3 глава
Из раздумий меня вырвал голос. Повернув голову, я увидела Октавию, которая стояла возле того парня.
— Иди сюда, Ария! — кричала Октавия, махая мне рукой.
Я подошла к ним. Парень взял Октавию за руку, отодвигая её от меня. На это я подняла бровь вверх.
— Беллами! Это моя подруга Ария, она приходила ко мне, когда я была в камере, — ответила Октавия, вырывая из его хватки руку.
— Беллами, значит? — спросила я, поворачивая голову в сторону парня.
— Беллами. Беллами Блейк. А ты, значит, Ария? — ответил парень. — Теперь я знаю твоё имя, охранница, — он усмехнулся.
— Он мой брат, — объяснила Октавия.
— Я поняла, спасибо, Октавия, — ответила я, повернув к ней голову и слабо улыбнувшись.
— Ты Лину не видела? — спросила я.
— Она, кажется, пошла к... — замялась Октавия.
— К кому? Ну? — резко спросила я.
— Она с Мерфи, — ответил Беллами за сестру.
Я хотела ответить, как услышала голос своей сестры за спиной.
— Ты меня искала? — спросила сестра.
— Да. Что ты делала с Мерфи? — спросила я строго.
— Ничего... — ответила неуверенно Лина.
— Лина, — повторила я.
— Ничего, правда! Он просто показывал свой нож! — выпалила на одном дыхании Лина.
Я тяжело вздохнула. Я знала, кто такой Мерфи, и что он может сделать моей сестре, узнав, что я тут. Поэтому решила сказать сестре:
— Лина... — не успела я продолжить, как к нам пришла Кларк с Уэллсом.
— Ария, наконец-то я тебя нашла, — сказала Кларк, обращаясь ко мне.
— Ты уже закончила? — спросила я её.
На что та кивнула.
— О чём вы? — спросила моя сестра.
— Кларк наконец поняла, где мы находимся, — сказала я.
— Мы на Земле, и тебе этого мало? Это ты поняла? — сказал Беллами, стоя рядом со своей сестрой.
— Она про гору Уэзер, — сказала я, бросив быстрый взгляд на него.
— Нужно найти гору Уэзер. Вы же слышали, что сказал отец. Это наша главная задача сейчас, — сказал Уэллс.
— Да пошёл он, — сказали я и Октавия в один голос.
— Что, думаешь, ты тут главный? — продолжила Октавия.
— Нам нужно добраться до Горы Уэзер. Не потому, что так сказал канцлер, а потому, что чем дольше мы тянем, тем сильнее будет голод, а затем будет тяжело передвигаться. Сколько мы продержимся без этих запасов? Нам нужно пройти двадцать миль, ясно?
Так что, если хотите поесть сегодня, нужно уходить сейчас же, — объяснила Кларк всем.
— У меня есть идея получше, — сказал Беллами. — Вы вчетвером пойдёте и принесёте всё. Пусть избранные поработают для разнообразия.
После того, как это сказал Беллами, послышались возгласы.
Да кем он себя возомнил? Главным? Как бы не так.
— С чего это ты решил?
— А что такое, охранница? Что-то не нравится? — ответил Беллами с ухмылкой, смотря прямо на меня.
— Почему сам не пойдёшь, раз такой умный? Или боишься? — сказала я, подняв подбородок вверх.
Но нас прервал Уэллс.
— Вы не слышите? Нам нужно идти!
— Вы только посмотрите — канцлер планеты Земля и его помощница, — сказал Мерфи, появившийся позади нас.
— Закрой рот, Мерфи, — прошипела я сквозь зубы.
— А что такого? Не нравится прозвище “помощница”? Разве не им ты была до Земли? — продолжал он с усмешкой.
Я хотела подойти к нему, но, почувствовав руку на запястье, повернулась и увидела сестру, которая держала меня за руку.
— Ари, не надо, пожалуйста... — попросила меня Лина тихо.
Я тяжело вздохнула, но вырваться не стала, только посмотрела на Джона, который всё так же смотрел на меня с ухмылкой.
В этот раз вмешался Уэллс.
— По-твоему, это смешно?
В ту же секунду Мерфи ударил Уэллса по ноге.
— Уэллс! — крикнула Кларк и хотела помочь, но её держал один из парней.
Я взяла за руку сестру и спрятала её за спиной, продолжая смотреть на это "шоу".
— И вправду смешно, — сказал Уэллс. — Ну, давай.
Мерфи было хотел продолжить, но тут между ними спрыгнул Финн.
— У него же только одна нога. Может, разберёмся по-честному?
— Эй, космонавт, может, и меня спасёшь? — крикнула Октавия, и после этого послышались смешки.
На что Джон закатил глаза и ушёл со своими пересмешниками.
После того как всё успокоилось, я решила перейти к делу.
— Так... гора Уэзер. Думаю, пора выдвигаться? — сказала я.
Кларк кивнула.
— Я с вами! — воскликнула моя сестра.
— Что? Нет! Ты останешься тут, и точка! — возразила я.
— Но я хочу! — возразила моя сестра.
— Не веди себя как маленький ребёнок, Лина. Я сказала — ты не пойдёшь, значит, ты не пойдёшь, — отрезала я.
На что та, сделав обиженное лицо, ушла. А я тяжело вздохнула и положила пальцы на переносицу.
— Выдвигаемся сейчас. Вернёмся завтра с едой, — сказала Кларк.
— Как вы втроём собираетесь принести еду для сотни человек? — имея в виду меня, Кларк и Финна, сказал Уэллс.
— Почему втроём? — сказал Финн и выхватил из круга двух парней по имени Монти и Джаспер. — Впятером.
— Ну что, пойдём? — сказала я, на что услышала голос Октавии.
— Звучит интересно. Я с вами, — и подошла к нам.
— Эй! А ты куда собралась? — сказали мы в один голос с Беллами.
— Прогуляться, — ответила она.
— Нет, ты не пойдёшь, — сказала я, а Беллами кивнул.
— Может, хватит сюсюкаться со мной? Мне не пять лет! А ты, Ария, знаешь, что меня не остановить в любом случае! — резко ответила девушка.
Я тяжело вздохнула и закатила глаза.
— Ладно... Беллами, я за ней присмотрю, — сказала я, посмотрев за плечо Октавии.
Тот сложил руки и нехотя кивнул. А Октавия обрадовалась.
— Ну что, идём? — спросила Кларк, и я кивнула.
И мы отправились в путь.
---
Лес казался слишком живым. Ветви шевелились от каждого дуновения ветра, будто наблюдали. Воздух был влажным, пахло землёй и опасностью. Каждый шаг по сырой листве звучал громче, чем хотелось. Здесь даже тишина будто ждала — кто сделает следующий звук.
Из мыслей вырвал меня голос Октавии.
— Ты всегда такая? — спросила она.
На что я подняла бровь вверх.
— Такая — это какая?
— Ну... мамочка? — сказала она, слегка улыбнувшись.
— Чего? С чего ты взяла? — спросила я в недоумении.
— Ну, судя по тому, как ты разговаривала со своей сестрой, то ты точно мамочка, — сказала Октавия, а затем начала смеяться.
— Очень смешно, Октавия, — ответила я и закатила глаза.
— Ария... — послышался голос впереди. Я обернулась и увидела Кларк, которая обращалась ко мне.
Я подняла бровь в немом вопросе.
— Почему ты здесь? И я заметила, что у тебя нет браслета... значит, ты не преступник. Тогда кто ты? — спросила Кларк, слегка повернувшись ко мне.
— Я здесь ради сестры, всё, что могу сказать, — ответила я и слегка ускорилась.
В тот же миг меня остановила рука Кларк, которая была выставлена передо мной. Затем она показала знак “тише”, а после все посмотрели вперёд и увидели оленя. Присев на корточки, мы стали всматриваться, но Финн решил подойти ближе и наступил на ветку — послышался хруст, что привлекло внимание животного. Когда тот повернулся, я ужаснулась — у оленя была вторая голова из-за радиации.
Испугавшись, олень убежал.
— Пойдёмте отсюда, — произнёс Монти.
— Согласна, — ответила я, поднялась, и после мы продолжили путь.
