19 страница3 декабря 2018, 23:48

11.2

Коппе, 1816 год 

Карета остановилась во дворе у ярко освещенной виллы Лиотаров. Слуга открыл Людовико дверцу и сопроводил его ко входу в дом. Спрятав темные очки в карман, граф отдал пальто и направился в гостиную, где его уже ждали.

- Граф Карнштайн, как мы рады вас видеть!

Поднявшись навстречу гостю, мсье Лиотар протянул руку. Приветствовав толстяка, граф выразил ему свое почтение и повернулся к его жене и дочери. Целуя руку мадам Лиотар, он заметил, как она бледна. "Видимо, я выпил слишком много ее крови, - подумал Людовико. - Нужно будет держаться подальше от ее вен, раз уж я собираюсь жениться на ее дочери".

В иссиня-черном платье Валентина выглядела неотразимо.

- Я рада видеть вас снова, граф, - она одарила его милой улыбкой. - В особенности после того, как Никколо немного подевал мне о ваших приключениях.. Искренне надеюсь, что вы расскажите нам больше о своем прошлом. 

- Не следует досаждать графу вопросами, дитя мое, - перебила ее мать.

- О нет, мадам, Валентина вовсе не досаждает мне, - Людовико, впрочем, не ответил девушке, а сразу перевел разговор на другую тему. - Да, наш юный друг Никколо. Он вернулся в Италию или же сегодня решил отужинать в городе? 

- Никколо... - с воодушевлением начала Валентина, но тут же осеклась, увидев обеспокоенный взгляд отца. - Сегодня ужинает не здесь.

Странное поведение Лиотара не ускользнуло от внимания Людовико.

- У шевалье Вивиани дела, которыми он вынужден был заняться сегодня вечером, - ледяным голосом заявила мадам.

Граф не решился расспрашивать ее, что же это за дела. "Судя по ее выражению лица, сегодня Никколо ужинает с самим дьяволом".
Людовико уже собрался нарушить повисшее в воздухе неловкое молчание, но мсье Лиотар его опередил:

- Вы уже слышали об утопленнике, граф? Сегодня утром его вынесло на берег.

- Утопленнике? - Людовико поднял бровь. - Сожалею, но эта новость еще не дошла до Сешерона. Видимо, речь идет о каком-то несчастном рыбаке?

- Это еще неизвестно. Его... не опознали, - уклончиво ответил Лиотар. 

- А я думаю, что его убили. А потом изуродовали ему лицо, чтобы скрыть личность пострадавшего. - Валентина сказала это настолько спокойно, будто рассуждала о своих уроках пения. 

- Любовь шевалье к страшным историям передалась и тебе, дитя, - раздраженно заметила мадам.

В этот момент в зал вошла горничная.

- Ужин подан, - двушка присела в реверансе.

Лиотар взял дочь по руку, Людовико же сопровождал хозяйку дома. От его прикосновения женщина задрожала. Графа это позабавило.

Плотнее завернувшись в шаль, мадам Лиотар неуверенно покосилась на Людовико, и тот ответил ей широкой улыбкой. Граф знал, что она не сможет вспомнить те мгновения, когда он пил кровь из ее вены...

На стол подали бульон, форель и филе. Разговор шел о всяких пустяках, и Людовико очень старался произвести на семью Лиотар хорошее впечатление, подчеркивая в беседе свой ум и высокое положение в обществе. Пища не отличалась приятным вкусом, потому он почти ничего не ел. Уже после третьей перемены блюд семейка Лиотар показалась ему невероятно скучной. 

- Ваше замечание об утопленнике в озере представляется мне весьма уместным, мадемуазель, - Людовико повернулся к Валентине, которая все это время молчала. Ее улыбка вновь наполнила комнату радостью. - Впрочем, я боюсь, что местные представители властей окажутся не столь дальновидны, как вы, и не сделают соответствующих выводов.

- Я думаю, что наши жандармы достаточно умны и не станут слушать выдумки юной дамы, - поспешно вмешалась госпожа Лиотар. 

Валентина поджала губы.

- Я не стал бы называть слова Валентины выдумкой, - вступился за девушку Людовико.

- Благодарю вас, - ответила она. - Но действительно, к моему мнению они не прислушаются. Как вы полагаете, возможно, ваши слова покажутся жандармам более весомыми? Может быть, вы могли бы убедить их в том, что произошло убийство, и попытаться выяснить об этом происшествии побольше?

- Туше, - улыбнулся граф. - Если такого ваше желание, я непременно завтра узнаю, как продвигается расследование. Возможно, вы позволите мне прогуляться с вами днем, чтобы я мог рассказать о моей встрече с жандармами?

Валентина опустила глаза и в конце концов кивнула.

- Конечно, только с вашего позволения, мадам, - Людовико повернулся к госпоже Лиотар.

- Само собой разумеется, граф. Если все то, что сулит нам нынешний вечер, оправдается. 

Несмотря на смущение мадам, он заметил холодный блеск в ее глазах. "Ну и ун, - горько подумал он, - они уже начинают прикидывать цену, которую я предложу за руку их дочери". 

- Сигару, друг мой? - Лиотар встал из-за стола.

Горничная начала убирать остатки персиков со взбитыми сливками.

- Не откажусь.

Поднявшись, Людовико сжал руку Валентины. Он целовал ее на мгновение дольше, чем позволял этикет, но девушка, хоть и не отдернула ладонь, на его прикосновение не ответила. 

Попрощавшись с дамами, граф последовал за Лиотаром в его кабинет. Раскуривая сигару, он задумался об утопленнике. "Возможно, Валентина права и речь действительно идет об убийстве. Стоит исполнить ее желание и поговорить с властями".

Если здесь, в Швейцарии, станет опасно, придется уезжать отсюда как можно скорее. Но он не хотел покидать Женеву без Валентины. 

Помахав рукой, Людовико разогнал дым и улыбнулся Лиотару.

- Мсье, я хотел бы поговорить с вами о вашей дочери.

19 страница3 декабря 2018, 23:48