Глава 1
В кабинете было темно, но часы настойчиво показывали 7:06 утра. Возле окна за столом сидел человек в брюках и белой рубашке, которая ему очень шла. Темные волосы были слегка зачесаны назад, что отлично сочеталось с коротко стриженными висками. Свет от окна, где уже светало, отражался в карих глазах, подчеркивая их глубину. Прямой нос и красивые скулы делали этого человека очень привлекательным. Это был капитан Картер Ли, возглавляющий отдел по особо опасным преступлениям. По одной его позе можно было понять, что он о чем-то сосредоточенно думал: брови были нахмурены, пальцы рук скрещены, а голова опущена вниз. Возле его правой руки стояла кружка с кофе, от которого поднимался пар, наполняя весь кабинет приятным ароматом. Левую часть стола занимали три стопки разных бумаг и документов, часть из них вчера вечером принес заместитель начальника отдела, Ник Росс. Стоило бы разобрать их как можно быстрее, но Картер не спешил этого делать. Он вновь и вновь прокручивал в голове одно и то же событие из прошлого.
...С черного ночного неба срывались крупные дождевые капли, нещадно поливая все вокруг. По размытой тропе из небольшого леса в направлении заброшенного здания бежал отряд из пяти человек, одетых в темную одежду, берцы, бронежилеты, закрывающие их тела, и каски. Каждый из них держал в руках пистолет. Чавкая грязью и оставляя за собой тяжелые следы, отряд добрался до здания. Капитан Ли жестом остановил остальных, оглянулся, посмотрел на каждого бойца.
— Будьте осторожны, — одними губами, еле слышно произнес он.
Бойцы кивнули. Как же давно капитан хотел поймать Черного Тигра, наркобарона с внушительным влиянием на доброй территории страны. Он готовился к этой операции восемь месяцев и искренне желал, чтобы этой ночью все прошло без промахов. По сведениям, собранным за полгода, сегодня в этом здании должна была состояться крупная сделка Черного Тигра и поставщика товара из Китая. Сложив пальцы буквой «V» и махнув рукой влево, он отправил двух своих бойцов: сержанта Итана Чейза и старшего сержанта Макса Фишера, к восточному входу, двум другим велел идти за ним к западному. Грязь все так же противно хлюпала под ногами, пока они добирались до входа. Остановившись на месте, капитан посмотрел на напарников. Ими были лейтенант Ник Росс и старший сержант Эван Кейс. Во взгляде Картера читалось беспокойство. Группа вошла в здание, зиявшее черными дырами на месте окон.
Сверкнула молния. Через некоторое время над этим не столь гостеприимным местом раздался раскат грома. С виду казалось, идти в это богом забытое место нет никакого смысла, ибо оно выглядело пустым, а в нем царила устрашающая тишина. Но так было только лишь на первый взгляд. Каждый из отряда прекрасно это знал и понимал. Но ни один из них, даже капитан Ли, не догадывался о том, что двумя минутами ранее из окна третьего этажа за ними наблюдала тень. И сейчас, в эту самую минуту, когда капитан и его напарники поднимались по западной и восточной лестницам, эта самая тень уже готовила им неприятный сюрприз. Бойцы, поднявшись на третий этаж, а он был последним, и дойдя до предполагаемого места сделки, остановились. Местом сделки был массивный зал с высоким потолком и такими же высокими окнами. Картер знал, что накрыть эту группировку следует тогда, когда наркобарон получит товар, а поставщик – деньги. Он планировал отдать приказ спецназу, в целях конспирации оставшемуся за лесополосой, оцеплять здание, как только прибудет поставщик. Внезапно тишину прорезал громкий скрипучий голос:
— Эй, ребятки, мы вас заждались. Не зайдете на чаек?
Голос противно засмеялся.. Внезапно кто-то ударил Картера по шее, и он потерял сознание. Услышав, сдавленный возглас капитана, Ник и Эван бросились было к нему, но добежать до начальника не смогли, ибо у обоих потемнело в глазах от удара, пришедшегося по сонной артерии. Три здоровых бугая затащили полицейских в зал и связали им руки и ноги. Минуты через три капитан Ли смог открыть глаза. Его голова кружилась, а руки сильно болели, ибо были в очень неудобном положении. Картер оглянул зал: в соседнем углу со связанными руками, ногами и заклеенными ртами стояли на коленях его бойцы, за их спинами – люди Черного Тигра, державшие в руках оружие; у дальней стены зала стоял массивный стол, за которым восседал в расслабленной позе, облокотившись на левую руку, сам Черный Тигр. На вид это был мужчина лет сорока, не слишком высокий, в черных брюках и черной рубашке, не застегнутой на две верхние пуговицы и заправленной в брюки, на среднем пальце левой руки блестело кольцо-печатка с выгравированными следами от когтей тигра – особенность группировки; левую щеку его пересекал уродливый шрам с таким же узором как на кольце, наверное, потому его и называли Тигром. Мужчина самодовольно улыбался, с презрением глядя на капитана, и постукивал пальцами по столу.
— Эй, капитан, вечеринка закрытая, - грубым голосом произнес он. — И приглашения я у тебя не видел.— Кто сказал, что мне нужно приглашение?! – процедил сквозь зубы Картер.
— Ты на моей территории, так что и играть будем по моим правилам. А теперь ближе к делу: ты сорвал мне крупную сделку, а один из твоих бойцов, Тигр перевел взгляд на напарника капитана, которого с еще одним бойцом последний отправил к Восточному входу, — пришил моего человека. Око за око, зуб за зуб, капитан.
Тигр посмотрел на одного из своих людей, что стояли за спинами полицейских, и кивнул. Бугай поднял провинившегося с колен, вывел на середину зала и вновь толкнул на колени. Тигр протянул правую руку к здоровому бугаю, который тут же вложил в нее пистолет. Движением пальца снял с предохранителя.
— Прекрати! — голос главы отряда срывался и дрожал.
— Запомни: я не убиваю просто так.
— Нееет!..
Выстрел разбил тишину вдребезги. Боец упал на холодный пыльный пол, по которому начала растекаться теплая кровь. Капитал Ли сжал ладони в кулаки с такой силой, что ногти впивались в кожу, а костяшки побелели. Он попытался встать, но его ноги были связаны, и он упал на бетонный пол. Пока Картер безуспешно пытался подняться, главарь преступной группировки набирал сообщение на телефоне, который принадлежал полицейскому Ли. Отправив его, Тигр встал, вальяжным шагом подошел к капитану и положил рядом с ним его телефон.
— Я отправил смс твоему начальнику, скоро за вами прибудут, — он погладил Картера по голове и с насмешкой сказал, — ты хорошо поработал, молодец.
Преступный состав, следуя за главарем, покинул зал, оставив капитана Ли и трех бойцов наедине с телом, безмолвно лежащим в луже крови в центре зала. По лицу капитана скатилась слеза. Примерно через семь-десять минут в зал ворвались люди в спецодежде, касках, бронежилетах и с автоматами – это был спецназ, который должен был оцепить здание при захвате Черного Тигра. Вместе со спецназом в зале появился начальник полицейского отделения, в котором работал Картер, майор Том Дэвис. На его лице читалось недоумение, глубокая досада и некий страх. Он подбежал к Картеру, срезав ножом веревки с рук и ног, освободил его. Капитан бросился к своему бойцу, он кричал, просил напарника встать, молил, чтобы тот перестал придуриваться и шутить, но тщетно. Напарник встать уже не мог.
Что произошло дальше, капитан Ли почти не помнил. Все слилось в одну большую чехарду событий: вот его поднимают с пола и тащат прочь из этого проклятого здания, невзирая на его сопротивление, вот он в больнице, где врачи проверяют в порядке ли он, вот он в участке рассказывает о том, как все произошло, вот наступил день похорон Итана Чейза.. Все это разум Картера воспринимал словно через толщу тумана, до сих пор не веря в происходящее. Спроси его тогда, было такое или не было, наверное, он не смог бы точно ответить. Сейчас же, сидя за столом в темном кабинете в 7:10 утра он точно мог сказать, что эти события были. Но эти слова бы дались с огромным трудом, ибо по сей день Картер корил себя за ту операцию, с таким трудом подготовленную и с таким позором проваленную...
— Кофе грозит покрыться льдом, если ты его не допьешь, — сказал вошедший только что в кабинет Ник Росс.
— И тебе доброе утро, — оторвался от своих мыслей начальник отдела по особо опасным преступлениям.
— Я знаю, о чем ты думаешь, но, когда ты уже поймешь, что, даже найдя свою ошибку в прошлом, не сможешь изменить ничего.
— Ты слишком часто трещишь не по делу, — недовольно ответил начальник и вздохнул. — О чем ты зашел мне рассказать? — Картер взял в руку кружку, намереваясь допить наконец этот несчастный кофе.
— К нам прислали, — помолчал, — стажеров, — с улыбкой произнес Ник и сел на стул с другой стороны стола, напротив начальника.
— Кого на этот раз? — капитан поднял глаза на друга.
— Тессу Беккер, — отозвался тот.
— Неплохо. Способная девушка. — Картер сделал глоток. — А девчонка, которую прислали с факультета психологии, уже явилась? — спросил капитан.
— Стажеры еще не пришли, — отозвался Ник. — Они придут к восьми.
— Она завалила физподготовку. Найди к чему можно придраться и уволь ее.
— Ну и за что же я должен ее уволить?
— Ну не знаю, придумай что-нибудь. Ты ж не маленький, соображалку-то включи. Почему я должен тебе все объяснять? У нас отдел особо опасных преступлений, а не психологические тренинги для задержанных, — отрезал начальник.
— Да дай ты ей шанс! Ты даже не видел ее в деле. Знаешь.. Давай-ка устроим испытательный срок: если следующий экзамен по физподготовке она завалит, то уволишь, нет - она остается в отделе.
— Хватит трындеть.
— Ты принял неправильное решение.
— Тебя ждут великие дела, — Картер указал глазами на дверь.
Лейтенант Росс закатил глаза, вздохнул, встал со стула и, поправив галстук, направился к двери.
— Подумай еще раз. Это мой тебе совет, — он вышел, захлопнув за собой дверь.
Посмотрев на дверь и допив кофе, Картер поставил кружку на стол и откинулся на спинку стула. Закрыл глаза и начал размышлять о том, что начнется, когда в отделе появятся вышеупомянутые стажеры.
— И хоть свет включай, что ли, — снова появился в дверном проеме уже не такой жизнерадостный Ник, и, быстро щелкнув пальцем по кнопке включателя, он исчез.
