135 страница23 мая 2018, 06:50

26 глава

— К чему это? — Гермиона с удивлением смотрела, как её супруг обматывает восстановившуюся колыбель серебряными бусами с подвесками из горного хрусталя. А она-то думала — это опять очередная побрякушка для неё…

— Это приготовления, — не отрываясь от дела, прокомментировал Драко. — К родам, — кивок на выступающий животик жены. — Традиция, — поднял глаза на её лицо, ловя взгляд, — такая.

Хорошо, что не начал обмазывать колыбельку кровью чёрного козла. Или уже обмазал?

Недоверчиво моргнув, миссис Грейнджер-Малфой подобрала с кровати книгу, с которой её муж сверялся, творя своё, такое странное, колдовство.

— «Горный хрусталь — талисман спокойствия, — прочитала она. — …душевный комфорт, умиротворение…». Какого чёрта? Мы что нашего ребёнка на войну отправляем? В… бронированной колыбели?

Малфой пожал плечами. Пока малышка не родилась, он предпринял меры, чтобы она находилась в бронированной маме. Магглы уже забыли, зачем нужны «украшения»… В том смысле, что все финтифлюшки, которые Драко когда-либо навешивал на Гермиону, выполняли, помимо эстетической, также и охранную функцию.

— Будет тяжко, — не говорить же ей, что серебро, к примеру, защита от оборотней, и это только один из уровней колыбельной защиты.

— Драко, — её голос звучал неуверенно, — я не могу… я боюсь. Родов. — И разозлилась тому, что он остался спокоен. Ну, конечно, не ему же рожать!

— Ты боишься боли? — сказать, что роды можно обезболить? Нет… Драко почувствовал, что тут нечто другое.

— А ты не боишься? — фыркнула она.

Хмыкнув, Малфой опустил глаза. Ну, точно. Вытягивает из него информацию. Что ж, информации у него с избытком. Заблаговременно подготовился.

— Рождение — это противовес смерти, — получилось — она перестала дуться. — Всегда было…

И далее он провёл обстоятельный экскурс в историю магического родовспоможения. Гермиона его слушала, широко распахнув глаза и приоткрыв ротик. Потому что обожала лекции на исторические темы. И ещё Драко такой секси, особенно когда городит несусветно-интеллектуальную чушь... А она его хочет. Опять.

И миссис Грейнджер-Малфой притянула к себе своего супруга. Что она с ним сделала? Да что только не делала!

* * *
Делай — не делай, а результат нулевой. Джош Трентон оттолкнул недописанный отчёт. Каждый квартал он, как заместитель командира Отдельного Летучего отряда Департамента мракоборцев, подвергал собственный мозг колоссальной загрузке. От бумажной работы у него затекла шея, заболела спина и глаза полезли на лоб.

Долгожданным спасением ворвался Штроссербергер:

— Бросай бумажки, у нас ЧП!

* * *
Кингсли Шеклболт поднял глаза от донесения. Его друг и учитель Аластор Моуди погиб сегодня во время операции по вывозу Гарри Поттера из дома его опекунов-магглов. Зачем он полез туда без него? Почему не позвал ауроров? Кингсли невесело улыбнулся — а то он не знает: Шизоглаз всегда предпочитал всё делать сам.

* * *
— Я сам приму роды, буду с тобой до конца, — бормотал Драко в кудрявую макушку жены.

— Ты не сможешь, — несколько приглушенно возразила миссис Грейнджер-Малфой.

— Думаешь, в обморок упаду? — прохладное хмыканье ерошит кудряшки на затылке Гермионы.

— Только попробуй, — угрожающе пробурчала она. Подумала и добавила: — Возьми с собой нашатырь.

* * *
— На нашей улице праздник, — Эрик Штроссербергер повертел в воздетой руке сообщение, полученное от французских коллег. — Малыш-Драко в Нормандии…

— Мы можем схватить его, — пояснил Джош Трентон для остальных представителей Отдельный Летучего отряда Департамента мракоборцев. — А потом шантажировать его отца, Люциуса Малфоя, который, как известно, был у Волдеморта Правой Рукой, — игнорируя тот факт, что вышеупомянутый Люциус… как бы это… БЫЛ Правой Рукой, да весь вышел. Но заместитель командира «забыл» об этом упомянуть.

— А не будет ли это киднеппингом? — усомнился один из молодых ауроров. Самый благоразумный.

— Будет, — вынужден был согласиться Штроссербергер. — Но это шанс победить Волдеморта.

— Почему сейчас? — удивился другой аурор. Не такой благоразумный.

— Потому что, — Джош открыл маленький деревянный ящик, — от Шизоглаза Моуди осталось только это: — и повернул ящичек к зрителям, показывая его содержимое.

Отключить рекламу

* * *
Долорес Амбридж была в не себя от гнева, поспешно семеня по коридору пятнадцатого этажа. Эти глупые сопляки из Летучего отряда ещё поплатятся!.. Амбридж остановилась перед дверью этого самого отряда. Подслушивать под дверью не комильфо, особенно для солидной дамы вроде неё, но для дела можно и потерпеть. Солидная дама, сжав накрашенный ротик в неодобрительную кривулю, скукожилась у замочной скважины. Любопытный глаз достойной госпожи Амбридж попытался пронзить темноту закрытого помещения через замочную скважину. Слишком темно! Прислушалась… Ничего не удалось уловить: ни голосов, ни сопутствующего шума. Никого. Долорес повернула дверную ручку. Заперто. Выпрямилась во весь свой невысокий рост. Торжествующе хмыкнула: замочек, хе-хе.

* * *
Французские ауроры показали английским коллегам интересующий тех объект и вежливо слиняли.

Объект разгуливал на воле, что было вопиющим нарушением всех законов мироздания, по аурорским понятиям.

Сейчас, например, нарушающий мировые каноны объект, легко встав из-за столика в маленьком кафе, продефилировал до барной стойки, чтобы… взять тарелку с сыром. Хм… А где же проявления Мирового Зла?

Наблюдающий — а его звали Рик Бентон, и он работал лишь вторую неделю после выхода из Академии — был верным последователем Шизоглаза Моуди. Можно сказать его фанатом. Только много чего не знал о легендарном ауроре.

Потоптавшись на месте, Бентон вернулся к своему напарнику — Дэну Фримену, флегматично хлебавшему местный сидр.

— Не дёргайся, Рик, — развалившись за столиком, сказал старший. Он насквозь видел стажёра: недостаток опыта компенсируется энтузиазмом. Сам был таким, лет эдак …дцать назад. — Просто сидим и наблюдаем.

— Но… — пробовал возразить Бентон. Ему не терпелось приступить к Задержанию. Именно так, с большой буквы.

— Не было приказа, — словно прочтя его мысли, осадил старший.

— О, — разочарованно плюхнулся на стул стажёр. А он-то надеялся, что слежка за Драко Малфоем, сыном Упивающегося Смертью, будет поинтереснее, чем полуденная сиеста.

* * *
Вскрыв дверь в офис Летучего отряда, Долорес Амбридж проникла в помещение. И принялась выдвигать ящики столов.

Несанкционированный обыск, который она учинила, принёс добычу в виде: грязных вонючих носков, конфетных бумажек, порножурналов, кружек с изображением красоток и остатками сахара на дне, такого древнего, что Дамблдор признал бы в нём своего ровесника, секс-игрушек и небольшого деревянного ящичка, на крышке которого медными буквами было выложено имя.

* * *
Драко Малфой повернулся и крикнул в сторону барной стойки:

— Счёт, пожалуйста.

Дэн Фримен развернул газетку.

— Твой выход, Рики, — и углубился в чтение.

Бентон отвернулся на пару секунд, чтобы встав, направится к столику Малфоя с дежурной улыбкой официанта, белой рубашке и шаблонном галстуке-бабочке. Поднос он сотворил на ходу прямо из воздуха, и, скользнув вбок в лёгком поклоне, протянул его юноше услужливым жестом.

— Ваш счёт, месье.

О чём-то смеясь со своей девушкой — симпатичная, кудрявая шатенка — отметил Рик, Малфой повернулся, чтобы забрать счёт.

* * *
Чтобы вскрыть ящик с надписью «Аластор Моуди», госпоже Амбридж понадобилось куда больше времени, нежели когда она взламывала вход в офис Летучего отряда.

Наконец замок клацнул и деревянная коробка чуть не взорвалась у неё в руках. Заклятия разноцветными взрывами поочерёдно осветили защитный купол, который предприимчивая работница министерства Магии успела на себя наложить.

Но вот к содержимому она не сумела подготовиться и потолок офиса мракоборцев отразил её испуганный визг — на неё из обломков деревянного ящика смотрел живой человеческий глаз с ярко синей радужкой. Он вращался как безумный, катясь от неё по полу, словно стремился убежать.

Кинувшись за ним на четвереньках, как кошка за клубком, Долорес успела схватить магический глаз Моуди. На её перекошенном от испуга лице появилась сумасшедшая ухмылка человека, обнаружившего клад в гробу, наполненном разлагающимися останками.

* * *
Развернув бумагу, Драко увидел собственный детский рисунок, тот, что тринадцать лет назад он нарисовал для Моуди. Только буквы в имени АЛАСТР теперь потускнели и были почти на грани видимости.

Подняв глаза на «официанта» Малфой, безошибочно распознал в нём бестолкового стажёра, качнулся на стуле, чтобы заглянуть тому за спину. И поймал взгляд грузного мужчины средних лет читавшего газету за дальним столом. Очень спокойный взгляд.
Бдительно таращась на каштановые кудряшки, Рик пропустил изменения в лице Малфоя.

Но изменения эти не смогли укрыться от миссис Грейнджер-Малфой.

— Драко, в чём дело?

Тот приподнял бровь и скривил губы в презрительной гримасе.

— Ну и цены у них тут, пойду ругаться с администрацией, — сказал он своим лучшим склочным тоном, легко вскочил с места и стремительно направился к бару.

Всё это он проделал, не отрывая взгляда от старшего аурора — да, Драко признал одного из соратников Моуди, хотя имя его он бы не вспомнил. Незаметно подал ему знак, ткнув пальцем сначала в него, а потом в сторону барной стойки.

Тяжко вздохнув, Дэн Фримен свернул газетку — всё равно по-французски он ни бельмеса — неторопливо поднялся и побрёл туда, куда показали. Заплатил за свой кофе и повернулся к юноше, бросившим на стойку крупную купюру.

— Без сдачи, оставьте на чай, — сказал юнец бармену по-французски. Бармен пожал плечами и отошёл к кассе. Малфой отвёл глаза. И спросил тихо по-английски: — Моуди погиб?

— Да, — Фримен знал, кем был Драко для старого Шизоглаза, и понял по дрогнувшим губам, побледневшему тонкому лицу, что значил Аластор для этого мальчика.

Потрясённый выдох, не поднимая глаз:

— Как?

— На задании… — мальчишка вскинул на него глаза. — Полученном не от Аурората. Что произошло там, мы точно не знаем, — и торопливо добавил: — Я прошу вас, мистер Малфой не говорить моему напарнику. Для Рики Аластор Моуди был героем. Он не о чём не догадывается.

Покосившись в сторону любезничавшего с Гермионой стажёра, Драко пренебрежительно хмыкнул и придвинул сложенный вдвое рисунок по стойке старшему аурору. Но руку от бумажки не отнял.

— От кого вы получили это?

— От Кингсли Шеклболта, — не счёл нужным скрывать Фримен.

— Приказ?

— «Пора», — озвучил приказ аурор. — Вот адрес, — передвинул бумажку, одновременно забирая рисунок и пряча его во внутреннем кармане мантии.

— Дом дядюшки Блэка? — Малфой прочтя адрес, почти не удивился.

— Защищённая цитадель ордена Феникса. Позвольте… — Фримен знал чего можно ожидать от протеже Моуди, — сопровождать вас, мистер Малфой.

— Только не беспокойте мою жену, — это можно счесть разрешением. — Нам скоро рожать.

Возвращаясь к супруге, Драко удалось вернуть оптимистическое выражение лица, при взгляде на которое «официанта» как ветром сдуло.

— Милая, мы едем домой.

— В Малфой-мэнор? — с ужасом спросила Гермиона.

— Что? — почти обиделся её ужасу Малфой. — Нет, не туда. Вот, взгляни, — передал ей адрес.

— «Лондон, площадь Гриммо, 12», — она обрадовалась знакомому дому.

— Да, да. «Цитадель ордена Феникса», — кисло пробурчал он.

— Откуда ты знаешь про орден Феникса? — недоверчиво воскликнула Гермиона.

— От них, — кивнул на стоящих поодаль ауроров. — Родной аурорат нас бережёт.

— Так Рики аурор! — они уже успели подружиться.

— Рики? — холодно переспросил ревнивый муж.

* * *
Отдельный Летучий отряд браво ворвался в захолустный нормандский городишко, распугав воробушков — на туристов был не сезон.

Они опоздали буквально на несколько минут.

……………………...

Все страхующих — вплоть до ситки

Жестяной. Это ты — тростник-то

Мыслящий? — Биллиардный кий!

Застрахованность от стихий!

135 страница23 мая 2018, 06:50