26 страница5 апреля 2017, 21:06

За все во что мы верим

Который день они сидели в Выручай-комнате. После того, как Лисса использовала стихийную магию, издевательствам Кэрроу подвергались все больше учеников. Все больше из них перебиралось на постоянное жительство в тайное укрытие.
Сейчас Лисса, беспокойно поглядывая на проход, в котором несколько минут назад исчез Невилл, баюкала первокурсницу, чьи родители отказались вступить в ряды пожиратели. Их судьба была неизвестна.
Им было трудно. С каждым днем становилось все сложнее поддерживать общий дух. Недостаток еды, жизнь в постоянном страхе... Большинство начинало терять надежду.
Малышка начала дышать ровно и размеренно - уснула. Лисса пригладила светлые курчавые волосы и бросила взгляд на Сириуса, что-то обсуждающего с Дином. По его лицу было видно, что разговор не из приятных.
Тишину, прерываемую редким шепотом, нарушил Невилл, вошедший в проход.
- Глядите, кто пришёл! Я же вам говорил!
Гарри ступил в помещение, открывавшееся за дверью, и навстречу ему поднялись ликующие голоса:
- ГАРРИ!
- Это Поттер, ПОТТЕР!
- Рон!
- Гермиона!
Кэтти, так звали первокурсницу, проснулась и недоуменно осмотрелась на шумных взрослых. Она вскочила, пытаясь посмотреть, и тем самым дала Лиссе возможность подняться на ноги. Она не бежала к друзьям, её взгляд застыл на каштановой шевелюре, слишком неряшливой даже среди обитателей Выручай-комнаты. В зеленых глазах заблестели слезы, когда она встретилась взглядом с сестрой.
- Лисса... - прошептала Гермиона. Девушка с трудом пробралась сквозь толпу в нерешительности остановившись напротив сестры.
- Что-то долго вы к школе добирались. Небось опять в лесу потерялись? - сказала Лисса, не без дрожи в голосе.
Сестра в ответ кинулась ей на шею, не сдерживая слез. Ученики переключились из Гарри и Рона на умилительную картину воссоединения семьи.
- Слушай, Лисса, - подал голос Сириус. - Не могла бы ты меня расколдовать, а от смотрю на вас с Гермионой и перед Гарри неудобно.
Лисса засмеялась, её друзья с величайшим недоумением уставились на молодого человека.
- Кто это, Лисса? - наконец озвучила их общий вопрос Гермиона.
- Это покажется невероятным, но это Сириус.
- Допустим, но почему он косит под Курта Кобейна? - Гермиона прищурила глаза. Лисса уставилась на Сириуса, который для нее сохранял свой прежний облик, потом пожала плечами и зажмурилась, произнося контр заклятие. Когда по комнате пронесся удивленный возглас, девушка поняла, что оно сработало.
- Сириус! - вскрикнул Гарри, обнимая крестного.
- Ну вот, другое дело! - засмеялся мужчина взъерошивая и без того спутанные волосы парня.
- Где мы? - спросил Рон, прерывая приветственные речи.
- В Выручай-комнате, конечно! - сказал Невилл. - На этот раз она превзошла саму себя, правда? Кэрроу сидели у меня на хвосте, и я понял, что спасение только в одном. Я ухитрился пройти в эту дверь, и смотри, что я тут обнаружил! Конечно, когда я вошёл, она была не такая, намного меньше, всего с одним гамаком и одним гобеленом с гербом Гриффиндора. Но по мере того как прибывали новые члены Отряда Дамблдора, она становилась всё просторнее.
- И Кэрроу не могут сюда войти? - Гарри оглянулся в поисках двери.
- Нет, - ответил Симус Финниган, которого Гарри не узнал, пока тот не заговорил: его разбитое лицо совсем заплыло. - Это настоящее укрытие: пока хоть один из нас находится внутри, они не могут нас достать, дверь не откроется. Всё благодаря Невиллу. Он действительно понимает эту комнату. Здесь ведь нужно попросить в точности то, что тебе нужно, например: «Хочу, чтобы никто из тех, кто поддерживает Кэрроу, не смог сюда войти» - и она сделает, как ты просил. Главное - не оставить никакой лазейки! Невилл молодец!
- Тут никакой особой хитрости нет, - сказал Невилл скромно. - Я вместе с Лиссой и Э... Сириусом пробыл здесь дня полтора, страшно проголодался и пожелал себе добыть откуда-нибудь еды - и тут открылся проход в «Кабанью голову». Я пошёл по нему и оказался у Аберфорта. Он снабжает нас провизией, потому что это единственное, чего комната по каким-то причинам не делает.
- Потому что еда - одно из пяти исключений к закону Гэмпа об элементарных трансфигурациях, - заявил Рон, к всеобщему изумлению.
- Так что мы прячемся здесь уже около двух недель, - сказал Симус. - И если нам нужны новые гамаки, они тут же оказываются на месте, а ещё вдруг образовался отменный туалет с душем, когда появились девчонки...
- И очень захотели помыться, ты только подумай! - подхватила Лаванда Браун, которую Гарри до сих пор не заметил.
Приглядевшись получше, он увидел много знакомых лиц. Тут были близнецы Патил, Терри Бут, Эрни Макмиллан, Энтони Голдстейн и Майкл Корнер.
- Ну, расскажите же нам, что с вами было, - сказал Эрни. - Каких только не ходило слухов! Мы старались следить за вами, слушая «Поттеровский дозор». - Он показал на приёмник. - Так вы не врывались в «Гринготтс»?
- Врывались! - выкрикнул Невилл. - И про дракона всё правда!
Раздались громовые аплодисменты и вопли «ура!». Рон поклонился.
- А что вам там понадобилось? - с любопытством спросил Симус.
Ни один из троих не успел ответить вопросом на вопрос, как шрам Гарри пронзила страшная жгучая боль. Парень поспешно повернулся спиной к весёлым заинтересованным лицам вокруг, Выручай-комната исчезла, и вот он стоит в каменной развалине, потрескавшиеся плиты пола у его ног раздвинуты, у разверстой дыры валяется извлечённая из земли пустая золотая шкатулка с откинутой крышкой, и яростный вопль Волан-де-Морта отдаётся в его раскалывающейся голове.
Огромным усилием он вырвался из мыслей Волан-де-Морта и вернулся обратно, в Выручай-комнату, где стоял, пошатываясь, обливаясь потом, опираясь на подоспевшего на помощь Рона.
- Тебе нехорошо, Гарри? - донёсся до него голос Невилла. - Хочешь присесть? Ты, наверное, устал, да?
- Нет, - ответил Гарри.
Он посмотрел на Рона и Гермиону, пытаясь без слов сообщить им, что Волан-де-Морт только что обнаружил пропажу очередного крестража. Времени оставалось немного. Если Волан-де-Морт решит теперь отправиться в Хогвартс, то их шанс упущен.
- Мы должны идти дальше, - сказал он и понял по выражению их лиц, что друзья обо всём догадались.
- А что мы будем делать, Гарри? - спросил Сириус. - В чём твой план?
- План? - машинально повторил Гарри.
Он напрягал сейчас всю силу воли, чтобы не поддаться снова ярости Волан-де-Морта: шрам на лбу по-прежнему жгло.
- В общем, у нас - у меня, Рона и Гермионы - есть одно дело, поэтому нам пора уходить отсюда.
Теперь никто не смеялся и не кричал «ура!». Невилл выглядел сбитым с толку.
- Что значит «уходить отсюда»?
- Мы вернулись не за тем, чтобы остаться здесь. - Гарри потирал свой шрам, пытаясь смягчить боль. - У нас есть важное дело...
- Какое?
- Я... я не могу вам сказать.
Раздался глухой ропот. Невилл сдвинул брови.
- Почему ты не можешь нам сказать? Речь ведь идёт о борьбе с Сам-Знаешь-Кем, правда?
- Ну да...
- Тогда мы тебе поможем.
Остальные члены Отряда Дамблдора закивали, одни с энтузиазмом, другие с торжественной важностью. Несколько человек вскочили со стульев, демонстрируя готовность к немедленному действию.
- Вы не понимаете. - Похоже, за последние несколько часов Гарри слишком часто приходилось повторять эту фразу. - Мы... мы не можем сказать вам. Мы должны исполнить это... одни.
- Почему? - спросил Невилл.
- Потому что...
Гарри так хотелось скорее броситься на поиски крестража или хотя бы обсудить наедине с Роном и Гермионой, откуда начинать поиски, что он никак не мог сосредоточиться. Шрам у него всё ещё горел.
- Дамблдор поручил нам троим одно дело, - сказал он осторожно. - И не велел рассказывать... Он поручил его именно нам, нам троим.
- Мы - Отряд Дамблдора, - ответил Невилл. - Мы всё время держались вместе, сохраняли наш Отряд, пока вы трое где-то скитались.
- Не то чтобы это была увеселительная прогулка, приятель, - откликнулся Рон.
- Я ничего такого и не говорю, но мне непонятно, почему вы нам не доверяете. Каждый находящийся в этой комнате боролся и оказался здесь потому, что его преследовали Кэрроу. Каждый из нас доказал на деле свою верность Дамблдору - верность тебе, Гарри.
- Подумай, - начал Гарри, сам не зная, что собирается сказать, но это оказалось не важно: дверь туннеля за его спиной распахнулась.
- Мы получили твоё письмо, Невилл! Привет всей троице, я так и думала, что вы здесь!
Это были Полумна и Симус. Дин вскрикнул от радости и бросился обнимать своего лучшего друга.
- Всем привет, ребята! - весело сказала Полумна. - Как же здорово вернуться домой!
- Полумна, - встревоженно спросил Гарри, - что ты здесь делаешь? Как ты...
- Я послал за ней. - Невилл высоко поднял фальшивый галеон. - Я обещал ей и Джинни, что извещу их, если вы появитесь. Мы все думали, что ваше возвращение будет означать революцию. Что тогда мы сбросим Снегга и Кэрроу.
- Конечно, именно это оно и означает, - сияя, сказала Полумна. - Правда, Гарри? Теперь-то мы их выбьем из Хогвартса?
- Послушайте... - В Гарри нарастала паника. - Мне очень жаль, но мы вернулись не за этим. Нам нужно сделать одно дело, а потом...
- Вы собираетесь бросить нас в этом дерьме? - спросил Майкл Корнер.
- Нет! - воскликнул Рон. - То, что мы хотим сделать, пойдёт, в конце концов, на пользу всем, ведь это затем, чтобы избавиться от Сами-Знаете-Кого...
- Тогда возьмите нас в помощь! - сердито крикнул Невилл. - Мы тоже хотим в этом участвовать!
- Наам всем нужно успокоиться! - начинала предпринимать попытки успокоить толпу Лисса. - У них действительно важное дело и оно действительно пойдет на пользу всем нам.
Гарри обернулся на новый шум у них за спиной. Сердце его упало: теперь из отверстия в стене появилась Джинни, а за ней - Фред, Джордж и Ли Джордан. Джинни приветствовала Гарри сияющей улыбкой. Он уже забыл, а может быть, никогда раньше не замечал как следует, до чего она красива, и никогда не был меньше рад её видеть.
- Аберфорт уже начинает сердиться. - Фред помахал рукой, отвечая на приветственные возгласы. - Он хотел вздремнуть, а тут его трактир превратили в вокзал.
У Гарри отвисла челюсть. Сразу за Ли Джорданом в отверстии появилась Чжоу Чанг, его бывшая подружка, и улыбнулась ему.
- Я получила известие, - сказала она, показывая свой фальшивый галеон, прошла и села рядом с Майклом Корнером.
- Так в чём ваш план, Гарри? - спросил Джордж.
- Да нет никакого плана, - ответил Гарри, совершенно сбитый с толку внезапным появлением Сириуса, всех этих людей и неспособный соображать из-за жгучей боли в шраме.
- То есть мы будем составлять его по ходу? О, это я люблю! - сказал Фред.
- Послушай, прекрати это всё! - крикнул Гарри Невиллу. - Зачем ты всех их сюда созвал? Это же безумие...
Рон вдруг обернулся к Гарри:
- Почему они не могут помочь?
- Что?
- Они могут нам помочь. - Он понизил голос и сказал так тихо, что слышать его могла только стоявшая между ними Гермиона: - Мы ведь не знаем, где он. Нам нужно найти его побыстрее. Необязательно говорить всем, что это крестраж.
Гарри перевёл взгляд с Рона на Гермиону, которая шепнула совсем тихо:
- Я думаю, Рон прав. Мы ведь даже не знаем, что мы ищем, нам нужна помощь. - И, видя, что Гарри всё ещё не убеждён, добавила: - Ты не должен всё делать в одиночку, Гарри.
Гарри напряжённо думал, хотя шрам по-прежнему щипало, а голова раскалывалась. Дамблдор просил его не говорить о крестражах никому, кроме Рона и Гермионы. Утайки и ложь - мы выросли на этом, и Альбус... у него был природный талант... Уж не превращается ли он в Дамблдора, и после смерти хранящего свои тайны прижатыми к груди, страшащегося довериться людям? Но вот Снеггу Дамблдор доверял, и к чему это привело? К убийству на вершине самой высокой из башен замка...
- Ладно, - спокойно сказал он Рону и Гермионе. - Хорошо, - обратился Гарри к собравшимся в комнате, и тут же наступила полная тишина. Фред и Джордж, развлекавшие шуточками тех, кто сидел поблизости, замолкли на полуслове, и все уставились на него с взволнованной готовностью. - Нам нужно найти одну вещь, - сказал Гарри. - Одну вещь... которая поможет нам одержать победу над Сами-Знаете-Кем. Она находится здесь, в Хогвартсе, но мы не знаем где. Возможно, она принадлежала Кандиде Когтевран. Слышал кто-нибудь о подобном предмете? Например, о вещи, отмеченной её орлом?
Он с надеждой посмотрел на маленькую группу когтевранцев: Падму, Майкла, Терри и Чжоу, однако ответила ему Полумна, присевшая к Джинни на подлокотник кресла.
- Ну, есть ведь её потерянная диадема. Я рассказывала тебе о ней, Гарри, помнишь? Исчезнувшая диадема Кандиды Когтевран. Мой отец пытался создать её копию.
- Да, Полумна, но исчезнувшая диадема, - сказал Майкл Корнер, закатывая глаза, - она именно что исчезла. Вот в чём загвоздка.
- Когда она исчезла? - спросил Гарри.
- Говорят, много веков назад, - откликнулась Чжоу, и сердце у Гарри упало. - Профессор Флитвик рассказывал, что она исчезла вместе с самой Кандидой. Диадему искали, но, - она обратилась к остальным когтевранцам, - никаких следов обнаружить не удалось. Или я ошибаюсь?
Все покачали головами.
- Простите, а что вообще такое «диадема»? - спросил Рон.
- Что-то вроде венца или короны, - ответил Терри Бут. - Говорят, что диадема Кандиды Когтевран обладала магическими свойствами - она придавала ума тому, кто её наденет.
- Да. Сифоны для мозгошмыгов, которые мой отец...
Но Гарри не дал Полумне договорить.
- И никто из вас никогда не видел ничего, что было бы на неё похоже?
Все снова покачали головами. Гарри взглянул на Рона и Гермиону и увидел в их глазах отражение собственной растерянности. Вещь, исчезнувшая так давно и, судя по всему, бесследно, вряд ли могла быть крестражем, спрятанным в замке... Но не успел он сформулировать следующий вопрос, как снова раздался голос Чжоу:
- Гарри, если хочешь посмотреть, как эта штука должна была выглядеть, я могу отвести тебя в нашу общую гостиную и показать. Там у нас статуя Кандиды с этой диадемой на голове.
Гарри снова почувствовал боль в шраме. На мгновение Выручай-комната расплылась у него перед глазами, и он увидел чёрную землю далеко внизу и почувствовал вокруг плеч кольца огромной змеи. Волан-де-Морт снова летел куда-то, то ли к подземному озеру, то ли сюда, к замку - этого Гарри не мог сказать. Но в любом случае времени оставалось немного.
- Он в пути, - спокойно сказал Гарри Рону и Гермионе. Потом перевёл глаза на Чжоу и снова на них. - Слушайте, я понимаю, что толку от этого немного, и всё же я пойду и взгляну на статую, чтобы знать хотя бы, как эта диадема выглядит. Ждите меня здесь и берегите... вы знаете... ту вещь.
Чжоу поднялась, чтобы идти, но тут Джинни резко сказала:
- Нет, вот Полумна может проводить Гарри. Правда, Полумна?
- С удовольствием! - радостно откликнулась Полумна, и Чжоу опустилась обратно в кресло. Вид у неё был расстроенный.
- Как нам выйти из комнаты? - спросил Гарри Невилла.
- Сюда. - Он подвел Гарри и Полумну к углу, где из небольшого чулана открывался выход на крутую лестницу. - Выход оказывается каждый раз в другом месте, поэтому они и не могут его найти, - пояснил Невилл. - Плохо только, что мы никогда не знаем, где очутимся, когда выйдем. Осторожнее, Гарри, по ночам коридоры патрулируют.
- Стоп, стоп, стоп. - Сириус резко подошел к крестнику. Вид у него был то ли рассерженный, то ли растерянный. - Я тебя одного не пущу.
- Сириус, мы сами должны, ты же знаешь! - возмутился Гарри.
- Я то знаю, но я уже один раз оставил тебя. И ты попал к дяде и тете. А если ты сомневаешься в Кэрроу, можешь посмотреть на спину Лиссы...
- Ты же обещал! - вспыхнула Лисса, но мужчина только отмахнулся. - Сириус Блэк! - её глаза горели слепой яростью. Все замолчали, ожидая, что произойдет дальше. - Не смей прерывать меня! Если твой крестник говорит, что справиться сам, значит так и есть! Уйми свой комплекс несостоявшегося родителя и прими тот факт, что он уже достаточно взрослый!
- Вообще то... - собрался возразить Сириус, но увидев недобрые огоньки в глазах девушки, просто замолчал. - Ладно. Удачи, Гарри.
Лисса улыбнулась и посмотрев на все еще шокированных друзей сказала:
- Удачи вам, возвращайтесь скорее. И извините за это.
- Ничего, - сказал Гарри. - До скорого.
***
Гарри остолбенел, увидев, что творилось в Выручай-комнате. Она была битком набита - народу оказалось намного больше, чем когда он отсюда уходил. На него смотрели Кингсли и Люпин, Оливер Вуд, Кэти Белл, Анджелина Джонсон и Алисия Спиннет, Билл и Флёр, мистер и миссис Уизли.
- Что там происходит, Гарри? - Сириус и Люпин встретили его у подножия лестницы.
- Волан-де-Морт летит сюда, преподаватели баррикадируют школу... Снегг сбежал... Что вы все здесь делаете? Как вы узнали?
- Мы разослали весть всем членам Отряда Дамблдора, - объяснил Фред. - Кто же согласится упустить такое развлечение, Гарри? А ОД известил Орден Феникса, и всё покатилось, как снежный ком.
- С чего начнём, Гарри? - окликнул его Джордж. - Что происходит?
- Идёт эвакуация несовершеннолетних, и всех ждут в Большом зале на организационное собрание, - сказал Гарри. - Война началась.
Поднялась суматоха. Все бросились к ступенькам. Гарри вжался в стену и смотрел, как они пробегают мимо него, торопясь в главное здание: члены Ордена Феникса и Отряда Дамблдора и игроки бывшей команды Гарри по квиддичу, все с палочками на изготовку.
- Идём, Полумна, - позвал на ходу Дин, протягивая свободную руку. Полумна ухватилась за неё и поспешила за Дином к ступенькам.
Толпа редела. В Выручай-комнате осталось всего несколько человек, и Гарри подошёл к ним. Миссис Уизли бранилась с Джинни. Вокруг стояли Сириус, Лисса, Люпин, Фред, Джордж, Билл и Флёр.
- Ты несовершеннолетняя! - кричала миссис Уизли на дочь. - Я не разрешаю! Мальчики - ладно, но ты... ты должна вернуться домой.
- Не пойду! - Джинни вырвалась из рук матери, волосы у неё растрепались. - Я - член Отряда Дамблдора!
- Шайка подростков!
- Эта шайка подростков собирается сразиться с ним, а больше на это пока никто не решился! - сказал Фред.
- Ей шестнадцать лет! - кричала миссис Уизли. - Она ещё маленькая! О чём вы думали, когда брали её с собой...
Вид у Фреда и Джорджа был слегка смущённый.
- Мама права, Джинни, - мягко сказал Билл. - Тебе нельзя здесь оставаться. Всех несовершеннолетних эвакуируют, и это правильно.
- Не могу я пойти домой! - Слёзы ярости хлынули из глаз Джинни. - Вся моя семья здесь. Я не могу сидеть там одна, не зная... - Она впервые подняла глаза на Гарри и умоляюще посмотрела на него, но он покачал головой, и Джинни обиженно отвернулась. - Хорошо, - сказала она, глядя на отверстие туннеля, ведущего в «Кабанью голову». - Что ж, тогда до свидания всем и...
Послышалось шарканье ног и глухой стук: ещё кто-то выбирался из туннеля, споткнулся на ступеньках и упал. Кое-как поднявшись, новоприбывший плюхнулся на ближайший стул, посмотрел вокруг сквозь съехавшие очки в роговой оправе и спросил:
- Я опоздал? Уже началось? Я только что узнал, поэтому...
Перси смолк. Очевидно, он не ожидал, что попадёт сразу на семейное собрание. На некоторое время все остолбенели. Наконец Лисса повернулась к Люпину и с мужеством отчаяния попыталась нарушить неловкое молчание:
- Как поживает малыш Тедди?
Люпин удивлённо посмотрел на неё. Молчание семейства Уизли сгущалось, превращаясь в прочный лёд.
- Он... хорошо, спасибо! - громко сказал Люпин. - Тонкс сейчас с ним - у матери.
Перси и остальные Уизли продолжали неподвижно смотреть друг на друга.
- У меня есть фотография! - закричал Люпин, доставая из кармана карточку и протягивая её Лиссе, Флёр и Гарри; они увидели малыша с пучком ярко-бирюзовых волос, машущего толстыми кулачками.
- Я был дураком! - воскликнул Перси так громко, что Люпин чуть не выронил фотографию. - Я был полным идиотом, самодовольным кретином, я был...
- Обожающим Министерство, предавшим свою семью, жадным до власти дебилом, - закончил Фред.
Перси тяжело вздохнул:
- Да, так и есть.
- Что ж, зато честнее некуда, - сказал Фред, протягивая руку Перси.
Миссис Уизли разрыдалась. Она бросилась вперёд, оттолкнула Фреда и так крепко обняла Перси, что тот чуть не задохнулся. Перси поглаживал её по спине, глядя на отца.
- Папа, прости!
Мистер Уизли быстро сморгнул и тоже поспешил обнять сына.
- Что же заставило тебя одуматься, Перси? - поинтересовался Джордж.
- Это началось уже давно, - сказал Перси, утирая глаза под очками полой своей дорожной мантии. - Но мне нужно было как-то выбраться, а в Министерстве это не просто, они только и делают, что отправляют предателей в тюрьму. Мне удалось установить связь с Аберфортом, и десять минут назад он мне передал, что Хогвартс готовится вступить в борьбу. Вот я и явился.
- Разумеется, все мы надеемся, что наши старосты возьмут на себя руководство в такое трудное время, как сейчас! - сказал Джордж, очень похоже передразнивая витиеватую манеру Перси. - Что ж, пошли скорее наверх сражаться, а то всех стоящих Пожирателей смерти разберут.
- Так вы теперь моя невестка? - Перси на ходу пожал руку Флёр, торопливо шагая к ступенькам вместе с Биллом, Фредом и Джорджем.
- Джинни! - рявкнула миссис Уизли.
Джинни попыталась под шумок семейного примирения проскользнуть наверх вместе со всеми.
- Молли, у меня есть предложение, - сказал Люпин. - Пусть Джинни останется здесь. Тогда она будет вместе с нами и в то же время не в самой гуще схватки.
- Я...
- Отличная идея, - твёрдо сказал мистер Уизли. - Джинни, ты остаёшься в этой комнате, слышишь?
- Да, а Лисса составит тебе компанию. - вставил Сириус и нарвался на все тот-же сердитый взгляд девушки.
- А ну-ка повтори?
- Ты не пойдешь сражаться!
- Я совершеннолетняя! Могу сама решать!
- Почему ты хоть раз не можешь послушать меня и держатся подальше от неприятностей?
- Да потому, что если бы я тебя слушала, ты бы вообще здесь не стоял! - этот аргумент и выражение лица Лиссы, словно она оглушит его, если придется, заставили мужчину только пробурчать что-то вроде «И зачем я начинал?» и благоразумно замолчать.
- Где Рон? - спросил вдруг Гарри. - И Гермиона?
- Наверное, они уже в Большом зале, - бросил через плечо мистер Уизли.
- Я не видел, чтобы они проходили мимо меня, - ответил Гарри.
- Они что-то говорили о туалете, - сказала Джинни. - Вскоре после твоего ухода.
- О туалете?
Гарри прошёл через комнату к открытой двери и заглянул в туалет за ней. Там никого не было.
- Ты уверена, что они говорили о ту...
Но тут его шрам пронзила нестерпимая боль, и Выручай-комната исчезла: он смотрел сквозь высокие кованые ворота с крылатыми вепрями на столбах на тёмную территорию, за которой пылал огнями замок. Нагайна обвивалась вокруг его плеч. Им владела холодная, жестокая сосредоточенность - предвестница убийства.
- Гарри, не о том туалете. - сказала Лисса, прерывая видения. - О туалете, ведущим в...
- Конечно! - Гарри понял их план. Только Гермиона могла додуматься до этого, вот ведь умница!
А тем временем, волшебный потолок Большого зала темнел, усыпанный звёздами. Под ним за четырьмя длинными столами факультетов сидели растрёпанные школьники - кто в дорожной мантии, кто в халате. Среди них мелькали жемчужно-белые фигуры школьных призраков. Все глаза, живые и мёртвые, были устремлены на профессора МакГонагалл, выступавшую с возвышения в центре Зала. Позади неё стояли остальные учителя, в том числе и белокурый кентавр Флоренц, а также члены Ордена Феникса, прибывшие для битвы.
- Эвакуацией будут руководить мистер Филч и мадам Помфри. Старосты, по моему сигналу вы организуете свои факультеты и в порядке доставите порученные вам группы к месту эвакуации.
Многие ученики сидели в полном оцепенении. Однако пока Гарри пробирался вдоль стены за столом Пуффендуя поднялся Эрни Макмиллан и громко спросил:
- А если мы хотим остаться и принять участие в битве?
Раздались бурные аплодисменты.
- Совершеннолетним можно остаться, - сказала профессор МакГонагалл.
- А как быть с нашими вещами? - спросила какая-то девочка за столом Когтеврана. - С чемоданами, с совами?
- У нас нет времени паковать имущество, - ответила профессор МакГонагалл. - Наша задача - в целости эвакуировать отсюда вас самих.
- Где профессор Снегг? - выкрикнула девочка за столом Слизерина.
- Он, простите за вульгарное выражение, сделал ноги, - ответила профессор МакГонагалл, и за столами Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана раздался дружный громкий смех.
Гарри шёл по Залу вдоль гриффиндорского стола и все головы поворачивались ему вслед, и до него доносился сзади громкий шёпот.
- Мы уже установили вокруг замка защитные заклинания, - говорила профессор МакГонагалл, -, но вряд ли они продержатся долго, если мы не примем дополнительных мер. Поэтому прошу вас двигаться быстро и организованно и слушаться старост...
Её последние слова потонули в раскатах другого голоса, разнёсшегося по Большому залу. Голос был высокий, холодный и ясный. Невозможно было определить, откуда он исходит: казалось, говорят сами стены. Как чудовище, которым он некогда повелевал, этот голос, возможно, дремал в стенах веками:
- Я знаю, что вы готовитесь к битве.
Из-за столов раздались испуганные вскрики, школьники в ужасе прижимались друг к другу и затравленно озирались, пытаясь понять, откуда доносится голос.
- Ваши усилия тщетны. Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников.
В Зале царила теперь полная тишина, та тишина, что давит на барабанные перепонки и распирает стены.
- Отдайте мне Гарри Поттера, - сказал голос Волан-де-Морта, - и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду. Даю вам на раздумье время до полуночи.
И снова Зал погрузился в тишину. Все головы повернулись, все глаза обратились на Гарри, приковав его к месту тысячей невидимых лучей. Потом из-за стола Слизерина кто-то поднялся. Он узнал Пэнси Паркинсон. Она замахала руками, крича:
- Да он же здесь! Поттер здесь! Хватайте его!
Гарри не успел произнести и слова, как началось общее движение. Гриффиндорцы перед ним вскочили и, как один, повернулись -, но не к Гарри, а к слизеринцам. За ними поднялись пуффендуйцы, и почти в ту же минуту когтевранцы. Все они стояли спиной к Гарри, глядя не на него, а на Пэнси, и он, поражённый и благодарный, увидел, как взвиваются волшебные палочки, извлекаемые из-под мантий и из рукавов.
- Благодарю вас, мисс Паркинсон, - сказала профессор МакГонагалл ровным голосом. - Вы первая покинете этот зал в сопровождении мистера Филча. За вами пойдут остальные ученики вашего факультета.
Гарри услышал шум отодвигаемых скамеек, а затем топот слизеринцев, толпой выходящих в дверь на другой стороне зала.
- Когтевранцы, ваша очередь! - крикнула профессор МакГонагалл.
Постепенно пустели скамьи у всех четырёх столов. За столом Слизерина не осталось никого, но несколько старших когтевранцев продолжали сидеть, когда их товарищи отправились на выход. Ещё больше осталось пуффендуйцев, а за столом Гриффиндора по-прежнему сидела половина факультета, так что профессору МакГонагалл пришлось сойти с возвышения и лично выставлять из зала несовершеннолетних.
- Криви, речи быть не может, уходите! И вы, Пикс!
Кингсли поднялся на возвышение и обратился к оставшимся в зале:
- До полуночи всего полчаса, поэтому нужно действовать быстро! Преподаватели Хогвартса и Орден Феникса согласовали план битвы. Профессора Флитвик, Стебль и МакГонагалл поведут группы бойцов на три самые высокие башни: Когтеврана, Астрономическую и Гриффиндора - оттуда открывается прекрасный обзор, отличная позиция для применения заклятий. Тем временем Римус, - он указал на Люпина, - Артур, - он махнул в сторону мистера Уизли, сидевшего за столом Гриффиндора, - и я поведём свои группы на территорию вокруг замка. Нам нужны люди, которые организуют оборону проходов в школу...
- Это, похоже, работка для нас, - сказал Фред, показывая на себя и Джорджа, и Кингсли кивнул в знак согласия.
- Прекрасно, все предводители в сборе, давайте разделим наше войско.
- Поттер, - сказала профессор МакГонагалл, торопливо подходя к нему, пока ученики, хлынувшие к возвышению, получали назначения и инструкции. - Вы ведь, кажется, искали что-то?
- Что? Да! - сказал Гарри. - Да, конечно!
Он почти забыл о крестраже, забыл, что битва будет дана для того, чтобы он мог его отыскать.
- Так идите, Поттер! За дело!
- Да, я иду...
Сириус встал со скамьи и было дернулся за Гарри, но Лисса его остановила.
- Он должен сделать это сам. Помнишь? Нам и так работы хватит?
- Уверенна, что останешься? - Лисса решительно кивнула. - тогда не отходи от меня. Я не хочу тебя потерять.
- Не потеряешь. - девушка было потянулась к его губам, но совсем рядом прозвучал обращенный к ним голос Кингсли.
- Лисса, Сириус, для вас есть отдельно поручение. Вы оба анимаги. На улице темно, вы сможете пробраться в лес и привести кентавров.
- Они не придут. Не станут на нашу сторону.
- Тогда уговори их. Поверь, Лисса, я видел твои... дипломатические способности, - он метнул взгляд на Сириуса, - так убеди их сражаться, не за нас, а за самих себя.
- Ладно. - словно по команде, оба встали со скамьи.
- Мы не знаем как расположены Пожиратели, поэтому пойдем сейчас чтобы иметь запас времени. Здесь не пригодимся?
- Нам все нужны, поэтому возвращайтесь быстрее. И берегите себя. - добавил мракоборец вслед удаляющимся Лиссе и Сириусу.
- Вот и работенка. - улыбаясь, сказала Лисса, когда они подошли к выходу из школы.
- Держись рядом, помнишь? - Сириус взял любимую за руку.
- Я люблю тебя.
- И я люблю тебя.
С минуту они стояли, едва соприкасаясь лбами и держась за руки, но вскоре только лань да огромный черный пес мчались к Запретному лесу.
***
- Мы приветствуем свободное стадо! - сказала Лисса, поклонившись и на волшебников тут же направили сотни стрел.
- Опять эта девчонка! Я помню тебя! Зачем ты снова пришла в наш лес?
Лисса выпрямилась и, с трудом подавив дрожь в голосе (она все еще помнила боль от стрелы), произнесла:
- Хогвартсу грозит опасность...
- А нам какое дело? - перебил её один из кентавров.
- Если замок падет, свободное стадо больше не сможет обитать на этих землях.
- Да как ты смеешь! Ни один волшебник не сможет одолеть кентавров!
Подумав, что он сильно преувеличил, Лисса открыла рот, но её перебил Сириус.
- Может и так, но вы думаете, что если Темный Лорд победит, ваша жизнь будет прежней? Вы думаете, Пожирателям будет плевать на вас или они будут заботиться о вас, как это делал Дамблдор? Тогда вы просто глупы! - Лисса прикусила губу и в страхе закрыла глаза. - Пожиратели смерти не остановятся пока не убьют всех, кого считают ниже себя, всех полукровок. И если мы сегодня проиграем - вы умрете. Мы не можем заставить вас сражаться, вы в праве сделать выбор. Но от этого выбора зависит ваше будущее и будущее ваших детей.
- Многие погибнут в этой битве. - сказал Бэйн, на удивление спокойно.
- Я не говорю, что жертв не будет. Мы долго добирались сюда, возможно они уже есть, мы не знаем. Но каждая пролитая капля крови - пролита не напрасно.
Лисса открыла глаза и заметила, что луки опустили. Многие просто молча смотрели на своего вожака - ждали его решения. Но Бэйн молчал и с каждой секундой надежды рушились.
- А что, если мы пойдем с вами и проиграем? В таком случае шансов на жизнь у нас не останется вовсе.
- Но тогда, - сказала наконец Лисса, - вы умрете в бою, как воины. Сражаясь за то, во что все мы верим. За свободу. - девушка неожиданно почувствовала наплыв невероятной храбрости, если раньше она призывала себя быть с кентаврами осторожной, сейчас Лисса забыла об этом. - Или можете спрятаться, как крысы, и ждать своей смерти, надеяться на спасение, но понимать, что обречены.
Воцарилась мертвая тишина. Казалось, можно услышать биение каждого сердца, дыхание каждого, пришедшего сюда. Время будто замерло. Замер и лес вокруг, ветер утих и даже тихие отголоски сражения долетали в чащу Запретного леса.
- Вы проявили невероятную храбрость, придя сюда. - сказал наконец Бэйн. - Хоть мы и не любим волшебников, но мы уважали Дамблдора и нам не чуждо дело, за которое он боролся. И сегодня мы не предадим память о нем, ровно как и славу наших благородных предков. Мы пойдем в бой. И будем биться до последнего вздоха. - в толпе кентавров послышались поддерживающие возгласы. - За свободу и за все, во что мы верим! - Лицо Бэйна повернулось к Лиссе и Сириусу. - Ведите.
Она бежала, как не бежала никогда. Земля под ногами горела, все вокруг сливалось в одну неясную, размытую картинку, легкие жгло от недостатка воздуха, но мысль, что каждая минута будет решающей не давал остановится и перевести дух.
Вот он. Замок на скале и Черное озеро. Слышны звуки сражения, вспышки тех, кто борется снаружи разрезают тьму ночи. Великаны, пауки... Все вступили в бой. Кентавры уже мчались к замку, но их остановил холод, окутавший все вокруг. Дементоры.
- Нужно прогнать их. - сказал Сириус, превращаясь в человека.
- Я не могу. - крикнула Лисса, в бессилии опустив палочку. - Слишком много...
Дементоры были все ближе. Страх и отчаянье проникали все глубже. Некоторые из стада пятились в лес.
- Смотри на меня. Смотри только на меня. - Сириус одной рукой повернул лицо девушки к себе и Лисса в который раз утонула в синеве его глаз, таких родных... - Ты сможешь. Я люблю тебя, помнишь? Я знаю, что сможешь. Давай!
- Экспекто Патронум! - крикнули они вместе, все еще смотря друг другу в глаза.
Две абсолютно одинаковые серебристо-голубые лани отогнали дементоров, пропуская рвущихся в бой кентавров к замку.
- Лань... - прошептала Лисса, все еще не отводя взгляда от любимого.
- А ты сомневалась?
Улыбнувшись, они опять направились к замку, теперь уже безо всяких препятствий.
- Получилось! - воскликнул Кингсли, наблюдая как кентавры вступают в бой и попутно убивая одного из Пожирателей.
Лисса и Сириус быстро добрались до замка и вступили в бой. Стараясь не терять друг друга из поля зрения, они продвигались все дальше в здание.
- Знаешь, у меня тут мысль одна появилась. - сказал Сириус, отделавшись от очередного Пожирателя.
- Это конечно очень интересно, но немного не вовремя. - ответила девушка, уворачиваясь от очередного заклинания.
- Так вот, - вдали послышался звук обрушившейся стены, но Сириус продолжил, - ты ведь совершеннолетняя.
- Неужели?
- Представь себе. - Яксли получил в спину оглушающее. - Так вот, у меня к тебе предложение.
- Ставлю сотню, что что-то неприличное. - Лисса с ухмылкой метнула камень в приближающегося паука, давая одному из кентавров добить его.
- Проиграла.
- И что же тебе нужно?
Сириус схватил девушку за руку и притянул к себе, посмотрев прямо в глаза.
- Выходи за меня.
Лисса остолбенела и мужчине пришлось потянуть её вниз, чтобы их обоих не зацепило заклинанием.
- Не самый благоприятный момент. - сказала наконец она.
- Что же, другого может не представиться.

Лисса задумалась на минуту и абсолютно серьезно ответила:
- Скажу, если останешься жив.
Не успел Сириус что-то сказать, как над ними разнесся голос Волан-де-Морта, и уцелевшие защитники замка слышали его так ясно, будто он стоит рядом с ними, дыша им в спину, готовясь нанести смертельный удар.
- Вы храбро сражались, - говорил этот голос. - Лорд Волан-де-Морт умеет ценить мужество. Однако вы понесли тяжёлые потери. Если вы будете и дальше сопротивляться мне, вы все погибнете один за другим. Я этого не хочу. Каждая пролитая капля волшебной крови - утрата и расточительство. Лорд Волан-де-Морт милостив. Я приказываю своим войскам немедленно отступить. Я даю вам час. Достойно проститесь с вашими мертвецами. Окажите помощь вашим раненым. А теперь я обращаюсь прямо к тебе, Гарри Поттер. Ты позволил друзьям умирать за тебя, вместо того чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Весь этот час я буду ждать тебя в Запретном лесу. Если по истечении часа ты не явишься ко мне и не отдашься в мои руки, битва начнётся снова. На этот раз я сам выйду в бой, Гарри Поттер, и отыщу тебя, и накажу всех до единого - мужчин, женщин и детей, - кто помогал тебе скрываться от меня. Итак, один час.
Замок замер, Пожиратели начали отступать. Все стекались в Большой Зал. Сириус схватил Лиссу за руку и потащил за собой, глазами ища крестника.
- Почему его нигде нет? - бубнил он себе под нос.
- Он жив, Сириус, он жив. - успокаивала его Лисса.
- Я должен увидеть его, должен...
Он замолчал как только они вошли в Зал. Зрелище, представшее их взору не поддавалось никаким сравнениям. Раненные и убитые, их семьи, друзья... Плач и отчаяние наполнили зал, в котором когда-то давно царили только радость и счастье.
Пройдя между рядами, они направились к Уизли. Лисса не сдержала слез, увидев бесчувственное тело Фрэда. Гермиона тут же кинулась к сестре, а Сириус обнял Молли утешая её.
Лисса поглаживала рыдающую Гермиону, когда её внимание привлек другой человек, сидевший у бездыханного тела. Она легонько отстранилась.
- Я сейчас вернусь. - проследив за взглядом сестры, Гермиона кивнула и подошла к Рону.
Человек в старой потрепанной мантии стоял на коленях у тела женщины что-то шепча себе под нос.
- Римус... - осторожно позвала Лисса. - Это я, Лисса. - добавила она, когда он не поднял голову. Реакции вновь не последовало и девушка опустилась рядом с Люпином на колени, коснувшись его спины рукой. Профессор вздрогнул и поднял на девушку пустые глаза.
- Её больше нет. - сказал он сорванным голосом. - Нет...
Мужчина заплакал, пряча лицо в руках. Лисса не могла на это смотреть и, обняв его, принялась успокаивать, как делала это с девочкой насколько часов назад.
- Почему я не умер с ней? Почему я должен жить с этим? Зачем мне теперь жить?
- У тебя есть Тедди. Живи ради него.
- Что я могу ему дать? Если мы проиграем, что его ждет?
- Мы победим, Римус, победим, слышишь?
- Как? Шансы ничтожны. Нет надежды.
- Надежда есть, она всегда есть.
- Не для меня. - он отстранился. - Моя надежда умерла вместе с Дорой.
- А я не верю. Ты первый мне сказал, что я вижу людей. Я вижу в тебе надежду. И я клянусь тебе, клянусь всеми возможными Богами, что мы победим. Ради Тонкс, ради Тедди, ради нашего будущего. Я клянусь тебе.
- Ты клянешься, хоть не знаешь наверняка.
- Я верю. Верь же и ты.
- Я ве...
Он не закончил. Над замком пронесся усиленный магией голос.
- Гарри Поттер мёртв. Он был убит при попытке к бегству. Он пытался спасти свою жизнь, пока вы тут погибали за него. Мы принесли вам его тело, чтобы вы убедились, что ваш герой мёртв. Битва выиграна. Вы потеряли половину бойцов. Мои Пожиратели смерти превосходят вас числом, а Мальчика, Который Выжил больше нет. Воевать дальше не имеет смысла. Всякий, кто продолжит сопротивление, будь то мужчина, женщина или ребёнок, будет убит, и то же случится с членами его семьи. Выходите из замка, преклоните предо мной колени, и я пощажу вас. Ваши родители и дети, ваши братья и сёстры будут жить, всё будет прощено, и вместе мы приступим к строительству нового мира.
- Нет! - крик Сириуса заполнил весь зал. Он кинулся к выходу из замка, Лисса поспешила за ним, что было не легко, учитывая толпу, рвущуюся к выходу.
- НЕТ!
Этот крик был потрясением - ведь Гарри и во сне не могло присниться, что профессор МакГонагалл способна издавать такие звуки. Он услышал рядом женский смех и понял, что Беллатриса наслаждается отчаянием МакГонагалл. Он снова чуть приоткрыл глаза и увидел, как дверной проём наполняется людьми, как выходят на крыльцо уцелевшие защитники замка, чтобы встретить победителей и своими глазами убедиться в гибели Гарри. Чуть впереди он увидел Волан-де-Морта, поглаживавшего Нагайну по голове длинным белым пальцем. Он снова закрыл глаза.
- Нет!
- Нет!
- Гарри! ГАРРИ!
Голоса Рона, Гермионы, Джинни, Сириуса, Лиссы - это ещё хуже, чем вопль МакГонагалл. Гарри хотелось сейчас только одного - откликнуться, но он заставил себя лежать неподвижно. Их крики послужили сигналом, теперь вся толпа уцелевших вопила, выкрикивая проклятия Пожирателям смерти, пока...
- МОЛЧАТЬ! - крикнул Волан-де-Морт. Раздался хлопок, мелькнула яркая вспышка - и всё смолкло. - Игра окончена. Клади его сюда, Хагрид, к моим ногам - здесь ему место!
Гарри почувствовал, как его опускают на траву.
- Видите? - сказал Волан-де-Морт. Гарри слышал, как он ходит взад-вперёд позади его лежащего тела. - Гарри Поттер мёртв! Поняли вы теперь, что вас обманули? Он был всего лишь мальчишкой, требовавшим от других, чтобы они жертвовали жизнью ради него!
- Он уже столько раз тебя бил! - выкрикнул Сириус, и чары развеялись. Он рвался в бой и Лиссе стояло огромных усилий его удерживать.
- Не надо, не иди.
- Они его убили!
- Но если ты пойдешь в бой, нас всех убьют и его смерть будет напрасной.
Сириус бессильно остановился, Лисса видела как по его щекам текут слезы и сама не могла сдерживаться. Защитники Хогвартса снова зашумели и закричали, но тут второй, более мощный хлопок заглушил их голоса.
- Он был убит при попытке сбежать с территории замка, - сказал Волан-де-Морт, явно наслаждаясь этой ложью. - Убит при попытке спасти свою жизнь...
Но тут речь Волан-де-Морта оборвалась. Гарри услышал звуки борьбы, крик, потом ещё один хлопок, вспышку и вскрик боли. Он чуть приоткрыл глаза. Кто-то вырвался из толпы и выстрелил в Волан-де-Морта. Гарри видел падающую на землю фигуру, искры Разоружающего заклятия и Волан-де-Морта, со смехом бросающего в сторону палочку своего обидчика.
- И кто же это? - спросил он своим мягким змеиным голосом. - Кто сам вызвался продемонстрировать, что бывает, когда пытаешься продолжать проигранную битву?
Беллатриса залилась счастливым смехом:
- Это Невилл Долгопупс, повелитель! Мальчишка, который доставлял Кэрроу столько неприятностей! Сын мракоборцев, помните?
- Ах, да, припоминаю. - Волан-де-Морт взглянул сверху вниз на Невилла, безоружного, без всякой защиты, отчаянно пытавшегося подняться на ноги на нейтральной полосе между защитниками замка и Пожирателями смерти. - Но ты ведь чистой крови, мой храбрый мальчик? - обратился он к Невиллу, который стоял теперь к нему лицом, сжав в кулаки пустые руки.
- А если и так - что из этого? - громко ответил Невилл.
- Ты проявил отвагу и мужество, и в твоих жилах течёт благородная кровь. Ты будешь отменным Пожирателем смерти. Нам нужны такие, как ты, Невилл Долгопупс!
- Скорее в аду станет холодно, чем я к вам перейду! - сказал Невилл. - Отряд Дамблдора! - выкрикнул он, и толпа ответила шумом, которого не могли сдержать даже Заглушающие чары Волан-де-Морта.
- Что ж, - сказал Волан-де-Морт ласково, и Гарри почувствовал, что в этом шёлковом голосе больше угрозы, чем в самом мощном заклятии. - Раз таков твой выбор, Долгопупс, вернёмся к первоначальному плану. На твою голову, - негромко добавил он, - пусть падёт.
Сквозь щёлочки приоткрытых глаз Гарри увидел мановение руки Волан-де-Морта. В следующую секунду из разбитого окна замка вылетело что-то, похожее на уродливую птицу, и приземлилось в полумраке на ладонь Волан-де-Морту. Он приподнял пахнущий плесенью предмет за острый конец и встряхнул. И вот она закачалась у всех на глазах, пустая и потрёпанная - Распределяющая шляпа.
- В школе Хогвартс больше не будет распределения, - объявил Волан-де-Морт. - Факультеты отменяются. Эмблема, герб и цвета моего благородного предка, Салазара Слизерина, отныне обязательны для всех, понятно, Невилл Долгопупс?
Он направил палочку на Невилла, и тот застыл, словно окаменев. Волан-де-Морт нахлобучил на него шляпу, так что она закрыла Невиллу глаза. В толпе стоящих перед замком началось движение, и Пожиратели смерти, как один, вскинули палочки, не давая защитникам Хогвартса пошевелиться.
- Невилл сейчас наглядно покажет вам, что будет со всяким, у кого достанет глупости мне сопротивляться, - сказал Волан-де-Морт.
Взмах его палочки - и Распределяющая шляпа вспыхнула ярким пламенем.
Страшный крик разорвал предрассветный полумрак - Невилл горел, прикованный к месту, неспособный шевельнуть ни рукой, ни ногой. Гарри не мог этого вынести: нужно действовать...
И тут случилось сразу несколько вещей.
С отдалённой границы школы послышался шум, как будто сотни людей перебирались через не видные отсюда стены и рвались к замку с громкими воинственными кликами. В ту же минуту из-за угла замка показался запыхавшийся Грохх с воплем: «ХАГГИ!» В ответ ему раздался рык великанов Волан-де-Морта: они ринулись на Грохха, как боевые слоны, и земля затряслась под их топотом. Люди Волан-де-Морта закричали от неожиданности, ломая строй. Гарри вытащил из-под одежды мантию-невидимку, набросил её на себя, вскочил на ноги - и вдруг Невилл тоже стал двигаться.
Быстрым, еле уловимым движением Невилл освободился от Цепенящего заклятия, пылающая шляпа слетела с его головы, и он вытянул из неё что-то серебряное, со сверкающей рубинами рукояткой.
Удар серебряного лезвия не был слышен за шумом надвигающейся толпы, рёвом дерущихся великанов, стуком копыт бросившихся в схватку кентавров - и всё же все глаза обратились на блеснувший меч. Одним ударом Невилл снес голову огромной змее. Голова подлетела высоко в воздух, сверкнув в лучах света, лившегося из вестибюля. Рот Волан-де-Морта раскрылся в яростном крике, которого никто не услышал, и тело змеи с глухим стуком упало на землю к его ногам.
Гарри, скрытый под мантией-невидимкой, опустил Щитовые чары между Невиллом и Волан-де-Мортом, прежде чем Тёмный Лорд успел поднять волшебную палочку. И тут все крики, шум, удары и топот перекрыл вопль Хагрида.
- ГАРРИ! - кричал он. - ГАРРИ! ГДЕ ГАРРИ?
Начался хаос. Стрелы кентавров рассеивали Пожирателей смерти, все, кто мог, бежали от топчущих вслепую великаньих ног, и всё ближе и ближе громыхало подкрепление, явившееся неизвестно откуда: Гарри увидел огромных крылатых чудищ, парящих над головами великанов Волан-де-Морта. Фестралы и гиппогриф Клювокрыл выцарапывали великанам глаза, а Грохх мутузил их кулаками. Волшебникам - как защитникам Хогвартса, так и Пожирателям смерти - пришлось отступить обратно в замок. Гарри метал заклятия и чары во всех Пожирателей смерти подряд. Они падали, не понимая, откуда пришёл удар, а их тела топтала отступающая толпа.
Гарри, всё ещё скрытый под мантией-невидимкой, протолкался в вестибюль в поисках Волан-де-Морта. Он увидел Тёмного Лорда на другом конце помещения: отступая в Большой зал, тот направо и налево метал заклятия из волшебной палочки, продолжая в то же время раздавать приказания своим сторонникам. Гарри снова применил Щитовые чары, и намеченные Волан-де-Мортом жертвы, Симус Финниган и Ханна Аббот, прорвались мимо него в Большой зал, где уже разгоралось сражение.
Всё больше и больше людей взбегало по ступеням крыльца. Гарри увидел, как Чарли Уизли обгоняет Горация Слизнорта, на котором по-прежнему была изумрудного цвета пижама. Они, похоже, шли во главе целого отряда друзей и родных тех учеников Хогвартса, которые остались защищать школу, а за ними двигались лавочники и домовладельцы Хогсмида. Кентавры Бейн, Ронан и Магориан, громко стуча копытами, ворвались в вестибюль - и тут за спиной у Гарри сорвалась с петель дверь, ведущая к кухням.
Эльфы-домовики Хогвартса толпой хлынули в вестибюль, громко крича и размахивая ножами и топорами для мяса. Ими предводительствовал Кикимер с медальоном Регулуса Блэка на груди, и его квакающий голос перекрывал даже царивший здесь шум:
- Все на битву! На битву! На битву за моего хозяина, надежду и оплот эльфов-домовиков! Бей Тёмного Лорда во имя отважного Регулуса! На битву!
С горящими злобой личиками они рубили топорами и кололи ножами икры и щиколотки Пожирателей смерти. Куда ни глянь, Пожиратели смерти отступали, подавленные численным превосходством противника, сражаемые несущимися отовсюду заклятиями, стрелами из луков кентавров, корчась от втыкающихся в ноги ножей, напрасно пытаясь бежать под натиском всё прибывающей толпы.
И всё же битва ещё не кончилась. Гарри, продираясь между сражающимися и пленными, прорвался наконец в Большой зал.
Волан-де-Морта он увидел в самой гуще схватки. Тот в ярости крушил всё, что попадалось ему на пути. Гарри не мог прямо подступиться к нему и с трудом прокладывал себе путь под мантией-невидимкой. В Большом зале стало совсем тесно - все, кто ещё мог держаться на ногах, рвались внутрь.
Гарри видел, как Джордж и Ли Джордан повалили на пол Яксли, как Долохов пал от руки Флитвика, как Хагрид швырнул через всю комнату Уолдена Макнейра и тот врезался в противоположную стену и мешком упал на пол. Он видел, как Рон и Невилл сбили с ног Фенрира Сивого, как Аберфорт ударил Оглушающим заклятием Руквуда, как Артур и Перси одолели Толстоватого, а Люциус и Нарцисса Малфой, даже не пытаясь сражаться, бежали сквозь толпу, выкрикивая имя своего сына.
Волан-де-Морт сражался разом с МакГонагалл, Слизнортом и Кингсли. С холодной ненавистью он смотрел, как они, пригибаясь, мечутся вокруг него и никак не могут нанести решающий удар...
Беллатриса продолжала борьбу в нескольких шагах от Волан-де-Морта. Как и её повелитель, она в одиночку сражалась с тремя за раз: Гермиона, Джинни и Лисса напрягали все силы, но не могли одолеть Беллатрису. Гарри совсем потерял голову, увидев, как Убивающее заклятие просвистело в дюйме от Джинни, так что она чудом осталась жива.
Гарри сменил направление - вместо Волан-де-Морта он бросился к Беллатрисе. Но не успел он пробежать и нескольких шагов, его отбросило в сторону.
- Привет, сестрица! - Сириус закрыл собой сразу всех троих.
- Женишок! Надеешься и в этот раз ускользнуть от смерти?
- Что ты, даже если умру, заберу тебя с собой. Хотя... - он отступил, давая путь Молли Уизли. - Пожалуй, я предоставлю это удовольствие тебе, Молли.
Миссис Уизли на бегу сбрасывала мантию, освобождая руки. Беллатриса резко повернулась - и расхохоталась при виде новой противницы.
- С ДОРОГИ! - крикнула миссис Уизли трём девушкам, выхватила палочку и бросилась в бой. С ужасом и восторгом Лисса смотрела, как хлещет и крутится волшебная палочка в руках Молли Уизли и как исчезает улыбка с лица Беллатрисы Лестрейндж, превращаясь в злобную гримасу. Потоки пламени лились с обеих палочек, пол под ногами волшебниц раскалился и покрылся трещинами; обе дрались не на жизнь, а на смерть.
- Нет! - крикнула миссис Уизли бросившимся ей на помощь школьникам. - Уйдите! Прочь отсюда! Она моя!
Сотни зрителей стояли теперь вдоль стен, наблюдая за двумя сражающимися группами: Волан-де-Мортом и его тремя противниками и Беллатрисой и Молли. Лисса крепко сжала руку Сириуса, не в силах пошевелиться или произнести хоть что-то.
- Что станется с твоими детьми, когда я тебя убью? - дразнила Беллатриса, безумная, как и её повелитель, уворачиваясь от пляшущих вокруг неё заклятий Молли. - Когда мамочка отправится вслед за Фреддичкой?
- Ты больше никогда не тронешь наших детей! - выкрикнула миссис Уизли.
Беллатриса засмеялась исступлённым смехом - точно такой Гарри слышал от её кузена Сириуса за миг перед тем, как его едва не поразило Убивающее заклинание... И вдруг Гарри понял, что сейчас произойдёт, ещё раньше, чем это случилось.
Заклятие Молли пронеслось под вытянутой рукой Беллатрисы и ударило её в грудь, прямо над сердцем.
Злорадная улыбка замерла на губах Беллатрисы, глаза словно выкатились из орбит. Ещё мгновение она понимала, что случилось, а потом медленно опрокинулась навзничь, и толпа зрителей зашумела, а Волан-де-Морт вскрикнул.
Гарри казалось, что он видит всё в замедленной съёмке: МакГонагалл, Кингсли и Слизнорт отлетели прочь, вертясь в воздухе, как сухие листья. Ярость Волан-де-Морта при виде гибели последней, лучшей его сторонницы взорвалась с силой многотонной бомбы. Волан-де-Морт поднял палочку и направил её на Молли Уизли.
- Протего! - крикнул Гарри.
Щитовые чары разделили Большой зал пополам. Волан-де-Морт оглянулся в поисках пославшего их, и Гарри наконец сбросил с себя мантию-невидимку.
Вопль изумления, приветственные возгласы, крики с обеих сторон: «Гарри!» и «ОН ЖИВ!» - стихли почти мгновенно. Толпа испугалась. Внезапно наступила полная тишина. Волан-де-Морт и Гарри, встретившись взглядом, одновременно начали двигаться по кругу.
- Пусть никто не пытается мне помочь, - громко сказал Гарри. В мёртвом молчании его слова раскатились по Залу, как трубный глас. - Так нужно. Нужно, чтобы это сделал я.
Волан-де-Морт зашипел, расширив красные глаза:
- Поттер, конечно, шутит. Это ведь совсем не в его стиле. Кто сегодня послужит тебе щитом, а, Поттер?
- Никто, - просто ответил Гарри. - Крестражей больше нет. Остались только я и ты. Ни один из нас не может жить, пока жив другой, и один из нас должен уйти навсегда...
- Один из нас? - насмешливо повторил Волан-де-Морт. Всё его тело напряглось, взгляд красных глаз стал неподвижным - змея перед броском. - Ты ведь понимаешь, что это будешь ты, Мальчик, Который Выжил благодаря случайности и козням Дамблдора?
- Ты думаешь, когда моя мать погибла, спасая меня, это была случайность? - спросил Гарри. Оба они по-прежнему двигались боком, по идеальной окружности, сохраняя равное расстояние друг от друга. Гарри видел сейчас только одно лицо - Волан-де-Морта. - Ты думаешь, случайность, что я решился сразиться с тобой тогда на кладбище? Случайность, что минувшей ночью я не стал защищаться и всё же остался жив и снова вернулся в битву?
- Случайность! - крикнул Волан-де-Морт, однако всё ещё не наносил удара. Толпа зрителей застыла, словно окаменев, и казалось, что среди сотен людей, заполнивших Большой зал, дышат только эти двое. - Случайность, везение и то, что ты увиливал и прятался за спинами тех, кто лучше тебя - мужчин и женщин, - позволяя мне убивать их вместо тебя!
- Сегодня ты никого больше не убьёшь, - сказал Гарри, пока они продолжали кружить по Залу, глядя друг другу в глаза. - Ты никогда больше не сможешь никого из них убить. Понял? Я готов был умереть, чтобы ты прекратил мучить этих людей...
- Однако не умер!
- Я был готов, и этого оказалось достаточно. Я сделал то же, что моя мать. Они защищены от тебя. Разве ты не заметил, как легко они сбрасывают твои заклятия? Ты не можешь их мучить. Ты не можешь до них добраться. Не пора ли тебе учиться на ошибках, а, Реддл?
- Ты посмел...
- Да, я посмел, - ответил Гарри. - Я знаю многое, чего ты не знаешь, Том Реддл. Много очень важных вещей, тебе неизвестных. Хочешь, я расскажу тебе часть из них, пока ты не сделал новую большую ошибку?
Волан-де-Морт ничего не ответил, продолжая скользить по кругу. Гарри понял, что на время его противник заворожён, выведен из строя; даже призрачная возможность, что Гарри и в самом деле знает последнюю тайну, удерживала его от удара...
- Что, опять любовь? - сказал Волан-де-Морт с насмешливым выражением на змеином лице. - Любовь, вечная присказка Дамблдора: он утверждал, что она побеждает смерть. Хотя любовь не помешала ему сверзиться с башни и разбиться, как восковая кукла. Любовь не помешала мне раздавить твою грязнокровку-мать, как таракана, Поттер, и, похоже, никто здесь не пылает к тебе такой любовью, чтобы броситься вперёд и принять на себя моё заклятие. Так что же помешает тебе погибнуть, когда я ударю?
- Только одно, - сказал Гарри. Они продолжали кружить друг за другом, и лишь последняя тайна не давала им сойтись в схватке.
- Если не любовь должна спасти тебя на этот раз, - сказал Волан-де-Морт, - то, значит, ты думаешь, что владеешь волшебством, которое мне недоступно, или обладаешь более мощным оружием?
- И то и другое, - сказал Гарри и увидел панический страх, мелькнувший на змеином лице, хотя оно тут же приняло прежнее выражение.
Волан-де-Морт рассмеялся; его смех звучал страшнее, чем крик. Холодный и безумный, он эхом разнёсся по замершему залу.
- И ты думаешь, что знаешь неизвестное мне волшебство? - сказал он. - Неизвестное мне, лорду Волан-де-Морту, владеющему такими чарами, какие Дамблдору и не снились?
- Сниться они ему снились, - сказал Гарри, -, но только он знал больше тебя, он знал достаточно, чтобы не делать того, что сделал ты.
- Ты хочешь сказать, что он был слаб! - воскликнул Волан-де-Морт. - Слишком слаб, чтобы дерзнуть, слишком слаб, чтобы протянуть руку за тем, что могло бы принадлежать ему, но достанется мне!
- Нет, он был просто умнее тебя, - ответил Гарри. - Он был лучшим волшебником, чем ты, и лучшим человеком.
- Я подстроил гибель Альбуса Дамблдора!
- Это тебе так казалось, - сказал Гарри. - Но ты ошибался.
- Дамблдор мёртв! - Волан-де-Морт швырнул эти слова в лицо Гарри, словно надеясь причинить ему невыносимую боль. - Его тело разлагается в мраморной гробнице здесь, возле замка, я видел его, Поттер, - для него нет возврата.
- Да, Дамблдор мёртв, - спокойно откликнулся Гарри. - Но не ты убил его. Он сам выбрал свою смерть, выбрал её за много месяцев до того, как это случилось, обговорил во всех деталях с человеком, которого ты считал своим слугой.
- Это что ещё за ребяческие россказни? - спросил Волан-де-Морт, однако по-прежнему не наносил удара и не сводил с лица Гарри своих красных глаз.
- Северус Снегг служил не тебе, - сказал Гарри. - Он был на стороне Дамблдора с той самой минуты, как ты стал преследовать мою мать. А ты так ничего и не заметил, потому что это как раз то, чего ты не понимаешь. Ты видел когда-нибудь, как Снегг вызывает Патронуса?
Волан-де-Морт не ответил. Они кружили друг за другом, как волки, собирающиеся вцепиться друг другу в глотку.
- Патронус Снегга - лань, - сказал Гарри, - как у моей матери, потому что он любил её всю жизнь, с самого детства. Ты мог бы догадаться. - Гарри увидел, как затрепетали ноздри Волан-де-Морта. - Разве он не просил тебя пощадить её?
- Он хотел её, вот и всё, - насмешливо сказал Волан-де-Морт. - Когда её не стало, он согласился со мной, что есть и другие женщины, притом чистокровные, более достойные его...
- Разумеется, он с тобой согласился, - ответил Гарри. - Но он стал шпионом Дамблдора с той минуты, как ты начал ей угрожать, и с тех пор неустанно работал против тебя! Дамблдор был уже при смерти, когда Снегг прикончил его.
- Какая разница! - выкрикнул Волан-де-Морт, до этого жадно впивавший каждое слово, и разразился раскатами безумного хохота. - Какая разница, служил Снегг мне или Дамблдору, или какие палки эти людишки пытались ставить мне в колёса! Я раздавил их, как раздавил твою мать, эту пресловутую великую любовь Снегга. О, здесь всё было не зря, Поттер, просто ты этого не понимаешь! Дамблдор пытался не подпустить меня к Бузинной палочке! Он хотел, чтобы её настоящим хозяином стал Снегг! Но я опередил тебя, малыш, - я добрался до палочки раньше, чем ты успел ею завладеть. Я всё понял раньше тебя. Три часа назад я убил Северуса Снегга, и теперь Бузинная палочка, Жезл Смерти, Смертоносная палочка по праву принадлежит мне! План Дамблдора не удался, Гарри Поттер!
- Да, не удался, - сказал Гарри. - Ты прав. Но прежде чем ты попытаешься меня убить, я призываю тебя подумать о том, что ты сделал... Подумай и попытайся почувствовать хоть немного раскаяния, Реддл...
- О чём это ты?
Ничто из того, что говорил ему Гарри - ни разоблачённые тайны, ни насмешки, - не поражало Волан-де-Морта так, как эти слова. Гарри увидел, как его зрачки сузились в тонкие щёлочки, как побелела кожа вокруг глаз.
- Это твой последний шанс, - сказал Гарри. - Всё, что тебе остаётся... Я видел, во что ты иначе превратишься... будь мужчиной... попытайся... попытайся раскаяться...
- Ты посмел... - снова сказал Волан-де-Морт.
- Да, я посмел, - сказал Гарри. - Потому что провал последнего плана Дамблдора ударил вовсе не по мне. Он ударил по тебе, Реддл.
Рука Волан-де-Морта, сжимавшая Бузинную палочку, задрожала. Гарри крепче вцепился в палочку Драко. Он понимал, что остаётся лишь несколько мгновений.
- Эта палочка по-прежнему не слушается тебя, потому что ты убил не того человека. Северус Снегг никогда не был настоящим хозяином Бузинной палочки. Он никогда не одерживал победы над Дамблдором.
- Он убил...
- Ты слушаешь, что я говорю? Снегг не побеждал Дамблдора! Смерть Дамблдора была обговорена между ними! Дамблдор хотел умереть непобеждённым, подлинным хозяином Бузинной палочки! Если бы всё получилось по его плану, сила палочки умерла бы вместе с ним, потому что никто не отнял её у него!
- Раз так, Поттер, Дамблдор всё равно что сам отдал мне палочку! - Голос Волан-де-Морта дрожал от злобной радости. - Я похитил палочку из гробницы её последнего хозяина! Против его желания! Сила палочки принадлежит мне!
- Нет, Реддл, она тебе не принадлежит. Обладать палочкой недостаточно! От того, что ты держишь её в руках и отдаешь ей приказы, она не становится по-настоящему твоей. Разве ты не слышал, что сказал тебе Олливандер? Палочка выбирает волшебника... Бузинная палочка ещё до смерти Дамблдора признала своего нового хозяина в человеке, который и не думал завладевать ею. Новый хозяин забрал палочку у Дамблдора против его воли, так и не поняв, что он сделал, и самая опасная волшебная палочка на свете признала его власть над собой...
Грудь Волан-де-Морта тяжело вздымалась, и Гарри чувствовал, как зреет заклятие, как оно растёт внутри палочки, направленной ему в лицо.
- Настоящим хозяином Бузинной палочки был Драко Малфой.
На мгновение в глазах Волан-де-Морта мелькнул слепой ужас - и исчез.
- Но если и так, - сказал он мягко. - Даже если ты прав, Поттер, что это меняет для нас с тобой? Палочки с пером феникса у тебя уже нет. Наш поединок решит чистое умение... А убив тебя, я смогу заняться Драко Малфоем...
- Ты опоздал, - сказал Гарри. - Ты упустил свой шанс. Я тебя опередил. Много недель назад я победил Драко и отобрал у него волшебную палочку. - Гарри помахал палочкой из боярышника и почувствовал, что глаза всех присутствовавших в Большом зале устремлены на неё. - Так что теперь, - прошептал Гарри, - всё сводится к одному: знает ли Бузинная палочка у тебя в руках, что на её последнего хозяина наслали Разоружающее заклятие. Потому что если она это знает, то... я - настоящий хозяин Бузинной палочки.
Красно-золотое сияние внезапно разлилось по зачарованному потолку над их головами: это ослепительный краешек восходящего солнца проник в Большой зал через восточное окно. Свет ударил им в глаза одновременно, так что лицо Волан-де-Морта вдруг превратилось в пылающее пятно. Гарри услышал крик высокого голоса и тоже выкрикнул в небо всю свою надежду, взмахнув палочкой Драко.
- Авада Кедавра!
- Экспеллиармус!
Хлопок был подобен пушечному выстрелу. Золотое пламя взвилось в самом центре круга, по которому они двигались, - это столкнулись их заклятия. Гарри видел, как зелёная вспышка Волан-де-Морта слилась с его собственной и как Бузинная палочка взмыла ввысь, чернея на фоне рассвета, закружилась под зачарованным потолком, точно голова Нагайны, и пронеслась по воздуху к хозяину, которого не пожелала убивать, чтобы полностью подчиниться его власти. Гарри, тренированный ловец, поймал её свободной рукой - и в ту же минуту Волан-де-Морт упал навзничь, раскинув руки, и узкие зрачки его красных глаз закатились. На полу лежали смертные останки Тома Реддла - слабое, сморщенное тело, безоружные белые руки, пустое, отсутствующее выражение на змеином лице. Волан-де-Морт погиб, убитый собственным обратившимся вспять заклятием, а Гарри стоял с двумя волшебными палочками в руке и глядел на опустевшую оболочку своего врага.
Какое-то мгновение вокруг ещё стояла тишина. Потом зал очнулся и взорвался шумом, криками, восклицаниями и стонами. Ослепительное солнце залило окна, все рванулись к Гарри, и первыми к нему подбежали Рон и Гермиона за ними следовали Лисса и Сириус; это их руки обвивали его, их громкие голоса наполняли звоном уши. Потом рядом возникли Джинни, Невилл и Полумна, а потом всё семейство Уизли, Люпин, Хагрид, Кингсли, МакГонагалл, Флитвик, Стебль - Гарри не мог разобрать ни слова из того, что все разом кричали ему, не мог понять, чьи руки обнимают, тянут, толкают его; сотни людей теснились к нему, желая прикоснуться к Мальчику, Который Выжил, благодаря которому всё наконец кончилось...
Солнце стояло прямо над Хогвартсом, и Большой зал был полон жизни и света. Без Гарри не могли обойтись ни восторги, ни горе, ни празднование, ни траур. Все хотели, чтобы их лидер и знамя, спаситель и вождь был сейчас с ними; похоже, никому не приходило в голову, что он страшно устал и что ему страстно хотелось сейчас побыть лишь с несколькими близкими. Он должен был говорить с родственниками погибших, пожимать их руки, глядеть на их слёзы, принимать их благодарности, он должен был выслушивать поступавшие целое утро новости о том, что по всей стране люди, поражённые заклятием Империус, пришли в себя, что Пожиратели смерти бежали или были арестованы, что невинно осуждённых сию минуту отпустили из Азкабана и что Кингсли Бруствер назначен временно исполняющим обязанности министра магии...
Тело Волан-де-Морта вынесли из Большого зала и положили в другом помещении, подальше от останков Фреда, Тонкс, Колина Криви и ещё пятидесяти человек, погибших в борьбе с ним. МакГонагалл вернула на место столы факультетов, но сейчас все сидели как попало, за столами смешались преподаватели и ученики, призраки и родители, кентавры и эльфы-домовики. Выздоравливающий Флоренц лежал в углу, а Грохх просовывал огромную физиономию в разбитое окно, и ему бросали еду в смеющийся рот.
- Ты так и не ответила. - шепнул Сириус на ухо Лиссе, отвлекая от поисков Гарри, который внезапно куда-то пропал. Девушка дернулась покосившись на сидящих рядом Рона и Гермиону.
- Только у меня одно условие.
Сириус просиял.
- Все что угодно.
- Мы не будем жить в твоем жутком доме. - Сириус рассмеялся, заключая Лиссу в объятия. Неожиданно за спиной послышался звук копыт. Все оборачивались к кентавру идущему к рыжей девушке с зелеными глазами. Лисса встала, приветствуя Бэйна.
- Мы благодарим вас за то, что все же убедили нас сражаться. Мы этого не забудем. - кентавр склонил голову, а потом наклонился к Лиссе, протянул клочок бумаги и тихо сказал. - я встретил человека на опушке. Он просил передать это.
Бросив взгляд на Флоренца и кивнув тому, Бэйн удалился. Лисса недоуменно развернула бумагу и не поверила глазам, увидев знакомый почерк.
» Я хочу попрощаться. Я буду у озера. »
- Мне нужно уйти на минуту. - шепнула девушка Сириусу.
- Будь осторожна. - он не возразил, понял что это для нее важно, хоть и не знал что же именно.
- Как всегда. - Лисса поцеловала его в лоб и быстрым шагом направилась к выходу из замка.
В прозрачной глади озера отражалась фигура в магловской одежде.
- Не думала что увижу тебя в одежде маглов. - сказала Лисса и Северус Снегг обернулся.
- Ты пришла.
- Как?
- Я принимал противоядие. Давно. Еще при жизни Дамблдора. Прекратил пару месяцев назад, но... не сработало.
- Ты хотел умереть?
- А зачем мне жить? Если бы это было книгой, моя смерть была бы вполне логичной. Я жил служением Дамблдору, исправлением ошибок и защитой сына Лили. Поттер в безопасности, Волан-де-Морт повержен. Моя миссия окончена. Осталось только попрощаться...
- Со мной?
- С тобой.
- И куда ты теперь? - спросила Лисса, став у самого края воды и устремив взгляд к противоположному берегу.
- Не знаю. Буду скитаться по свету.
- Вернись, скажи что ты жив. Они поймут, ты теперь герой, Гарри все рассказал.
- Герой... Я никогда не был героем. Нет, я не вернусь. Для меня это слишком сложно.
- Почему?!
Северус горько улыбнулся.
- Ты ведь знаешь.
- Из-за меня...
- Не только. Боюсь Поттер будет слишком навязчив теперь, когда узнал о моей любви к его матери и моей настоящей роли в этой войне. Да и остальные будут относиться как к мученику. Не хочу я так.
- Но мы ведь еще увидимся?
- Я надеюсь на это.
- Поцелуй меня. - Снегг удивленно посмотрел на Лиссу. - Я прошу тебя поцеловать меня. В последний раз.
Она потянулась к его губам и Северус не удержался, снова чувствуя её невероятный вкус.
- Я люблю тебя. - сказал он, отрываясь от губ девушки.
- И я тебя.
Он повернулся к Лиссе спиной и направился прочь от Хогвартса, на встречу новой жизни. А девушка только утерла слезу и направилась к замку, не оборачиваясь.
Уже у самого замка она заметила четверых людей, стоящих под одним из многочисленных деревьев и узнала в них своих друзей и (как же странно это звучало) своего будущего мужа. Улыбнувшись и спрятав руки в карманы она направилась к ним.
- Где ты была? - спросил Гарри.
- Решала кое-какие дела с кентаврами. - соврала девушка.
- И что теперь? - озвучил общий вопрос Рон.
- Не знаю. - ответила Лисса. Она повернулась к сестре. - Махнем в Австралию, найдем родителей. А потом... - она посмотрела на Сириуса, - есть еще кое-какие дела.
Сириус, в свою очередь, подошел сзади и обвил талию Лиссы руками.
- Мы тут подумали, - Лисса хмыкнула, - и решили пожениться.
- Тогда я наверное должен тебе дом вернуть? - с улыбкой спросил Гарри.
- Нет. Он твой. Я туда больше не вернусь, нет. МЫ свой дом построим. Купим землю где-то рядом с Норой и будем вдвоем...
- Втроем. - исправила Лисса.
- Да, втроем, - машинально повторил Сириус, но остановился и недоуменно посмотрел на Лиссу. В взглядах Гарри, Рона и Гермионы тоже явно читалось недоумение. - В смысле, втроем?
Лисса рассмеялась.
- Вот так. Я ты и ребенок.
Сириус тоже рассмеялся и подхватил невесту на руки. Когда он наконец опустил её, еще три пары рук обвили их. Сквозь них Лисса смотрела на замок, понимая, что обрела наконец то, о чем так долго мечтала.

26 страница5 апреля 2017, 21:06