Глава 11.
Мама замолчала, видно она была не готова к такому откровению. Об биологическом отце она либо вообще не говорит, либо говорит, но только плохое. Поэтому я особо не интересовалась им. Мне достаточно того, что у меня сейчас есть любящий папа. Андрес Крус-Ортега наследник крупной сети бизнесов. Он удочерил меня в возрасте 4-х лет и с тех пор относится ко мне как к родной.
- Маркиза Паула, все в порядке? – спросил встревоженно Инно.
- Mamá, estás bien? (исп. мама, ты в порядке)- переспросила я.
- Sí (исп. да)- снова выпрямив спину она взялась за телефон. – Хорошо, раз вас никак не уговорить пойти на компромисс, тогда почему вы жените своего младшего внука? Я настаиваю на браке с Амадео, ведь он старше, а значит и имеет больше приданного.
Услышав это, я с недоумением посмотрела на маму, за затем перевела взгляд на Инно который собирался что-то возразить, но Амадео его опередил.
- При всем моем уважении Маркиза Паула я уже помолвлен поэтому не могу взять в жены вашу дочь. Но послушав вас, я понял лишь одно вы за весь разговор ни разу не спросили у Адрианы ее мнение. Всю неделю пока она была с мои братом я увидела, что у них возникла симпатия друг к другу, и, если спросить ее сейчас хочет ли она отменить свадьбу я клянусь всем что у меня есть она откажется.
Внимательно выслушав Амадео, мама перевела взгляд на меня что бы я перевела ей все что только что сказал парень. Резко возникло некое сомнение, что если, сказать ей о моих чувствах, то я больше не буду частью своей семьи. Не будут ли они считать меня предательницей? Но пока я размышляла, Инно уже набрал текст на своем телефоне и подал маме что бы она прочла.
Секунда и мама смотрит на меня с широко открытыми глазами.
- Es verdad? (исп. это правда)- медленно встав она поправила юбку. - Por qué no me dijiste que ya te habías enamorado de ese chico? (исп. почему ты не сказала мне сразу, что уже влюбилась в этого парня)- с тихим психом сказала мама.
Я отвела взгляд так как было дико стыдно перед ней. Она ушла в уборную, а я осталась сидеть, глядя в пол гостиной.
- Я так понимаю ты не рассказывала семье о там что, между нами, но почему? – сев рядом со мной спросил Инно.
- До вчерашнего вечера я не была уверенна в том, что и правда готова на все это. А потом у меня просто не хватило смелости.
Ничего не ответив, парень прижал меня к груди. Услышав цоканье маминых каблуков, я тут же отодвинулась от Инноченцо и отсела чуть дальше.
- Bueno, entonces hablemos de otra manera. (исп. что ж, тогда давайте поговорим по-другому)- начала мама, садясь между мной и парнем. – У меня есть ряд условий, которые я хочу предъявить перед браком. Во-первых, вы отпускаете Адриану учиться в Оксфорд очно, она будет прилетать к вам только на каникулах. Во-вторых, свадьба пройдет в Барселоне. И последнее, у их первого ребенка фамилия будет Ферреро. – снова прозвучал голос в телефоне.
- На счет учебы можете не волноваться, никто не собирается держать Адриану здесь насильно. А вот на счет свадьбы и фамилии это решение будет за отцом Инно, Доном Орландо Моретти.
Переведя все, что сказал старик ответ не заставил себя ждать.
- No es su padre? (исп. разве это не его отец.) – повернувшись спросила мама.
- Es su abuelo. (исп. это его дедушка)
-Dónde están sus padres? (исп. а где тогда его родители?) – возмущенно спросила мама.
-Padre en Sicilia y mamá, (исп. отец на Сицилии, а мама). – сделав короткую паузу я посмотрела на парня.
- Isabella è morta (итал. Изабелла умерла) – опередил меня Дон Терензо.
Думаю, мама поняла все без перевода.
- Creo que es suficiente por hoy, voy a pedir que me lleve al hotel. (исп. думаю, на сегодня хватит, я попрошу отвезти меня в отель.) – встав сказала мама.
- Скажи маркизе что она может остаться у нас, я приготовлю ей комнату. – сказала Алейна.
- Не стоит, она, к сожалению, не станет здесь ночевать. – ответила я женщине как можно деликатнее.
Выйдя из дома, мама нервно закурила.
-Сегодня я позвоню Андресу и расскажу ему, что произошло. – выдыхая дым и смотря вдаль сказала мама. - Мы решим, что делать дальше, а завтра вечером жду тебя и Инноченцо в отеле Le Petit Nice – Passedat, поужинаем и познакомимся с ним поближе. Так что научи его еще паре фраз.
- Я его и этому не учила он все сам. - буркнула я, опустив голову вниз.
Докурив, мама села в машину и уехала вместе с Амадео, а я вернулась в дом. Обстановка была не самой радостной.
- Ну ничего, все будет хорошо. - обняв меня сказал Терензо. – Твоя мать, женщина конечно роскошная. Горячая кровь, видно сразу испанка. Sarei più giovane (итал. был бы я моложе)
- Nonno smettila. (итал. дедушка прекрати)- прервал его Инно.- Внешне ты совершенно не похожа на мать. – приобняв за плечи он повел меня в свою комнату.
- Да, знаю. Она говорит я его копия, в особенности глаза.
- Так ты получается знала кто твой биологический отец? - спросил парень, открывая дверь в спальню.
- Как его зовут и чем он занимается до этого дня для меня оставалось тайной.
Я оглядела комнату парня, ничего не обычного. Белые стены, кровать, комод и шкаф. Подойдя к окну, я уставила свой взор вдаль на залив. Если знакомство с моей мамой прошло так плохо, то о моем знакомстве с отцом Инно я вообще боюсь думать.
