Глава 32
В поместье Ли.
Ли Ван: Юэ я уеду на неделю и заберу своих людей, я уверен что ты сможешь позаботиться о себе.
Мин Юэ: не переживай, я справлюсь.
Прошло четыре дня, Юэ забыла о том что хотела сбежать, из-за смерти Пан Чи.
Ночью она услышала как кто-то перепрыгивал с крышу на крышу. Юэ взяла лук и стрелы и вышла во двор.
Маленький воришка спратался за крышу. Юэ сделала вид что зашла в комнату, воришка убедившись что не кого нет, спрыгнул с крыши на землю. Юэ выстрелила из лука прям в него, стрела пронзила его одежду и врезалась в дерево.
Юэ подошла к нему и спросила : что тебе нужно?!
Воришка: я всё расскажу, только отпусти меня пожалуйста!
Мин Юэ отпустила его, сказав: кто тебя послал?!
Воришка: меня не кто не посылал, я просто хотел украсть немного еды.
Мин Юэ увидела на нём грязную рваную одежду и грязное тело: где твои родители?
Воришка опустил глаза в низ и сказал: я сирота, мои родители бросили меня.
Мин Юэ: на улице холодно, пойдём в дом.
Воришка: что?
Мин Юэ: ты хочешь замёрзнуть до смерти?
Воришка: нет, барышня вы меня сдадите?
Мин Юэ: как тебя зовут?
Воришка: Дин Мо.
Мин Юэ: Дин Мо, скоро я сбегу отсюда и если ты не против, то я возьму тебя с собой.
Дин Мо: я не против.- он обнял её.
Мин Юэ: ты голодный? Чтобы ты хотел съесть?
Дин Мо: если можно, то слона.
Мин Юэ: если ты его съешь, то сам превратишься в слоника.
Наследущае утро Юэ собирала вещи для побега. Когда Мо проснулся, Юэ рассказала их дальнейший путь. Мо и Юэ отправились в долгую дорогу. Мо всё время задавал Юэ разные вопросы.
Дин Мо: куда мы идём?
Мин Юэ: во дворец Цзы.
Дин Мо: зачем?
Мин Юэ: императрица и император мои друзья.
Дин Мо: у тебя случайно есть друзья какие нибудь наложницы императора или призраки?
Мин Юэ: моя мать наложница императора и два друга призрака заточённых в лесу.
Дин Мо: офигеть!
Мин Юэ: пойдём.
Дин Мо: а когда мы придём во дворец и твоя подруга спросит кто , тебе, что ты скажешь?
Мин Юэ: если ты не простив, то я хотела сказать ей, что ты мой сын.
Дин Мо: я не против.
Юэ и Мо через день были во дворце. Цинь Ли обрадовалась увидев подругу. Юэ рассказала всё что с ней случилось за эти пол года.
Цзы Хань отправил людей на поиски Чи, Шень и Ли.
Цинь Ли и Юэ гуляли по саду.
Цинь Ли: а тебя не будет искать Ли Ван?
Мин Юэ: мне всё равно. Я сейчас беспокоюсь о Пан Чи и братьях Лао.
Цинь Ли: как ты объяснишь Пан Чи внезапное появление Дин Мо?
Мин Юэ: пока не знаю.
Дин Мо: Юэ, мне скучно.
Цинь Ли: может сходим за покупками?
Мин Юэ: я даже не знаю.
Дин Мо раскачивая руку Юэ сказал: ну пойдём, пожалуйста.
Цинь Ли: мама Юэ пойдём.
Мин Юэ: не называй меня так.
Дин Мо рассмеялся и сказал: мама Юэ.
Мин Юэ: если я пойду с вами, вы перестанете меня так называть?
Цинь Ли и Дин Мо кинули голово.
На рынке Дин Мо в отличие от его сверстников не просил не чего.
Цинь Ли: Мо, ты же так хотел сходить на рынок, так почему ничего не просишь?
Дин Мо: я не хочу чтоб вы на меня тратились.
Мин Юэ: тётушка Ли очень богатая, так что проси что хочешь.
Цинь Ли: всё верно.
Дин Мо: можно в это?- он показал на клубнику в стекле.
Мин Юэ: это всё?
Цинь Ли: не заставляй ребёнка! Хорошо, я куплю тебе это.
Дин Мо: спасибо тётушка Ли.
Мин Юэ: спасибо тётушка.
Цинь Ли: Юэ, ты договоришься.
