2 страница15 ноября 2022, 10:52

Глава Вторая.

Глава Вторая.

В шею светловолосого парня прилетел снежок.

- Элизабет! Твою мать! - недовольно и чуть грубо сказал Драко.
- Не смей обижать мою лучшую подругу. - сказала Пенси и кинула в Малфоя второй снежок.
- Пенси! - недовольно фыркнул Драко.

Элизабет и Пенси посмеялись и дали друг другу пять.

- Ты об этом ещё пожалеешь! - недовольно фыркнул Драко.

И началась самая настоящая снежная война. Снежки летели во всё стороны. Снег, смех, недовольные крики Малфоя младшего, шутки близнецов, всё это сделало этот вечер самым беззаботным вечером этого года. Теодор стоял в сторонке и курил. Заметив это, Элизабет задумала очередную шалость. Она слепила снежок, покрепче, и начала подходить сзади. И вот, шаг за шагом, и она почти у цели, но...
Теодор словно знал о её маленькой шалости, он мог предугадать всё её действия на шаг вперед. Девушка кинула снежок, и Теодор ловко увернулся, бросит сигару в снег и побежал к девушке. Заметив приближение Теодора, Элизабет побежала к озеру. Пока все двигались к озеру парочками, близнецы продолжали закидывать всех снежками. Теодор догнал Элизабет и прижал её к себе.
- Принцесса, я догнал тебя. - сказал Теодор.

На кудрявые тёмные волосы падали снежинки, а медовые глаза, становились глубже самого глубокого озера.

- Тебе просто повезло. - сказала Элизабет.
-Ну да, ну да. - слегка усмехнувшись сказал Теодор.
- Эй, голубки, догоняйте. - крикнул Фред, ведь компания уже ушла достаточно далеко.
- Пошли. - сказал Теодор, протянув девушке свою холодную, покрасневшую от холода ладонь.
- Где варежки? - спросила Элизабет.

Теодор виновато посмотрел на девушку, его глаза, напоминали миловатые глазки котика из Шрека. Элизабет достала запасные варежки.

- Я жду! - сказала Элизабет, протянув юноше варежки.
- Ну, Элизабет... -протяжно промурлыкал Теодора.
- Я жду! - сказала твёрдо Элизабет.
- Слушаюсь, мамочка. - сказал Теодор, улыбнувшись одним уголком губ.

Элизабет знала значение этой улыбки как самое простое заклинание.

- Ой, дурак.... - сказала Элизабет, и пошла в сторону друзей.
- Принцесса... - сказал Теодор, - может сегодня после вечеринки останешься у меня? Поболтаем.
- А как же Драко и Блейз? - спросила Элизабет.
- Драко уйдёт в вашу с Пенси комнату, у них так какие-то дела... А Блейз поведёт Джинни на свидание. - сказал Теодор.
- Я подумаю. - сказала Элизабет.
- Ну-ну, подумай. - сказал Теодор, - хорошенько подумай.

***

Чёрное озеро. Катание на коньках выматало всех. Уставшие, замёрзшие и очень весёлые ребята уже собирались уходить, как вдруг на замëрзшем озере появился Гиппогриф.

- Это Клювокрыл? - спросил Гарри.
- Нет... - сказала Гермиона.
- Я знала, что есть и другие Гиппогрифы, но в живую видела только Клювокрыла. - сказала Джинни.

Существо вело себя странно. Постоянно мотал головой, и топал лапами.

- Ему нужна помощь. - сказала Элизабет.
- Он может провалиться, если не перестанет так топать. - сказала Джинни.

Элизабет, надела сапожки и ринулась к существу. Теодор, Гермиона и Джинни побежали за ней. Они остановились в пяти метрах от Гиппогрифа.

- Помните, что говорил Хагрид: отличительной особенностью поведения гиппогрифа является его церемонная гордость. Зверь не выносит по отношению к себе ни грубого слова, ни пренебрежительного тона. - сказала Элизабет. - Даже приближаться к нему надо особенным образом. Надо не спеша подойти к животному и, не доходя пары шагов, поклониться, глядя зверю прямо в глаза и стараясь не моргать слишком часто.
- Кто пойдёт? - спросила Джинни.
- Я. - сказала Элизабет.
- Никуда ты не пойдёшь. - сказал Теодор.
- Это всего лишь Гиппогриф. Что может случиться? - спросила Элизабет.
- Тео, она права. - сказала Гермиона.
- Я прошу тебя, только, пожалуйста, аккуратно. - сказал Теодор. - Я люблю тебя.
- И я тебя. - сказала Элизабет.

Теодор, Джинни и Гермиона остались позади, а Элизабет пошла вперёд. Девушка шла не спеша. Она понимала, что перед ней далеко не маленький котёнок, а огромный Гиппогриф. Подойдя ближе, она смогла разглядеть его, сквозь ночную мглу. Лунный свет освещал чёрные перья животного, ярко-оранжевые глаза выражали гордость, но с другой стороны молили о помощи. Гиппогриф продолжал мотать головой, и Элизабет никак не могла понять в чем дело. Не доходя пары шагов девушка поклонилась, глядя в ярко-оранжевые, словно апельсин глаза, не отрывая взгляда и не моргая. Взгляд хищника стал угрожающим, но вдруг он начал опускаться для поклона.
- Хороший мальчик... или девочка. - неуверенно сказала Элизабет.
Гиппогриф опустил голову, и покорно посмотрел на девушку.
- Молодец, что с тобой? - заботливо произнесла девушка осматривая голову животного.
Но вдруг он взъерошился и поднялся на задние лапы, размахивая крыльями и жалобно крича. От испуга Элизабет упала назад. Когда животное рухнуло передними лапами на лёд, то он не выдержал. Они оба упали в воду. Тело девушки мгновенно погрузилось в ледяную воду.

- Элизабет.... - крикнул Теодор и помчался к месту происшествия.

Попытавшись выбраться, Элизабет порезала руку об острый кусок льдины. Она беспомощно болтыхалась в воде, пытаясь ухватиться за край льдины, а животное уже давно пропало из виду. Крепкая ладонь Теодора мёртвой хваткой схватила тонкое запястье девушки.

- Всё, принцесса. Я рядом. Сейчас мы тебя вытащим. - сказал Теодор.
- Тео, где он? Ты его видишь? - спросила Элизабет.
- Принцесса, мне плевать где он. - резко ответил Теодор, вытаскивая девушку из воды.

Девушка буквально промокла до нитки. Капли, стекавшие с её одежды словно сразу же замерзали.

- Так, быстро снимай крутку. - сказал Теодор, расстегивая пуговицы своего пальто.
- Зачем? - спросила, дрожащим от холода голосом, Элизабет.
- Тебе ещё детей рожать. - сказал Теодор, застегивая пуговицы своего пальто, на Элизабет.
- А ты как? Ты же замëрзнешь. - сказала Элизабет.
- Мне конечно детей не рожать, но делать. Поэтому давай, руки с ноги и быстро в замок. - сказал Теодор.

2 страница15 ноября 2022, 10:52