10 глава
Гости прибывали беспрерывным потоком. Малфой встречал их, напоминая Гермионе разводящего маггловских путей сообщения. Драко указывал каждому вновь прибывшему, куда идти и что делать. На месте гостей, мисс Грейнджер давно бы послала Малфоя. Однако на слизеринцев, видимо, нужно было воздействовать именно так. Виновник тожества всем нашёл дело: под его руководством на случай дождя воздвигли навес, поставили столы для выпивки и закуски, принесённой гостями же. Взрослых не наблюдалось. В основном это были, конечно, слизеринцы всех семи курсов, но Гермиона с удивлением увидела учеников и с других факультетов. Вероятно, гостям Драко не возбранялось приглашать приятелей.
— Как дела? — к мисс Грейнджер подсела Панси Паркинсон.
Гермиона неловко поёрзала в кресле, одна из многочисленных подушек, которыми она была обложена, упала на землю.
— Мне хочется секса, — пожаловалась она. — Причём постоянно.
Панси с опаской покосилась на живот и груди гриффиндорки — всё это она считала огромными. И задавалась вопросом, как Грейнджер вообще передвигается. Всё время аппарирует?
— Это так беременность действует?
— Или Малфой, — пожала плечами мисс Грейнджер, наблюдая, как слизеринский староста распоряжается подвластными ему ресурсами.
Словно почувствовав, тот обернулся и бросил на свою невесту встревоженный взгляд, проверяя, на месте ли его пассия.
— Какой он? — с любопытством спросила Гермиону мисс Паркинсон.
— В смысле? — удивилась подобной неосведомлённости гриффиндорка.
— Ну… в постели, — уточнила слизеринка, и покраснела.
Мисс Грейнджер не знала, что Панси умеет краснеть.
— Он ненасытный, грубый, развратный, — с раздражением заявила Гермиона перепуганной подобными откровениями Панси. Вздохнула. — И ужасно притягательный. Разве вы не были парой? — тактично заметила она затем.
— С чего ты взяла? — казалось, покраснеть больше было невозможно, но Панси это удалось.
А действительно, с чего бы ей взять такое? Гермиона задумалась.
— На четвёртом курсе вы вместе пошли на Рождественский бал, — припомнила она.
— О, Мерлин! — со смехом сказала Паркинсон. — Мы же были детьми, Грейнджер! А после того как ты вышла с Крамом в том голубом платье, Драко вообще чуть слюной не изошёлся. Как, впрочем, и все мальчики…
Невозмутимо кивнув, с полным осознанием собственной неотразимости, мисс Грейнджер достала из ридикюля здоровенный фолиант «Задачи трансфигурации в когнитивном аспекте современности» и углубилась в чтение.
Мисс Паркинсон молча разглядывала представительницу враждебного факультета, а ныне ещё и невесту лидера факультета Слизерин. И думала, что Грейнджер поражает воображение сочетанием несочетаемого — сидеть с книжкой на празднике, забеременеть не закончив школу, окрутить самого завидного жениха мира Магов ничего для этого не предпринимая — это надо уметь.
Малфой закончил раздавать ценные указания и подошёл к девушкам. Клюнув Панси в щёчку, Драко надолго углубился в поцелуй со своей беременной невестой, облапывая оную с нескрываемым удовольствием. Панси даже стало неловко. Но не выливать же на них сок. Опять. Невнятно извинившись, она сбежала к другим гостям.
Не преставая облизывать Гермиону, Малфой успевал бросать взгляды и на читаемую ею книгу, и на разбредающихся гостей. Для многих из прибывших это было как встреча выпускников.
Соображая на ходу, где и как можно по-быстрому сексонуть с мисс Грейнджер, Драко вытащил волшебную палочку.
— Прямо здесь, — решил он, полностью оправдывая данную ему Гермионой характеристику. Наложил заклятие Незначительности. И трансфигурировал кресло в кровать. Ко всему уже привычная мисс Грейнджер нетерпеливо потянула с Малфоя одежду, когда он, плотоядно облизываясь, навис над нею.
Понимая, как идёт мыслительный процесс Драко, Гермиона позволяла ему подобное. И, в конце концов, Малфой хотел бы именно такой подарок на День Рождения. Что можно подарить Драко, когда у него всё есть? Гриффиндорка заметила, что слизеринцы ничего не подарили своему лидеру. Зато все они пожелали посетить его, явно радуясь встрече со старыми друзьями. Тут мисс Грейнджер пришло в голову, что когда она будет следующей миссис Малфой, ей предстоит выдерживать подобные многолюдные приёмы и прочие общественные мероприятия. Так общается высшее общество. И, хоть Гермиона предпочла бы тихий вечер с «Задачами трансфигурации», отказаться от секса она не могла…
* * *
— Вы не можете отказать! — вопил молодой аурор.
Клерки, снующие по коридору пятнадцатого этажа Министерства Магии, начали оглядываться.
— Могу, мистер Трентон, — стараясь не морщиться, Кингсли Шеклболт стоически выдержал вопли и орошение слюной собственного лица от нервного подчинённого. — Я очень сожалею, о ваших родных, — Кингсли вспомнил газетную заметку о скоропостижной смерти нескольких магглов при взрыве моста. — Да, Пожиратели Смерти начали прессинг нашего отдела, но я прошу вас, и других ауроров, — Шеклболт обвёл взглядом стоящих рядом молодых людей, — не поддаваться на провокацию. Поймите, мистер Трентон, Драко Малфой всё ещё ребёнок, хоть и отмечает сегодня совершеннолетие. Неужели вы хотите ворваться в школу и сорвать праздник?
— Джош… — рукав Джоша Трентона потянул молодой темноволосый аурор с серьгой в ухе.
Тяжело дыша, Трентон отступил, не сводя горящих глаз с доброжелательного лица Кингсли. Ох уж эти либералы! С такими магическую заразу не вытравишь…
* * *
— …Вытравить маггловскую заразу из Министерства! — шипел Волдеморт в гулкой тиши Парадной Столовой особняка Малфоев.
Его подчинённые, угрюмо переглядывались. Выбить магглорожденных из игры, это, конечно, хорошее начинание. А вот иметь дело с ауроратом… Что-то вдруг Пожирателям Смерти так захотелось оказаться подальше от Безумного Повелителя… Пусть даже и в Азкабане.
……………………...
Кто не досыта ест –
Жрёт.
