6 страница16 февраля 2025, 03:24

Глава 6 - Разорванные цепи

Кровь не отмывалась.

Ты стояла в тусклой ванной, наблюдая, как алые разводы стекали в раковину. Вода была почти кипятком, но ты продолжала тереть пальцы, пока кожа не начала гореть.

Почему ты не чувствовала ничего? Ни страха. Ни вины. Ни сожаления.

Дверь за спиной скрипнула.

— Достаточно, — голос Пэйтона был низким, твёрдым.

Ты не обернулась. Только продолжала смотреть, как кровь исчезает в сливе, утекает, словно всего этого никогда не было.

— Я видел людей, которые тряслись после первого раза, — Пэйтон сделал шаг вперёд. В отражении зеркала ты видела, как он склонил голову, наблюдая за тобой. — Видел тех, кто рыдал. Тех, кто пытался бежать.

Ты молчала.

— Но ты не одна из них, — он чуть склонил голову. — Ты держишься. И знаешь, что это значит?

Ты сжала пальцы.

— Ты была готова к этому задолго до сегодняшнего дня.

Ты медленно подняла взгляд и встретилась с его глазами в отражении.

— Тебя к этому готовила твоя жизнь, — он опустил ладонь тебе на плечо. — Они думали, что ломают тебя, но на самом деле они ковали тебя.

Ты хотела сказать, что он ошибается. Что тебе страшно. Что ты ненавидишь себя за то, что сделала.

Но вместо этого ты молчала.

Пэйтон усмехнулся.

— Ты чувствуешь это, не так ли?

Он знал.

Знал, что в глубине души ты не хотела остановиться. Что этот момент — момент, когда ты впервые почувствовала контроль над ситуацией — врезался в тебя сильнее, чем боль, чем страх, чем что-либо другое.

И он был прав.

Тебе не было жалко того человека.

Ты не чувствовала вины.

Ты чувствовала... свободу.

И это пугало тебя больше всего.

На следующее утро Пэйтон привёл тебя в зал, где собрались люди. Их было семеро. Ты сразу поняла, что они его люди.

Они смотрели на тебя с разными эмоциями — кто-то с насмешкой, кто-то с интересом.

— Это она? — спросил один из них, высокий мужчина с коротко стриженными волосами.

— Она, — спокойно ответил Пэйтон.

— Она слишком молода, — бросил другой, с усмешкой.

— Возраст не имеет значения, — Пэйтон скользнул взглядом по тебе. — Она доказала, что умеет слушать и понимать.

— Но этого мало, — высокий мужчина скрестил руки. — Ей нужна проверка.

— Она уже прошла одну, — возразил Пэйтон.

— Настоящая проверка, — мужчина сделал шаг вперёд. — Пусть покажет, что не просто умеет держать нож. Пусть покажет, что может выжить.

Ты не моргнула.

— Я не боюсь, — спокойно ответила ты.

Мужчина усмехнулся.

— Посмотрим.

Тебя вывезли за город.

Пэйтон не поехал с тобой. Вместо него с тобой было трое людей — те, кто не верил в тебя.

Ты стояла перед ними, когда они дали тебе выбор.

— У тебя есть два пути, — сказал один из них, кидая нож в пыль перед тобой.

— Первый — ты доказываешь, что достойна быть среди нас.

— Второй — ты уходишь. Но поверь, мы не позволим тебе уйти просто так.

Ты посмотрела на них.

Тебе не нужно было спрашивать, что значит второй путь.

Ты знала ответ.

Ты посмотрела на нож.

Твоё сердце билось ровно.

Ты знала, что выбора у тебя никогда не было.

Ты наклонилась, взяла нож.

И тогда всё началось.

6 страница16 февраля 2025, 03:24