9
Они опять болтали, Чанбин не прекращал смеяться. Меня это успокаивало. Если они смеются, значит им весело. Значит настроение у них хорошее и даже если они нас заметят, сильно злиться не будут. Наверное.
_______________________________________________________________
Пока я думал, мы дошли до конца дома и свернули за угол. Хоть я и прожил в этом городе всю свою жизнь, не помню, чтобы мне приходилось гулять по этой улице. Тут не было ни одного человека, ни одной машины. Эта улица даже не освещалась фонарями. Джисона это тоже тревожило. Он схватил меня под локоть, а я не возражал, потому что мне так было спокойнее. Мне начало казаться, что Хёнджин специально водит нас за собой пустыми улицами, чтобы в конечном счёте завести в тупик. Их компания перестала переговариваться, теперь они шли молча и быстрее. Мы проходили по узким проёмам между домами, Хёнджин всё время находил повороты, как будто в лабиринте. У меня нарастала паника, как вдруг Хван остановился. Мне захотелось есть, а у Джисона похолодели руки. Только сейчас я понял, что мы нас со всех сторон окружают стены, а Чанбин куда-то делся. Джисон осмотрелся и сильнее вцепился мне в руку, а мне ещё сильнее захотелось есть. Хёнджин и Минхо неподвижно стояли на месте. Я уже молчу про Чанбина, который, видимо, потерялся. Я в ступоре стоял и смотрел в спину этим двоим, как до меня дошло, что нужно сваливать. К нашему с Ханом счастью, выход из трёх стен был позади, и мы могли просто развернуться и убежать. Я решил поступить именно так. Не оборачиваясь, я сделал шаг назад и потянул за руку Хана. Хёнджин и Минхо продолжали пялиться на стену впереди. Я сделал ещё один шаг и на что-то наткнулся, а точнее–на кого-то. Я сразу понял, кто это. Я уже хотел потянуть Джисона и со всех ног рвануть туда, где светло, как тот, кто стоял сзади, а именно Чанбин, схватил меня за плечи. Джисон отпустил мою руку и попятился назад, но тоже его поймали. Хан обернулся, чтобы посмотреть, кто его держит, и увидел перед собой Минхо. Джисон не столько испугался, сколько застеснялся. Думаю, уже понятно, что Хану нравится Минхо, а сейчас он стоит прямо перед ним и хитро улыбается. Джисон засмотрелся на лицо Хо, а через секунду опомнился и попытался вырваться.
М.–Не дёргайся.
Минхо сказал это спокойно и даже ласково, чего я совсем от него не ожидал.
Джисон замер, а Хо прижал его к себе. Выражение лица Хана изменилось, мне даже показалось, что он расслабился. Я пялился на это зрелище, и ко мне повернулся Хёнджин.
Х.–И долго вы собирались за нами ходить?
Я молчал, Джисон опустил голову, но Минхо похлопал его по руке, и Хан улыбнулся.
Х.–Отвечай.
Хёнджин подошёл ко мне. Я почувствовал себя ребёнком, которого отчитывает мама, и опустил взгляд на землю. Хван сделал шаг ближе, нагнулся и заглянул мне в глаза.
Х.–Говорить разучился, Ликси?
Я–Для тебя я Феликс.
Х.–Надо же? Так ты у нас совсем взрослый уже. А раньше тебе нравилось.
Я–Мне никогда не нравилось!
Х.–Ладно. Так сколько ещё вы планировали преследовать нас?
Дж.–Это была моя идея. Он не виноват.
Я был в шоке от слов Хана. По лицу Минхо было видно, что он тоже.
М.–Вот засранец! И зачем тебе это?
Джисон промолчал.
Х.–Да уж. Не думал, что отличники будут гоняться за нами. Осмелели за каникулы, молодцы. Но не забывайте, что до начала учебного года меньше месяца! Будете слишком смелые–в универе вам будет нелегко.
Я–Кто сказал, что мы будем учиться в одном универе?
Х.–Я сказал. К тому же, твоя мама была так рада, когда узнала, что мы с тобой будем учиться вместе. Мы же друзья, как-никак.
Я–Что?
Когда Хёнджин сказал про мою маму, мне стало страшно. Если он что-то наплёл ей, то ей уже ничего не объяснить. Мама обожает Хёнджина и слепо ему верит.
Хван ехидно улыбнулся и погладил меня по голове, как будто собаку.
Х.–Не нервничай раньше времени, Ликси.
