Глава 8. Игра начинается
София внимательно изучила записку, которую передала Сандра. Бумага была обычной, текст напечатан — никаких отпечатков пальцев или почерка, за которые можно было бы зацепиться. Но само сообщение говорило о многом.
"Она всё знает. Ты следующая." Кто "она"? Виктория? Или кто-то другой?
София внимательно посмотрела на Сандру.
— Вы уверены, что это адресовано вам?
Сандра кивнула.
— Я нашла это под своей дверью. Значит, это я следующая, да?
София не ответила сразу. Её беспокоило другое: кто-то явно хотел создать хаос. И если убийца чувствует, что его могут разоблачить, он способен на всё.
— Сандра, оставайтесь в своей комнате. Никому не открывайте дверь, пока я не скажу, что это безопасно.
Сандра выглядела испуганной, но кивнула.
---
Тёмные подозрения
София собрала всех гостей в гостиной. Она решила, что время для прямых обвинений ещё не пришло, но нужно заставить их нервничать.
— Кто-то из вас отправил записку Сандре, — начала она. — Это попытка манипулировать ситуацией или запугать. Но знайте: каждый ваш шаг под контролем.
Джеймс скрестил руки на груди.
— А вы уверены, что это не она сама подбросила записку, чтобы отвлечь от себя внимание?
Сандра возмущённо посмотрела на него.
— Я? Ты с ума сошёл?
— Достаточно, — перебила их София. — Если вы хотите спасти себя, лучше начните говорить правду. Каждый из вас что-то скрывает. И я начну с того, кто ближе всех к центру событий.
Её взгляд остановился на Джеймсе.
— Джеймс, вы знали Даниэля дольше всех. Сколько вы вместе работали?
Джеймс нахмурился, но ответил:
— Почти десять лет. Мы вместе начинали проект в Гринвуде.
— И вы утверждаете, что пожар был несчастным случаем?
— Да, — ответил он, но его тон был неуверенным.
— Странно, потому что у меня есть сведения, что вы с Даниэлем часто конфликтовали. Особенно в последние годы.
Джеймс замер, а затем быстро нашёлся:
— Это были рабочие разногласия, не более того.
София скептически приподняла бровь.
— А что насчёт Виктории? Вы знали, что она выжила после пожара?
Джеймс отклонился в кресле, словно хотел избежать этого вопроса.
— Да, я знал.
— И что вы подумали, когда увидели её здесь?
Он долго не отвечал, прежде чем произнёс:
— Я подумал, что она пришла за ответами.
София кивнула.
— И вы решили, что лучше молчать.
---
Тайный разговор
После собрания София заметила, что Сандра и Виктория покинули гостиную почти одновременно. Она последовала за ними, стараясь держаться незамеченной.
Они остановились в маленькой кладовой, двери которой едва держались на петлях. София тихо приблизилась и услышала их разговор.
— Почему ты ничего не сказала? — шептала Сандра.
— Потому что ты бы не поверила, — отвечала Виктория. — Но теперь это неважно.
— Ты знаешь, кто это сделал?
— У меня есть догадки, — тихо сказала Виктория. — Но мне нужно время.
— Время? — Сандра сорвалась на шёпот, полный паники. — У нас его нет!
София сделала шаг вперёд, чтобы вмешаться, но тут услышала звук шагов позади себя. Кто-то осторожно подходил к кладовой.
Она резко развернулась, но увидела лишь тень, исчезающую за поворотом.
---
Новая улика
София вернулась в свою комнату, размышляя о услышанном. Кто-то из гостей явно следил за каждым шагом. Она чувствовала, что ходит по лезвию ножа.
Внезапно её взгляд упал на конверт, оставленный на столе. Он выглядел так, будто появился совсем недавно.
Внутри лежал тот самый ключ, который она нашла за зеркалом. Но теперь к нему был прикреплён небольшой клочок бумаги с надписью:
"Ты видишь не всё. Посмотри глубже."
Ключ к разгадке стал ещё ближе, но София понимала: игра только начинается. И у неё осталось мало времени, чтобы расставить все фигуры на доске.
