Поездка
— Это такая шутка? Да? — Но он только зло посмотрел. Мерлин, можно подумать это она виновата в том, что им предстоит трехдневная поездка в Беркшир!
— К сожалению, нет. — Поджав губы, качает он головой.
— А мне... мне обязательно ехать с тобой? — Смотрит, как на только что родившуюся.
— Грейнджер, — зло шипит, — пораскинь своими цыплячьими мозгами. Если бы я мог поехать один, я бы поехал один. Поверь, мне не доставит удовольствия прожить с тобой бок о бок три дня. — Гермиона только устало вздохнула. За полгода она уже научилась не замечать его злостных выпадов.
— Я - Уизли. — Но он уже отвернулся.
***
— Герми, ну может ты не поедешь? Это же Малфой.
— Мерлин, я знаю, что это Малфой. Но это просто работа.
— Мне это все не нравится. — Сердито буркнул Рон.
— Поверь, я тоже не в восторге.
Гермиона еще раз проверила собранные вещи. Несколько деловых костюмов, пижама и халатик. Взяв чемодан в руку, она аппарировала в Министерство.
Малфой уже был в кабинете. На ее появление он никак не отреагировал, все так же продолжая перебирать бумаги.
— Когда отправляемся? — Спросила девушка, ставя свою поклажу на пол.
— Сейчас за нами прибудет машина. — Ответил, даже не подняв голову. Брови Гермионы удивленно взметнулись вверх.
— Машина? Как давно Малфои передвигаются, как маглы? — Презрительная ухмылка расползлась по надменному лицу.
— Грейнджер, ТЕБЯ не должно волновать КАК передвигаются Малфои.
— Сколько в тебе яда? — Зло спросила Гермиона. Но он, казалось, уже забыл о ее существовании. Ну как можно быть такой сволочью?
Минут через двадцать подъехала машина, о чем их оповестила Аманда.
Когда Гермиона увидела автомобиль, в котором ей предстояло провести ближайшие пару часов, она обомлела. За ними прислали Lincoln Navigator. Это был внедорожник, равный по длине лимузину и по высоте автобусу. Краем глаза Гермиона увидела довольное лицо Малфоя. Хоть он и был маглоненавистником, роскошные вещи доставляли ему удовольствие. Кожаный салон этого чуда машиностроения был поистине роскошным.
Расположившись на заднем сиденье с максимальным комфортом, она принялась за изучение бумаг, которые Малфой взял с собой. Сам Малфой закинул руки за голову и закрыл глаза. Гермиона облегченно вздохнула, она чувствовала себя неловко, сидя рядом с ним, и тот факт, что он решил уснуть не мог не радовать.
Минут через сорок от тряски и у нее стали слипаться глаза, и отложив дела, Гермиона решила вздремнуть. Откинувшись назад, закрыла глаза. Проснулась она от грубого толчка.
— Грейнджер, что, ты делаешь?! — Глаза Малфоя излучали такую злость, что захотелось съежится в комок. Она с ужасом поняла, что уснув и потеряв равновесие, упала на Малфоя. — Не прикасайся ко мне НИ-КОГ-ДА!
— Мерлин, Малфой, не будь ребенком! Каждый мог во сне упасть! — Хоть голос и был твердым, она почувствовала как щеки стали наливаться от стыда. Как ни крути, а ситуация довольно идиотская. Он сузил глаза, которые изливали столько яда и прошипел:
— Отсядь от меня как можно дальше. Иначе меня стошнит от твоего присутствия! — Ее легкий сладковатый запах, казалось въелся под самую кожу. Поскорее бы попасть в душ и смыть его с себя!
Оставшееся время ехали молча. Приехали они в отель Роклифф Холл, их встретили уже на улице. Но каждый думал только о том, чтобы поскорее попасть в свой номер.
— Мистер и Миссис Малфой, мы рады Вас видеть. — Слащавая улыбочка. — Меня зовут Гордон Брукс и я администратор этого отеля.
— ЧТО?! — В один голос воскликнули вновь прибывшие. — Мы не муж и жена! Это моя помощница. — Малфой скривился так, как будто его сейчас стошнит. Даже немного задело. Лицо мистера Брукса вытянулось.
— Прошу прощения, возможно произошла какая-то ошибка. Сейчас я все еще раз перепроверю. — Брукс открыл журнал и минуту изучал его. — Приношу свои извинения, но у нас нет еще одного номера. Вам придется поселиться в одном.
Гермионе показалось, что земля ушла у нее из-под ног. Быть этого не может. Жить три дня в одном номере с Малфоем! Мистер Брукс опасливо взглянул на последнего. Казалось, из его глаз вылетали искры. Таким злым даже Гермионе не приходилось его видеть.
— Давай, веди. — Еле слышно прошипел он.
Брукс вручил им ключи от номера и сказал куда идти. Видимо, сам он побоялся сопровождать их лично.
Зайдя в номер, Гермиона ахнула от той красоты, которая была в гостиной. Серебристые стены, огромные металлические факелы, сделанные под старину. Портреты в черных рамах, болотистого цвета диван с потертостями, два таких же кресла, и, что ей понравилось больше всего, огромный книжный шкаф со старинными фолиантами. В общем, везде мрак и роскошь.
Передвигаясь как во сне, девушка открыла одну из массивных дубовых дверей. За ней оказалась спальня. По своему оформлению она была похожа на гостиную. Те же серебристые стены и мрачный интерьер. Огромная кровать стояла по середине на резных ножках. Черная шелковая постель, с темно-зеленой окантовкой на простынях. Гладкий пол и имитация погодного неба на потолке. Это до слез напомнило Хогвартс. Огромные окна и балкон, железный, ажурный.
Заглянув за другую дверь, Гермиона увидела ванную комнату. Она была не похожа на все, что было в номере. Тут было светло и уютно. Огромное джакузи, сотни всяких баночек, свечи по-всюду. Душевая кабинка, раковина. Зеркало в витиеватой оправе. Удивительно, но эта комната показалось Гермионе самой уютной.
Вернувшись в гостиную, она с ужасом поняла, что ей придется делить ванную с Малфоем.
А Драко Малфой молча наблюдал за Гермионой. Когда девушка села в кресло он медленно произнес:
— Надеюсь сразу понятно, кто где спит? — Гермиона удивленно уставилась на говорившего.
— Малфой, я конечно знала, что джентельменских поступков от тебя не дождешься, но уступи кровать девушке. — Он мерзко ухмыльнулся.
— Девушке? Я не вижу здесь девушку, а ты? — И он притворно развел руками. — А если я захочу поразвлечься и приведу сюда девушку, думаю тебе не очень понравится, если мы будем заниматься сексом на этом диване.
— Ну какая же ты свинья! — Зло бросила Гермиона, чувствуя как растет в ней раздражение.
— Вот как? Я - свинья... А ты? Ты всего лишь маленькая поганая грязнокровка. — Она просто задохнулась от возмущения. Но не успела ничего ответить, Малфой направился к двери. Уже ухватившись за дверную ручку он, не оборачиваясь, произнес: — Не смей занимать спальню.
И ушел.
А Гермиона Уизли отправилась в джакузи, расслабиться с дороги и смыть с себя нервное напряжение. Она добавила пены, зажгла ароматические свечи и, закрыв глаза, опустилась в горячую воду.
Она лежала в этой пушистой пене и думала о своем муже. Она никак не могла понять, почему происходит в жизни все не так, как мы планируем? Детей у них с Роном до сих пор не было, да и отношения между ними были далеки от идеальных. Все было слишком спокойной, обыденно. И дикой страсти между ними не было. Наверно, и любви тоже. Скорее всего их брак держался на привычке. Им было привычно друг с другом жить, спать, просыпаться, завтракать. Даже разговоры все были одинаковыми. Когда Рон сделал ей предложение не было того дикого восторга, о котором все рассказывают. Ей было приятно, не более. Вся их жизнь так складывалась. Им было приятно друг с другом, не более. А ей хочется эмоций. Хочется прожить жизнь по- настоящему. Даже рядом с Малфоем она испытывает больше эмоций, чем с Роном.
От этой неожиданной мысли Гермиона резко распахнула глаза. Все, стоп, хватит. Это уже ее понесло не в то русло. Нужно выходить из ванны и отвлечься хорошей книгой.
Она выбралась из джакузи и надела большой, мягкий, теплый халат и направилась к книжному шкафу. Она любит выбирать книги на ощупь, и проводя пальцами по корешкам ищет такую, от которой тепло исходит. И выбрала эту- мягкую на ощупь, в черном, кожаном переплете, с золотым тиснением. Это были сказки. Сказки о чистой и прекрасной любви. Постояв секунду в нерешительности твердой походкой отправилась в спальню.
Часы показывали три часа ночи, когда Гермиона услышала какой-то шум. Вылазить из постели ей не хотелось и она решила притвориться спящей. Не может же этот гаденыш быть на столько мерзким, чтобы выгонять спящую девушку, пусть это и была Гермиона. Отложив книгу, она улеглась поудобнее и с закрытыми глазами стала ждать. В комнату ворвались трое, Малфой собственной персоной, девушка, которую тот пытался раздеть на ходу и стойкий запах перегара. Гермиону бросило в пот. Мерлин! Как же теперь быть?
