32 страница2 июля 2025, 22:16

31 Бай Юэ Гуан притворяется больным, чтобы избежать нападения подонка

Ночь прошла.
Су Ичэнь встал рано, оделся, собрал вещи и приготовился возвращаться домой. Убирая вещи, он сказал: «Доктор попросил тебя остаться в больнице на несколько дней для наблюдения. В это время тебе не следует выходить на улицу и гулять. Я вернусь домой».
Пэй Су Юэ подождал, пока он закончит уборку, затем обнял Су Ичэня за талию и посмотрел на него: «Сусу, если ты хочешь уйти из семьи Гу, я пожертвую своей жизнью, чтобы в любое время быть рядом с тобой».
Лицо Су Ичэнь покрылось чёрными линиями: «Не говори так, будто собираешься умереть за свою любовь».
Глаза Пэй Суйюэ загорелись: «Было бы здорово умереть, влюбившись в Сусу».
— Отстань, — Су Ичэнь оттолкнул его. — Я всё ещё хочу дожить до 99 лет и наслаждаться жизнью. Не говори мне таких грустных вещей.
Пэй Су Юэ теперь похож на обиженную собаку: «Тогда я буду жить с Сусу, пока ему не исполнится 99 лет».
Су Ичэнь взглянул на него и сказал: «Я ухожу».
Ему было не по себе оставлять Пэй Су Юэ здесь одного. Пэй Су Юэ снова наклонился вперёд и с лёгкой улыбкой сказал: «Я хочу прощальный поцелуй».
— Подожди минутку. Су Ичэнь вытянул указательный палец и легонько постучал по губам Пэй Суйюэ. Он посмотрел на очаровательную красную родинку в уголке глаза Пэй Суйюэ и сказал: «Тебя не выпишут из больницы, пока доктор не разрешит. Ты должен быть послушным, прежде чем я разрешу. Поцелуй меня».
Это мастер, дающий инструкции по правилам игры. Пэй Су Юэ часто задышал, и его тёмные зрачки расширились. Даже если в этот момент он чувствовал зуд, он стал послушным и покладистым, когда услышал указания Сусу. Он усмехнулся и сказал: «Хорошо, я буду послушным и вылечусь в больнице. Когда мы встретимся в следующий раз, могу я тебя поцеловать?»
Су Ичэнь отступил на полшага назад, поднял голову и посмотрел на него: «Это зависит от моего настроения».
Ясно, кто здесь главный, а кто подчиняется.
Пэй Су Юэ совсем не жаловался и наблюдал за уходом Сусу своими прекрасными тёмными глазами. Раздался телефонный звонок.
Ассистент Цзинь сказал необычно механическим и холодным мужским голосом: «Конкретное содержание соглашения между семьёй Гу и мистером Су установлено. Документ отправлен на ваш почтовый ящик, пожалуйста, проверьте его».
— Хорошо. Пэй Су Юэ всё ещё улыбался. Он открыл файл и просмотрел содержимое. Его лицо было непроницаемым, а безумная улыбка в глазах становилась всё шире и шире. Глаза феникса слегка приподнялись, и необъяснимое волнение охватило его: «Два года… договор?»
***
“Где, черт возьми, ты болтался всю ночь напролет ?!” Холодно спросил Гу Ханьчжоу, когда увидел Су Ичэнь, появляющуюся в воротах дома Гу. Неведомый огонь наполнил его сердце.
«Я был в отеле». Су Ичэнь взял свой рюкзак и вошёл в дом.
«Су Ичэнь, что ты себе позволяешь?» Гу Ханьчжоу схватил его за запястье, притянул к себе и прорычал низким голосом.
«Ничего». Су Ичэнь опустил голову и сердито сказал: «В любом случае, в глазах господина я всего лишь вор».
Гу Ханьчжоу на мгновение растерялся и понял, что зря обвинил его, но как он мог испугаться игрушки, которую сам же и создал? — Я уже извинился перед тобой, чего ещё ты хочешь? Кроме того, я не был причиной того инцидента.
«Но ты мне совсем не веришь». Глаза Су Ичэня быстро покраснели. Он поднял голову, его ясные глаза были полны обиды, неловкости, замешательства и отчаяния из-за того, что его возлюбленный его не понимает. Глаза Сусу очень красивые. Эти ясные глаза, казалось, были наполнены звёздами и Млечным Путём, особенно когда он пристально смотрел на него и плакал. Они были так прекрасны, что у него замирало сердце. Гу Ханьчжоу не мог не удивиться. Он протянул большой палец, чтобы вытереть слёзы с уголков глаз Су Ичэнь. Эти глаза отличались от глаз Су Су. Они были похожи на звёзды на небе. Ему очень нравилось, когда такие глаза проливали слёзы ради него, и это тоже ему очень нравилось. Мне нравится, как эти глаза смотрят на меня с такой любовью. Он хотел обладать такими чувствами. Безумное и грязное желание по отношению к Су Ичэнь мгновенно заполнило его разум. Гу Ханьчжоу успокоился, насильно притянул Су Ичэнь к себе и сел на диван. Су Ичэнь пришлось сесть на колени Гу Ханьчжоу, и он выглядел озадаченным. С чем пытался играть Гу Ханьчжоу?
«Сусу, я действительно был неправ насчёт того, что случилось вчера. Чтобы загладить свою вину, я уже забронировал билет на самолёт, чтобы полететь в Роуз-Вэлли в Лос-Анджелесе и посмотреть на твои любимые розы». — сказал Гу Ханьчжоу и ущипнул Су Ичэнь за щёчку.
Если бы Сусу знал, что он хочет пригласить его поиграть, он был бы очень рад.
Су Ичэнь: «…»
Он опустил голову и поджал губы, ничего не говоря. С Гу Ханьчжоу всё в порядке? Почему бы тебе не пригласить его в мир для двоих вместо того, чтобы сразу перейти к делу?
Ты не считаешь его заменой?
«Сусу, ты ещё не счастлив?» Су Ичэнь поднял голову, притворяясь, что он в восторге, вытер слёзы и выглядел очень счастливым: «Сэр, я счастлив».
Наконец, он посмотрел на Гу Ханьчжоу красными глазами и прошептал: «Но… Не будет ли господин Пэй несчастен…»
Гу Ханьчжоу на мгновение опустил руки. Он подумал о Су Су и слегка нахмурился: «Он не узнает. На этот раз просто считай, что я заглаживаю свою вину перед тобой. Мы будем только вдвоём. Я проведу с тобой два дня».
— Хорошо! — Су Ичэнь улыбнулся, но в глубине души почувствовал себя неловко. В это время Гу Цинчжоу спустился вниз с угрюмым лицом, сердито пнул ногой ножку стола, повернул голову и посмотрел на Су Ичэня, который сидел на диване, прислонившись к Гу Ханьчжоу, и радостно улыбался. Его рука, державшая чашку, напряглась, а лицо стало холодным, нарушив глубокую привязанность между ними.
Гу Цинчжоу саркастически сказал: «Брат, что ты делаешь? Разве тебе не нравится Су Су? Если ты приведёшь на игру замену, куда ты посадишь Су Су?»
«Если ты осмелишься сказать Су Су, я тебя не пощажу». Гу Ханьчжоу предупреждающе посмотрел на брата. Гу Цинчжоу был в ярости.
Он снова посмотрел на Су Ичэня. Тот нежно смотрел на старшего брата, совершенно не обращая внимания на его сарказм и странности. Гу Цинчжоу был так зол, что проглотил свой гнев и был готов проявить смирение, а его глаза были полны негодования. Он грустил из-за своего несчастья и злился из-за своей неспособности бороться.
«Делай, что хочешь! Это не моё дело!!» Гу Цинчжоу поднялся наверх в тапочках. Он был так зол, что лёг на кровать, посмотрел на красный браслет на своём запястье и сердито выругался вполголоса: «Ты не заслуживаешь того, чтобы тебя воспринимали всерьёз, ты не заслуживаешь того, чтобы тебя понимали, твой мозг как будто ослик лягнул, на самом деле это мозг влюблённого, вонючка».
Он снял браслет и в гневе хотел выбросить его, но, подумав, не смог этого сделать. Он держал его в руке и смотрел на него. Когда восемнадцатилетний юноша вернулся в комнату, он не скрывал своих мыслей. Он смотрел на красную нить красными глазами: «Су Ичэнь, ты такой большой ублюдок. Ты ему не нравишься. Он относится к тебе только как к замене кого-то другого». Почему ты спешишь его поддержать? Твой мозг ударился о стену. Что тебе нравится в моём старшем брате? Ты так сильно любишь моего брата?»
Гу Цинчжоу держал в руке красный браслет, и желание, в котором он не хотел признаваться, вот-вот должно было вырваться наружу. Было бы здорово, если бы он понравился Су Ичэню.
***
В ту ночь Гу Ханьчжоу отвёз Су Ичэнь в Лос-Анджелес на самолёте, поселился в отеле неподалёку и после дневного отдыха попросил своего личного водителя отвезти его в Роуз-Вэлли.
Роуз-Вэлли — известное живописное место в Лос-Анджелесе, имеющее категорию 5А. Яркие и ослепительно-красные розы растут по всей территории гор и равнин.
Гу Ханьчжоу уже поставил палатку посреди розовых кустов. Вечерний ветерок в середине лета был прохладным. Должно быть, лежать в море роз было чудесно. Важно то, что мысли Гу Ханьчжоу далеки от этого. В прошлый раз в лаборатории он не успел вовремя съесть Сусу. На этот раз он хотел сразиться с Сусу в море роз. Все его благие намерения имеют цель. Су Ичэнь был его маленьким любовником, поэтому его тело должно принадлежать ему. Су Ичэнь сел у палатки, поднял голову и посмотрел на падающие звёзды в небе и красные розы, разбросанные по горам и полям. Он подпёр подбородок рукой и любовался прекрасным видом, не забывая сохранять бдительность. Гу Ханьчжоу обнял Су Ичэня за талию и прижал к себе, улыбаясь и излучая тепло. Су Ичэнь повернулся к Гу Ханьчжоу спиной, его взгляд был холодным.
«Сусу, тебе нравится?»
Сердце Су Ичэня не дрогнуло, и он не смог сдержать радостного возгласа: «Мне нравится».
«Это… Гу Ханьчжоу расстегнул пуговицы на одежде Су Ичэня сзади: «Сусу, тебе определённо понравится делать здесь такие вещи».
Гу Ханьчжоу расстегнул вторую пуговицу.
Су Ичэнь хотел выругаться, но протянул руку, чтобы остановить Гу Ханьчжоу, и разочарованно спросил: «Но, сэр, разве вам не нравится Су Су?»
— Это не важно. Гу Ханьчжоу сел напротив Су Ичэня, взял его за плечи и посмотрел на его грязную одежду. Розы делали его лицо ещё более красивым, чем цветы. Его кадык слегка двигался, а глаза становились всё темнее и темнее.
«Важно то, что в этот момент ты принадлежишь мне».
Слова сорвались с его губ. Гу Ханьчжоу схватил Су Ичэня за голову и хотел поцеловать его.
Су Ичэнь хотел отвернуться.
Громко зазвонил телефон.
Гу Ханьчжоу раздражённо нахмурился. Он ненавидел, когда портилось его хорошее настроение, и резкий звук телефона всё ещё звучал у него в голове.  Лицо Гу Ханьчжоу становилось всё более холодным.
Су Ичэнь опустил глаза, мягко оттолкнул его и сказал: “Сэр, подойдите к телефону. Возможно, на работе есть что-то важное”.
Гу Ханьчжоу холодно нахмурился: “Но я обещал тебе, что буду только с тобой следующие два дня”.
Су Ичэнь очень разумно сказал: “Для меня это не имеет значения, сэр. Я могу подождать вас”.
Затем Гу Ханьчжоу встал и взял трубку.
Идентификатор вызывающего абонента: [Су Су]
Гу Ханьчжоу сразу же взял трубку. В тихом помещении было только два человека. Су Ичэнь тоже слышал голос на другом конце провода. Он растерянно огляделся.
В трубке раздался хриплый голос Пэй Су Юэ, который был настолько слаб, что вот-вот должен был умереть: «Брат Ханьчжоу… У меня… болит живот. Так больно. Пожалуйста, приди и спаси меня…»
Гу Ханьчжоу часто задышал и тут же вскочил: «Су Су, где ты сейчас? Пришли мне своё местоположение, и я сейчас же тебя найду.»
Там повесили трубку. Гу Ханьчжоу получил местоположение и тут же собрал свои вещи. Его взгляд был тревожным и холодным, и он совсем не замечал Су Ичэнь. Су Ичэнь непонимающе посмотрел на него и в отчаянии сказал: «Сэр, разве вы не говорили, что будете только со мной эти два дня?»
Лицо Гу Ханьчжоу помрачнело: «Су Су болен. Ты можешь побыть здесь сам».
«Но…»
Гу Ханьчжоу не обратил внимания на Су Ичэня. Он сразу же позвонил своему помощнику и попросил водителя забрать его. Когда машина уехала, Гу Ханьчжоу бросил замену в одиночестве ради "белого лунного света". В огромной Долине Роз остались только Су Ичэнь. Он сидел у входа в палатку, подняв голову и щурясь на звёзды. Не знаю, сколько времени это заняло. Примерно через десять минут. Пара тонких белых рук обвила талию Су Ичэня. Это был аромат, который принадлежал исключительно Пэй Су Юэ, и он окутывал кончик его носа. Он крепко обнял Су Ичэня и уткнулся подбородком в его плечо. Красная родинка в его глазах была необычайно очаровательной. Его голос был хриплым: «Сусу, у меня болит живот, тебе меня жаль, пожалуйста, позволь мне тебя поцеловать».

32 страница2 июля 2025, 22:16