Загадка
Чан сел в свою машину, чёрный седан, который идеально сливался с ночными улицами Сеула. Он завёл двигатель, но не спешил трогаться с места. Его мысли были заняты тем, что он только что узнал. Юми — не просто цель. Она — загадка, которую нужно разгадать. И если она действительно связана с какой-то организацией, то это могло означать, что он ввязался в нечто гораздо большее, чем обычный заказ.
Он достал телефон и набрал номер своего информатора.
— Мне нужно всё, что можно найти о Чон Юми, — сказал он. — И о её связях. Особенно с организациями.
— Это займёт время, — ответил голос на другом конце.
— У меня его нет. Сделай это быстро.
Чан положил телефон и выехал на улицу. Он решил отправиться в район Итэвон, где, по его информации, Юми часто бывала. Это был оживлённый район, полный баров, ресторанов и клубов. Здесь всегда кипела жизнь, даже ночью. Чан припарковался неподалёку от одного из клубов и вышел из машины. Он знал, что Юми может быть где угодно, но ему нужно было начать с чего-то.
Тем временем Юми уже была в Итэвоне. Она сидела в баре на втором этаже одного из зданий, откуда ей был виден вход в клуб. Она знала, что Чан рано или поздно появится здесь. Она заказала чашку кофе и внимательно наблюдала за улицей. Её мысли были заняты планом. Она знала, что Чан — профессионал, но у него были свои слабости. И она намеревалась использовать их.
Чан вошёл в клуб и огляделся. Музыка была громкой, свет — мигающим. Люди танцевали, смеялись, пили. Он подошёл к барной стойке и заказал виски. Пока бармен наливал напиток, Чан осмотрел помещение. Его взгляд остановился на девушке в углу. Она была одета в чёрное платье, её волосы были собраны в высокий хвост. Она выглядела как обычная посетительница, но что-то в её позе выдавало её. Это была Юми.
Чан взял бокал и направился к ней. Он сел за её столик, не спрашивая разрешения.
— Мы снова встречаемся, — сказал он, глядя ей прямо в глаза.
Юми улыбнулась, но в её глазах не было тепла.
— Вы настойчивы, мистер Чан. Это похвально.
— Я просто выполняю свою работу.
— А я просто живу своей жизнью. Что вас так интересует во мне?
— Вы знаете ответ на этот вопрос, — сказал Чан, делая глоток виски.
— Мой брат? — спросила Юми, её голос был спокоен, но в нём чувствовалась лёгкая насмешка.
— Он не рассказал мне всего. Может, вы заполните пробелы?
Юми задумалась на мгновение, затем кивнула.
— Хорошо. Но не здесь. Пойдёмте.
Она встала и направилась к выходу. Чан последовал за ней. Они вышли на улицу, где воздух был прохладным и свежим. Юми повела его в сторону узкого переулка, где было тихо и безлюдно. Она остановилась и повернулась к Чану.
— Мой брат ненавидит меня, потому что я получила то, что он считал своим. Но это не вся правда.
— Какая правда? — спросил Чан.
— Он боится меня. И не без причины.
— Почему?
— Потому что я знаю его секреты. И он знает, что я могу их использовать.
Чан нахмурился. Он чувствовал, что за всем этим скрывается нечто большее.
— Какие секреты?
— Это не ваше дело, — сказала Юми, её голос стал холодным. — Но если вы хотите выжить, вам лучше отступить.
— Я не отступаю, — ответил Чан.
— Тогда вы умрёте, — сказала Юми, и в её глазах вспыхнула опасная искра.
Она повернулась и исчезла в тени переулка, оставив Чана одного. Он стоял, сжимая кулаки. Его разум был полон вопросов, но одно он понял точно: Юми — не просто цель. Она — ключ к чему-то большему. И он намерен узнать, к чему.
