Это было… отвратительно.— Я гримасничаю.
Она смеется и возвращается к игре.
Я наблюдаю за ее профилем и за тем, как ее зеленые глаза пляшут от восторга во время игры. Она так великолепна, так полна жизни. Как бы мне хотелось унести ее в ванную и зарыться в нее поглубже. Она, наверное, убьет меня, если я попытаюсь что-то сделать, пока идет игра. Самое безумное, что она только что срыгнула во время разговора, а я все еще хочу ее трахнуть. Если бы так поступила любая другая женщина, я бы, наверное, сбежал через окно ванной. Но Харли умеет это делать и выглядеть при этом мило.
Во время первого пятнадцатиминутного перерыва Харли убегает в туалет, оставляя меня с ее отцом и братьями.
Шейн, старший брат, встает и потягивается, а затем опирается руками на спинку своего кресла.
—Ну что, Нолан, ты всегда одеваешься как нищеброд?
Я опускаю взгляд на свою рубашку-поло и слаксы, а Джон, Нейт и Джейсон хихикают. Харли уже успела меня достать своими издевательствами, так что я тоже смеюсь.
—Да, это моя обычная одежда.— Я смеюсь.
—Знаешь, Харли наговорила о тебе много дерьма, когда вы только познакомились. Она считала тебя полным придурком.— Нейт ухмыляется, поворачиваясь на своем месте, чтобы посмотреть на меня.
Я фыркаю.
—Ну да, она мне тоже не очень нравилась. Она раздражала меня до усрачки.
—А теперь?— с нетерпением спрашивает Джейсон.
—Сейчас… сейчас она мне нравится… очень,— тихо признаю я, ковыряя несуществующий кусочек ворса на коленке.
—Ты ей тоже нравишься, если это не очевидно по тому, как она смотрит на тебя.— Шейн самодовольно хохочет.
Я ухмыляюсь и издаю небольшой смешок.
—Мы не были бы хорошими старшими братьями, если бы не угрожали тебе, знаешь ли,— говорит Нейт.
—Да, если ты причинишь ей боль, мы выследим тебя, отрежем твои яйца и заставим их съесть,— с угрожающей улыбкой говорит Джейсон.
—Да, это будет злая и страшная расправа, брат,— добавляет Нейт, кивая.
Шейн ворчит в знак согласия и кивает.
Я киваю.
—Уяснил,— отвечаю я с ласковой улыбкой.
Мне очень нравится семья Харли. Они все так любят и прикрывают друг друга. Кажется, что они просто хотят друг для друга самого лучшего, и чтобы все были счастливы. Я не могу не восхищаться этим. А еще завидую им, потому что мой отец уже дал понять, что мои желания не имеют значения.
