часть 7: Встреча в кафе
Спустя час, когда тревога немного утихла, Мэй, Ливэй и Эмилиан собрались, чтобы отправиться в кафе. Ливэй проверил, что все окна и двери плотно закрыты, прежде чем они вышли из квартиры.
— Будьте осторожны, — напомнил он, когда они шагали по улице. — Если кто-то нас заметит, мы можем оказаться в опасности.
Кафе находилось всего в нескольких кварталах, и они старались двигаться быстро, но незаметно. Когда они вошли внутрь, уютная атмосфера и аромат свежесваренного кофе немного успокоили их. Они выбрали столик в углу, стараясь не привлекать лишнего внимания.
— Надеюсь, он не опоздает, — произнёс Эмилиан, оглядываясь по сторонам. — Нам нужно получить информацию как можно быстрее.
— Я тоже надеюсь, — согласилась Мэй, потирая руки от волнения. — Чем быстрее мы узнаем о Джеке, тем быстрее сможем действовать.
Через несколько минут в кафе вошёл высокий мужчина с короткой стрижкой и в тёмной куртке. Он оглядел помещение и направился к их столику.
— Привет, ребята, — сказал он, присаживаясь. — Я Эдвард, знакомый Ливэя. Что у вас за проблемы?
Ливэй быстро изложил ситуацию, не упуская ни одной детали. Эдвард слушал внимательно, время от времени кидая взгляд по сторонам.
— Судя по тому, что вы рассказываете, Джек может быть в опасности, — произнёс Эдвард, когда Ливэй закончил. — У него есть дела с людьми, которые не шутят.
— Мы знаем, — ответила Мэй. — Но нам нужно знать, где его найти. Есть ли у тебя какая-то информация?
Эдвард задумался, затем достал телефон и начал листать контакты. — У меня есть несколько знакомых, которые могут знать, где он. Но я не могу гарантировать, что они будут готовы говорить.
— Мы готовы на всё, — сказал Эмилиан, его голос был полон решимости. — Если это поможет спасти Джека, мы сделаем всё необходимое.
Эдвард кивнул. — Хорошо. Я могу организовать встречу с одним из его друзей, но это будет рискованно. Если кто-то из его врагов узнает, что мы ищем его, это может обернуться против нас.
— Мы готовы рисковать, — произнёс Ливэй. — Нам нужно действовать.
Эдвард посмотрел на них, затем снова начал набирать номер. После короткого разговора он положил телефон на стол.
— Моя знакомая встретится с нами в парке через час. Она знает, где Джек может быть. Но будьте осторожны — если кто-то нас заметит, мы можем оказаться в ловушке.
Мэй и Эмилиан переглянулись, их сердца забились быстрее. Это был шанс, который они искали.
— Мы будем осторожны, — пообещала Мэй. — Спасибо, Эдвард.
После того как они обсудили детали встречи, они покинули кафе, стараясь не вызывать подозрений. Эдвард пошёл в другую сторону, а Мэй, Ливэй и Эмилиан направились к парку.
Когда они подошли к месту встречи, тревога снова охватила их. Они нашли укромное место под деревом и стали ждать. Время тянулось, и тишина вокруг казалась угнетающей.
— Что если она не придёт? — произнёс Эмилиан, нервно оглядываясь.
— Она придёт, — уверенно ответила Мэй. — Мы просто должны подождать.
Наконец, вдалеке показалась фигура женщины. Она шла быстро, оглядываясь по сторонам, и, когда подошла ближе, Мэй узнала в ней знакомую Джека.
— Вы его друзья? — спросила она, останавливаясь перед ними. — Где Джек?
— Мы ищем его, — ответил Ливэй. — Нам нужно знать, где он сейчас.
Женщина нахмурилась. — Он в опасности. Эти люди не оставят его в покое, пока не доберутся до него.
— Мы можем помочь ему, — сказала Мэй, её голос звучал настойчиво. — Пожалуйста, скажите, где его найти.
— Он скрывается на старом складе на окраине города, — произнесла она, оглядываясь. — Но вам нужно быть осторожными. Они уже ищут его, и если вы попадётесь, это может закончиться плохо.
— Спасибо, — произнёс Ливэй. — Мы сделаем всё, чтобы его спасти.
Женщина кивнула и быстро ушла, оставив их одних. Мэй, Ливэй и Эмилиан переглянулись, понимая, что теперь они должны действовать быстро и решительно. Впереди их ждала опасная миссия, но они были готовы рискнуть всем ради спасения друга.
