Глава 13.
Наш немой диалог прервала Маргарет. Она вошла в кабинет и с такой злостью оглядела Лилит…
Девушка тут же сжалась и опустила голову.
— Лилит, почему ты ещё здесь? — отрезала женщина. Её голос был строгим, громким и черствым.
— Простите. — тихо ответила Лилит и выбежала из кабинета.
Маргарет окинула меня взглядом.
— Мистер Лиам, не хотите помочь? Или так и будете стоять в стороне?
— Да… Конечно, я помогу.
Мне нужно было пойти в кладовую и найти коробки с украшениями, а затем отнести их на улицу.
Что же ты… Лилит… Я не должен снова испытывать это. Я не хочу. Лилит мне симпатична, но я не могу позволить ей и кому-либо ещё снова стать частью моей жизни.
Я не могу, ведь так?
Тяжело вздохнув, я наконец нашёл кладовую. Она находилась в самом низу, в подвале.
Сыро и холодно. И темно…
Я огляделся.
— Итак… Где же эта коробка? — я стал искать нужную, читая надписи на картоне и открывая некоторые неподписанные. — Темно, как тут вообще можно что-то найти?
Моей новой целью стало включить свет.
— Давай же… — осознание пришло, как только я щёлкнул выключатель несколько раз. — Не работает. — я попытался ещё пару раз, но напрасно.
Вздохнув, я обернулся. Ощущение, что кто-то стоял в этой темноте. Кто-то наблюдал за мной… Непроглядная темнота глушила все звуки. В ушах зазвенело.
Я схватился руками за голову и присел.
— Что… — зажмурившись, я сжал голову сильнее, пытаясь вытеснить боль и этот ужасный звук. — Что это…
Пару минут спустя осталась лишь ноющая боль в голове. Звук пропал, поэтому я встал и подошёл к очередной коробке. Открыв её, я протянул руку внутрь и достал оттуда...
— Зеркало?
Протерев пыль, я стал разглядывать предмет. Что-то знакомое…
— Элизабет… Элизабет? — моя рука сжала зеркало сильнее. — Хм…
Я точно вспомнил это зеркало. Точно вспомнил, как оно стояло на туалетном столике в моем доме. Оно… Наверное, принадлежало моей матери?
— Мама… Откуда…
Я отложил зеркало и раскрыл коробку. Вещи… Все эти вещи принадлежали моей… Матери? Почему? Откуда они здесь? Что это за…
— Дядюшка Лиам? Вы здесь? Тут так темно…
Я снова глянул на зеркало.
— Дейзи?
— Дядюшка Лиам!
Девочка подбежала ко мне и обняла.
— Тут так темно и страшно, Сэр!
Я слегка улыбнулся.
— Не бойся, я ведь здесь. — я коснулся её спины и убрал зеркало в коробку. — Всё хорошо.
— Коробка стоит в том углу, Сэр. — она указала в угол и, взяв меня за руку, побежала туда.
Подняв коробку, я снова оглянулся на ту, в которой нашёл вещи матери.
— Пойдёмте, нужно скорее отнести.
Я кивнул, и мы вышли.
Я сидел на улице и наблюдал, как все продолжают подготовку к празднику. Но меня мучил вопрос… Откуда там были эти вещи? Спросить у Маргарет? Быть может… Лилит знает?
— Лиам. — передо мной встал Джордж.
Я подвинулся, и парень сел рядом.
— Как ваши дела?
— Неплохо. Дети готовятся к празднику, я отдыхаю. Что может быть лучше отдыха?
— Я слышал, Акэль должен был вернуться в Лондон.
Я кивнул.
— Это ведь хорошо, да?
— Неплохо. Но мне все равно.
— Не похоже, что вам плевать на все, что происходит вокруг, хотя вы и утверждаете обратное.
— Поверь мне, Джордж, — я встал со скамьи, — Я безразличен ко всему и ко всем. Так лучше, чем чувствовать хоть что-то.
— Вы так защищаетесь?
— Прости?
Джордж поднял на меня глаза. Его лицо совершенно ничего не выражало.
— От внешнего мира. От эмоций. От чувств. Вы пытаетесь огородиться от всего этого, чтобы случайно не почувствовать боль. Вы ведь уже знаете какого это, когда ваше сердце и душу топчут, как вас разрывает на кусочки от обиды и грусти.
Я молча смотрел на него.
— Ты не прав.
— Отрицаете очевидное?
— Нет. Ты не прав. Я не ограждаюсь. Так будет лучше.
— Для кого?
— Для всех. И для меня, в том числе.
— Уверены?
— Абсолютно.
— А если люди хотят видеть ваши эмоции? Если люди открываются вам, вы так и будете продолжать скрываться?
Я отмахнулся.
— Вы убегаете?
— У меня дела, Джордж. — кивнув на прощание, я ушёл.
Пока сам не знал, куда именно. Но подальше от этого разговора.
Что такое начал говорить Джордж? Разве он прав? Я не убегаю. Я не пытаюсь огородиться. Я не скрываю… Мне действительно безразлично все вокруг.
Ведь так?..
