Глава 20. Прозвища
Поезд, тихо шурша, ехал по морскому дну. Из окон не было видно ничего, вокруг было очень тихо.
В вагоне свет был выключен. Хисамацу и Сэцу смотрели в окно, прижавшись к нему носами. Икуносукэ спал, сидя в своем кресле и склонив голову набок, Такэхико что-то черкал на карте, сверяясь с записями в маленьком блокноте. Шидо склонилась к карте, изучая ее. Вэнмин изо всех сил старался не спать, но все равно безнадежно клевал носом.
-Мы сейчас есть будем? – Хисамацу оторвалась от завораживающего вида за окном.
-Нет. Мы растянем этот пакет на два дня. – Шидо пребывала в раздумьях, и то, что Хиса прервала размышления, раздражило Шидоарину.
Взгляд темноволосой девушки-самурая был прикован к острову на северо-востоке Архипелага – Стране Грома.
Шидоарине очень хотелось пройтись по улицам, окаймленным сакурой, увидеть святилище Райдзин, построенное буквально на воде. Это здание было выполнено в красно-белых тонах, к нему вела длинная дорога из торий.
Шидо очень надеялась, что историческое сердце Страны Грома еще не разрушено, что когда-нибудь она прикоснется к сакуре, растущей в святилище, обвитой симэнавой, и сможет погрузится в тайны прошлого своей страны.
Она слышала истории о ками* и ёкаях**, с древних времен населявших Страну Грома.
*Ками – божество в древнем синтоизме (религия Японии)
**Ёкай – сверхъестественное существо
Каждого главенствующего хранителя сопровождает ками его стихии... Ками Грома – Каминари-но-Они, божество, в честь которого и было построено святилище Райдзин. Ему молились за быстрое окончание кровопролитной войны, за спасение, в общем, за все, связанное с военным искусством.
А ёкаи... Жители страны их не особо боялись, просто носили на себе омамори* и по ночам зажигали бумажный фонарь, ставили его на окно, а затем со спокойной душой ложились спать.
*омамори – оберег в виде мешочка.
Столица Страны Грома... Город Наруками... Резиденция Сегуна...
Шидо никогда там не была. Но очень хотела.
Тем временем Такэхико чертил красным карандашом на карте дальнейший маршрут команды, в какой-то момент он что-то увидел и остановился.
-Что там? – Шидо склонилась над картой, оторвав взгляд от Страны Грома.
-Да так...
Шидо вопросительно изогнула бровь, давая понять, что не успокоится, пока не узнает.
-Ох... Видишь эти маленькие острова между Страной Огня и Страной Грома?
-Да.
-Это все, что осталось от моей родины. Страна Времени – вот я откуда. Также, здесь раньше располагалась Страна Жизни, но они были уничтожены кланом Ивасаки.
Хисамацу слегка повернула голову так, чтобы ухо располагалось чуть ближе к говорящим.
-Мы еще не приехали? – Вэнмин еле-еле заставил себя проснуться.
-Нет. Еще... Двадцать минут, и мы на месте. – Такэхико, прищурившись, посмотрел на свои часы.
-Сэцу, смотри, там рыбка-клоун... - Хисамацу ткнула пальцем в стекло.
-Ой, какая красивая...
Мимо проплыл косяк разноцветных рыбок...
-У нас с Айко когда-то был целый аквариум... Он был очень большой... Папа часто привозил рыбок из разных стран, и они все жили в нем... Еще у меня была кошечка... Беленькая с черным пятнышком на шее... Ай звали... - Сэцу ностальгически замолчала.
Вэнмин усмехнулся, а затем сказал:
-А почему вы кошку не «Ой» назвали?
Хисамацу посмотрела на него с выражением лица «Ну ты и дурак, конечно». Сэцу даже не обернулась.
-У Сандо хамелеон был... Он вместе с ним на войну ушел. Сандо пытался его с себя снять, когда этот хамелеон ему на плечо сел, но он так вцепился, что попытка снять провалилась... - Шидо попыталась поддержать разговор.
-Ой, кстати, одного хамелеона Сато принесла, когда домой вернулась! Ей вроде бы Сандо подарил. - Хисамацу резко развернулась еще на слове «хамелеон».
-Я надеюсь, этого хамелеона «Ой» звали? – Вэнмин был явно доволен своей шуткой.
-Не-а. Его звали Бао. А вот тебя я теперь буду называть «Ой природы». – Хисамацу скептически сморщилась.
-Как хочешь, «Ветрячка». – Вэнмин ехидно улыбнулся, едва сдерживая смех при виде такого выражения лица Хисы.
От такого даже Икуносукэ проснулся.
-Знаешь что, «Тенечек», давай-ка ты рот закроешь, а? – Разъяренное лицо разбуженного не предвещало ничего хорошего.
-А у Вас были домашние животные, Икуносукэ-сан? – Сэцу наконец нашла в себе силы оторваться от зрелища за окном.
-Попугай один был. Его какой-то юморист научил «Денег дай!» говорить, и он орал это мне на ухо постоянно. Когда я ел, он подлетал, садился прямо на голову и орал «Денег дай!». Когда я спал, когда я работал – все время одно и тоже: «Денег дай!» Ко мне один раз знакомый домой пришел, а я его про попугая забыл предупредить, и когда этот недоделанный заорал «Денег дай», знакомый ругнулся, и попугай запомнил, и потом поливал меня ругательствами.
-Так что Вы ему просто денег не дали, Икуносукэ-сан? – Хисамацу тоже подключилась к разговору.
-А ты думаешь, он бы понял, что это деньги? Мне кажется, он только сильнее начал бы просить.
-Как попугая звали? – Вэнмину, видимо, очень нравились шутки про имена.
-Лао.
-Значит, Бао и Лао. Класс. Они случайно не братья?
-Братья? Хамелеон и попугай? – Такэхико поднял голову и посмотрел Вэнмину в глаза – Ты серьезно?
-Да нет конечно, я шучу.
