Глава 6
На кладбище было тихо. Только на одной из соседних могил суетилась женщина в возрасте, бережно укладывая цветы без вести пропавшему сыну. Кленовые листья медленно падали вниз, прямо под подошву. Лужа рядом с Евангелиной хлюпнула, привлекая её внимание к человеку в светло-сером пальто. Он аккуратно достал тонкую сигарету и, прокрутив в пальцах, зажег, используя небольшую винтажную зажигалку. На безымянном пальце левой руки поблескивал тёмный камень в серебряном перстне.
Обернувшись, он кивнул в знак приветствия и отошел назад, освобождая место для Эвы, чтобы она могла возложить красные маргаритки брату.
- И почему именно эти цветы? В мире ведь много и более красивых, а братец..?
- Маргаритки означают «чистоту, вечную любовь». В переводе с греческого «margarites» - «жемчужина». – Незнакомец прервал безмолвие. - Именно с красными маргаритками связано несколько легенд и одна из них христианская. В одной из них рассказывается о том, как в один из вечеров Пресвятая Богородица захотела порадовать маленького Иисуса цветами, но не смогла найти ни одного зимой. Тогда она решила создать их сама. Из блестящего шелка и ниток. Делая их, она уколола пальцы иголкой и капли ее крови окрасили цветы в розовые и красные тона.
Твоему брату всегда нравились простые вещи. Ты выросла.
Повернув голову к Евангелине, мужчина задумчиво оглядел её. Оторопев, девушка торопливо перебирала нейронные связи в своём мозгу, стараясь найти именно ту, которая твердила о том, что этот парень выглядит слишком знакомым для «неизвестного». И схватив эту мысль, она поняла, что даже не может вспомнить его имени. Только то, что это был один из лучших друзей её ныне усопшего брата. Он был из обеспеченной семьи. Спустя год, как они с Ником перешли в средние классы, мальчик был вынужден уехать с семьёй в Европу. О трагедии он узнал уже намного позже. Никогда ещё люди из прошлого не настигали Еву таким внезапным образом. Но это говорило о том, что уже окрепший парень, решил вспомнить о своих корнях и старых друзьях.
- А, прости, я не узнала тебя. Не знала, что маргаритки так много значат.
- Ничего. Человек часть в спешке забывает обращать свой взор к таким простым и прекрасным вещам. Ничего страшного, - знакомый улыбнулся лишь кончиком губ.
- Уил? Или Уайли*?
- Ахах, не могу сказать, что я – хитрый. Для тебя просто Уил. Ты, наверное, уже и забыла, как меня зовут. Столько лет прошло. Последний раз я видел тебя ещё совсем малышкой. Позволь мне представиться заново. Максимиллиан Уильям Хьюз, - Уил сделал небольшой поклон и дал Евангелине белую визитку с выгравированными данными на ней.
- Благодарю... Ты - юрист?
- Да, я ведь, как ты могла запомнить, был в средней школе, когда мы с родителями переехали в Испанию, а после в Великобританию. Прости, что не писал твоей семье. Я узнал, что вы сменили адрес уже позже и номера ни твоего, ни твоей матери у меня не было. В любом случае, если тебе понадобиться любая помощь – ты можешь обратиться ко мне за ней. Наша семья всегда будет тебе рада.
Попрощавшись, Эва проводила его удаляющуюся фигуру взглядом. Окурок был давно затушен о холодную землю подошвой ботинка. Темное небо стало светлей. Тучи разошлись, открывая взор на едва приходящую зарю, внося в синее полотно розово-фиолетовые оттенки.
Поговорив немного со своим братом, поделившись и историей о странном появлении богини, и об оставленном ею же амулете, храбрости младшего брата, и об отчиме, старающемуся наладить контакт, Евангелина пошла к выходу.
По дороге она видела, что женщина всё ещё прибирала на могилке сына. Молодая парочка протопала мимо неё, держа в руках красивый букет бледно-жёлтых роз. С пышных бутонов капала роса.
Вот в поле зрения показались и верхушки ворот. Металлические вензеля в форме листьев, ограняли входную группу и охраняли от посторонних в ночное время суток.
Засмотревшись на закат, Ева не заметила, как врезалась в невысокого мужчину.
*Имя Уайли с английского языка можно перевести, как «хитрый». А в германских языках означает «боевой».
