Глава 2. Гости, которых не ждали
— Меня зовут Лиа... Лим, — мальчишка дрожал от холода.
Он с опаской смотрел на пиратский флаг, что украшал корабль его спасителей. Вторые сутки парень проводил на доске от разбитого судна, и, когда обессиленный он был готов её отпустить, на горизонте показался корабль. На борт его подняли пираты.
Пытаясь сохранить свою жизнь, Лим ничего не рассказывал о себе и старался выполнять все приказы команды. Так шло время. Он привык к своему окружению и отпустил прежние заботы. Здесь была насыщенная жизнь, полная приключений и опасностей, что заставляли кровь вскипать. За несколько недель парень влился в команду. Их капитан грезил о заветном острове, полном сокровищ, карта к которому была высечена на двух медальонах. Один всегда висел у него на шее, а второй он подарил своей годовалой дочери. Но про неё Лим, будучи на корабле, ничего не знал.
— Чёртов предатель! — кричал капитан, стоя на коленях перед принцем, за неуважение к которому тут же получил пощёчину от рыцаря в железных латах, разбив губу.
— Следи за своим языком, отребье! Ты смеешь говорить так о Его Высочестве Лиамелле?!
— Мне плевать! Всё это время он был Лимом! Частью команды! — глаза мужчины пылали от гнева и презрения.
Народ на площади и знать, стоящая рядом, стали перешёптываться.
— Я... — парень помедлили, осмотрел собравшихся и, увидев недоверие и осуждение в их взглядах, твёрдо заявил: — никогда не был с пиратами. Вы удерживали меня, угрожали. Я лишь выполнял ваши требования, — Лиамелль вышел вперёд и театрально произнёс речь перед собравшимися, — но теперь справедливость восторжествует! Они поплатятся за преступления, совершённые против короны и против всего Арадина!
Все радостно зааплодировали, а сердце принца бешено стучало. Он предал их. Предал тех, кто принял его всего пару месяцев назад. Но узнай кто-то, что он поддерживает пиратов, народ взбунтовался бы, ведь те и так приносили много проблем. Даже представители из Диенто и Сантаны прибыли, узнав радостную новость о возвращении наследника Арадинской короны. Они объединились, и их усердия не должны пропасть даром. Все собравшиеся смотрели на Лиамелля, ожидая его приговора, и он это понимал.
— Казнить пиратов, — сдерживая дрожь в голосе, приказал парень.
Народ вновь залился радостными возгласами, а аристократия одобрительно кивала решению мальчишки. Пираты же в гневе проклинали его. Принц подошёл к капитану.
— Его в темницу, я хочу, чтобы его казнили последним, — пояснил он.
Нагнувшись, незаметно для всех из-за начавшейся суматохи, Лиамелль сорвал медальон с шеи пирата.
***
В замке двух братьев, когда солнце ещё не успело окончательно озарить башни лучами, слуги суетливо готовились к большому празднику, так как завтрашний день — день рождения младшего брата короля, то есть принца, а так как у старшего не было ни супруги, ни детей, то именинник был прямым и единственным наследником. Этот день, а точнее вечер, подразумевал не только роскошный бал, на котором соберутся гости со многих стран, но также объявление о помолвке принца с племянницей правителя соседнего королевства Диенто.
Прохладный рассвет осветил гавань, в которой уже стоял король Арадина со своей свитой. Взор правителя был направлен на корабли, гости которых прибывали на бал. Местный рынок уже стал наполняться людьми, но всё же в этот момент можно было отчётливо услышать цокот приближающихся копыт несущейся галопом лошади. Всадник с такими же черными как у короля волосами, но немного взъерошенными от ветра, остановился неподалёку. Он спрыгнул со своего вороного коня и быстрым шагом направился к мужчине, чью голову украшала драгоценная корона.
— Давид! — окликнул спешившийся наездник короля. Тот сначала приветливо улыбнулся, но заметив внешний вид юноши, огорчённо выдохнул и отослал советников в сторону.
— Мой милый Николас, можно же было и приодеться перед встречей со своей невестой, — сделал замечание мужчина.
— Ты же знаешь, я не собираюсь жениться на племяннице Роланда!
— И всё же, ты здесь...
— Я здесь, — перебил он брата, — не для того, чтобы приветствовать их, а только для того, чтобы сказать тебе, что...
Принца заглушили пушечные выстрелы, которые приветствовали короля и принцессу Диенто. Николаса это не остановило, он уже открыл рот, чтобы договорить, но, взмахнув рукой, Давид дал понять, что разговор закончен. Пришвартовавшись, с корабля сошли сначала слуги с багажом, а затем и долгожданные гости. Роланд, крупный пожилой мужчина, вёл под руку свою рыжеволосую племянницу, одетую в роскошное сиреневое платье. Она с радостью предвкушала долгожданную встречу со своим женихом, в которого была по уши влюблена с самого детства.
Боги не наделил короля Диенто наследниками, все умирали в младенчестве, так что ради своей единственной племянницы дядя не скупился, даже готов был отдать большую часть военных кораблей для поимки пиратов, тем самым оставляя свою страну практически беззащитной. Но это его не сильно пугало, ведь годы его жизни близились к закату, а после свадьбы Карин будет жить в стране своего мужа. Уговор был таков: Диенто отдаёт корабли, а королевство Арадин, в свою очередь, отдаёт принца, то есть — свадьба. И этот договор устраивал всех, кроме самого жениха — Николаса де Арадин. Тот считал, что ещё молод для брака, да ещё и по расчету, ведь ему стукнул только двадцать первый год.
На свою жизнь он имел большие планы, в которые входили морские приключения и куча распутных красоток, но никак не назойливая Карин в роли жены. Он любил её, по-своему, как сестру или подругу, но как девушка она совершенно была не в его вкусе. Дело было не во внешности, принцесса Диенто была красива и образована, вот только всегда бегала за ним, была капризной, избалованной и жутко навязчивой.
— Добро пожаловать, Роланд, леди Карин, — Давид поприветствовал гостей и поклонился сначала королю, затем будущей невестке, на что они ответили тем же.
— Николас! Как я рад видеть тебя в добром здравии! — старик с широкой улыбкой принялся обнимать своего ещё не состоявшегося зятя.
— Взаимно, король Роланд, — неловко улыбался принц.
— Ох, сынок, уже можешь начинать привыкать называть меня «отец»!
— Ах, Николас! Я так рада тебя снова видеть! — принцесса Диенто сначала пыталась сдерживаться, но всё же поддалась порыву страсти и обняла своего жениха за шею.
— Я тоже, Карин, — Николас выдавил из себя улыбку, но так и не приобнял бывшую подругу детства в ответ.
— Де А-ра-ди-и-ин, — пронёсся по всей округе голос молодого человека, — Ник! — видимо, для уточнения добавил тот и неистово принялся размахивать руками, дабы его заметили.
— Прошу прощения за моего бестактного друга, — обратился с извинениями Николас к гостям, — я оставлю вас ненадолго, — сообщил он и, забравшись в седло застоявшегося коня, умчался в сторону своего спасителя.
— Лео, придурок! Ты не представляешь, как я рад тебя видеть, — обрадовался парень, подъезжая к всаднику на рыжей лошади.
— Раз рад, то почему сразу придурок-то? — обиделся он.
— Кто же ещё выкрикивает имя наследного принца на всю гавань?
— Стой-стой-стой, — прервал его Леонардо, — я бы не кричал, встреть ты меня, как и обещал, но что я вижу? Пришвартовываюсь, а тебя нет! Зная нашу неженку, я сначала подумал, что ты проспал, и прождал полчаса, а ты так и не явился! Иду, значит, а наш принц тут шашни с барышнями крутит? Променял меня на юбку?
— Не обижайся, нет. Ты всё не так понял, — попытался оправдаться Ник. — Хотя ладно, поехали, поговорим по дороге.
Итак, две недели назад, капитан Красного дельфина — самого элитного корабля во флоте Арадина — Леонардо Беккет отправился в очередное плавание, обещая вернуться ко дню рождения друга и привезти подарок, а тот, в свою очередь, зарёкся его встретить. Вчера вечером к принцу прилетел сокол с запиской, в которой Лео писал, что прибудет на следующее утро. Когда же именинник специально проснулся пораньше, то заметил чересчур суетливых служанок, а затем ему донесли, что они готовятся к торжеству в честь помолвки Его Высочества с принцессой Карин. Всё бы ничего, но спросонья до парня не сразу дошло, что под «Его Высочеством» подразумевают никого иного, как его самого, а не его брата Давида! Вот тот и помчался на семейные разборки, совсем забыв о своём товарище.
— М-да, — растрепал свои светлые волосы Беккет, — так вы же с Карин, ну, это...
— Да какая теперь разница, — отмахнулся Николас, — вот оно как бывает, живёшь, не знаешь горя, и тут свадьба.
— А вот мне — никто не указ! — гордо ударил себя кулаком в грудь Лео. — Родителей-то нет, значит и перечить моему желанию никто не сможет, вот так и буду путешествовать и искать свою единственную! — на полном серьёзе заявил парень.
Родители Беккета служили в королевском флоте, от них Лео достались светлые волосы, голубые глаза и любовь к приключениям. Оба Беккета погибли во время мятежа, когда их сыну было всего девять лет. Мальчишка упорно трудился и по достижению девятнадцати лет возглавил королевский флот, став капитаном Красного дельфина — грозы пиратов.
— Никто не указ, да? — усомнился Ник. — Ты — слуга короны, вот стану королём и прикажу тебе жениться на той, которую выберу, причём специально пострашнее подберу!
— Будешь тираном — дезертирую со службы!
Леонардо Беккет всего на год младше своего друга. Оба росли без родителей совсем с юного возраста, и, будучи ровесниками, сдружились в одиноких стенах замка. Их объединяла любовь к фехтованию и приключениям. Если в спаррингах они друг другу не уступали, то на корабле Лео явно превосходил юного принца. После смерти родителей Давид занял трон, когда ему пошёл только двадцатый год, подавив восстание. В те года Николас обучался за границей и продолжал своё обучение ещё какое-то время, пока старший брат восстанавливал на родине порядок. В четырнадцать лет принца призвали в Арадин, где король Давид объявил его прямым наследником. Тогда и закрылась дверь в свободное будущее, полное планов и надежд. Николаса стали строго воспитывать как будущего правителя, почти все дни он был заперт во дворце в то время, как его друг покорял всё новые и новые земли, по возвращении с которых всегда привозил интересные истории.
По пути в замок Беккет рассказывал о том, что происходит в море и в других странах. Морские разбойники по всему миру сильно всех вымотали, а пиратство — это именно та тема, которая интересовала молодого принца сильнее алкоголя и толпы распутных девиц. А тут Лео как раз проронил, что с недавних пор в водах Арадина появился новый корабль разбойников. Кстати, название капитан так и не вспомнил: то ли Розовый ветер, то ли Цветущее дерево. На насмешки принца Лео упрекнул его, что тот зря смеётся, потому что этот корабль уже успел занять место погибшего Отшельника, как первого врага Арадина.
Уже в замке Ник вновь укутался в толстое одеяло траура из-за грядущей свадьбы, а насмешки друга и его слова по поводу брака по расчету и ревнивые мечты о приключениях заставили окунаться в омут отчаяния с головой. Лео же, в силу своего характера, весь оставшийся день развлекал приятеля, обещая прийти завтра рано утром, чтобы вместе сбежать к порту и в последний раз надышаться лёгким ветром свободы.
Король Давид с гостями ещё не прибыли, а Николасу очень хотелось выплеснуть на брата весь свой гнев, чтобы тот не принимал больше таких важных для него решений и в следующий раз хотя бы советовался с ним. Как оказалось позже, Давид повёл гостей по главной площади, показывая Арадин во всей красе. Это был первый официальный приезд королевской семьи Диенто за последние десять лет, поэтому король лично решил провести экскурсию для будущей королевы.
С самого утра следующего дня Давид стоял посреди тронного зала и раздавал приказы, которые немедленно приводили к исполнению. Подготовка к церемонии почти закончилась, оставались небольшие штрихи. Кажется, что король больше других ждал сегодняшнего вечера. Роланд и Карин вернулись с прогулки по саду. Девушка активно делилась своими впечатлениями и планами на будущее. Давид кивал в знак согласия, а после принцесса ушла к себе в покои, чтобы блистать на сегодняшнем вечере. Когда наконец-то приготовления закончились, а солнце стало заходить за горизонт, началось торжество.
Все гости собрались в тронном зале, ожидая появление именинника и его невесты, и вот наконец с лестниц по разные стороны сошли долгожданные персоны. Встретившись посередине, они одарили друг друга приветственным поклоном, и принцесса Диенто взяла под руку своего суженного. Король Арадина объявил о начале торжества и первого королевского танца. Вокруг главной пары сегодняшнего вечера в вальсе закружились гости. Именинник молился, чтобы это всё прекратилось и оказалось сном или розыгрышем. Так себе подарок на двадцатиоднолетие — невеста, да ещё какая, сама принцесса Карин! Она ещё в детстве достала парня по горло.
— Леди Карин, позвольте украсть Вашего жениха на время, — обратился к рыжеволосой девушке Лео и, не дожидаясь ответа, быстро утащил друга на балкон.
— Я думал, эти мучения никогда не закончатся, — начал жаловаться Николас, сразу переступив порог тронного зала.
— Знаешь, ещё не поздно сбежать, — ударил Беккет своего друга по плечу, — а то тебе с ней ещё всю жизнь жить.
Ник глубоко вздохнул, осмотрел шумную толпу гостей и перевел взгляд на тихое и спокойное море. А ведь в детстве он мечтал стать пиратом. Будучи вторым сыном короля, ему не суждено было унаследовать трон, поэтому он вместе со своим лучшим другом поступил в морскую военную академию. Однако когда его старший брат занял престол, заявил, что следующим королём станет Николас. Юному принцу пришлось забросить учебу и заняться государственными делами. Лео же, в свою очередь, выпустился из академии с отличием и через какое-то время получил звание капитана первого корабля Арадина.
— Ладно, — Лео от холода потёр руки и взял друга за локоть, — как говорится, перед смертью не надышишься. Пошли внутрь, время моей любимой части — вручения подарков!
Зайдя обратно, он придержал принца:
— Стой, я хочу быть первым, кто вручит тебе подарок. Это так, безделушка, но торговцы сказали, что это тайная карта, ведущая к скрытому острову сокровищ! Будет время, мы обязательно отыщем его вместе! — Лео положил руку на плечо друга и улыбнулся ясной улыбкой в тридцать два зуба. — Так, а куда же я дел это?
Пока Беккет вспоминал и копошился, раздался выстрел, и через секунду окна, расположенные над лестницами, превратились в кучу стекла. Из них повылезали пираты. Половина из них занялась стражниками, а другая пошла к гостям. Лео, быстро среагировав, схватился за шпагу, но из рук её выбил мужчина, стоящий позади. Обернувшись, он и Николас увидели перед собой двух человек. Лица обоих были спрятаны под масками, у одного из них были пепельные волосы, а на голове другого — большая треугольная шляпа багрового цвета, что носят капитаны.
За короткое время все выходы были забаррикадированы, стражники связаны, а с гостей сняты драгоценности. Членов королевской семьи и Лео, что отказывался отходить от принца, взяли под особую охрану.
— Что вам нужно? — сквозь зубы процедил король Арадина.
— Тихой и мирной жизни, — ответил мужчина с пепельными волосами. — Но для этого нам нужна одна вещь, которая сейчас должна быть здесь. Она законно принадлежит нашему народу. Скоро сюда набегут ваши солдаты, а нам ни к чему лишние жертвы. Поэтому мы заберём принца и в письменном виде изложим наши требования и условия. Только учтите, что он у нас как заложник и товар для обмена. Не думайте послать за нами солдат, если не хотите вернуть его одноногого или однорукого.
— Я готов пойти на все ваши условия, только не причиняйте вред моему брату! Я отзову охрану и дам вам уйти, но сдержите слово, или я вас на том свете достану!
— Как страшно, — саркастически ответил всё тот же пират, — но справедливо. Мы уходим.
— Стойте! — закричал Беккет, вцепившись в руку старпома, — прошу, возьмите меня с собой! Я не оставлю принца! Он мой лучший друг, прошу!
— Можешь переживать ваше расставание на расстоянии.
— Я самый замечательный и послушный заложник во всех известных королевствах! Обратно можете не возвращать, а сразу пустить на корм акулам! А захотите кого-то располовинить, я тоже!..
— Хватит, уходим, — отмахнулся Джуан, но Лео принял это за знак и протиснулся среди прочих пиратов за своим другом.
Как Аннелина и обещала, для Николаса она сделала лучший подарок из всех возможных. Сама того не понимая, девушка подарила ему путёвку в жизнь его мечты, да ещё и на двоих.
