chapter twenty-five
Как только Джиллиан приходит домой с работы на следующий день, я практически набросилась на нее. - Что я сегодня пропустила? Маура спрашивала обо мне? Была ли Рейна одна? Она провела все наши эксперименты?
- Эй, эй, успокойся, Фэй, - Джиллиан поднимает руку, чтобы остановить мои вопросы. Она бросает свой кошелек на стол и распускает свой хвост, позволяя своим волосам упасть на плечи. - Я даже не знаю ответов на эти вопросы; я работаю в Лаборатории 2, помнишь?
Я раздражаюсь. - Что ж, есть ли какое-нибудь объявление, которое я пропустила?
Джиллиан добирается до яблока и кусает его. - На самом деле, да.
- Какое? - я требую с нетерпением.
Она смотрит на меня. - Теперь я понимаю, почему ты не любишь не работать: ты абсолютно безумна, когда тебе нечего делать.
Вздохнув, я жду, когда она наконец ответит на мой вопрос.
Все еще с дразнящей ухмылкой, играющей на ее губах, Джиллиан объясняет: - Мистер Биллингс сказал нам, что в Priory пройдет урок науки через две недели. По его словам, мистер Ривз считает, что это отличный способ поделиться идеями с корпорациями по всей стране. Иными словами, он хочет их позвать и посмотреть, насколько они лучше, чем мы в финансировании, оборудовании и персонале. Это также время, когда различные штаты собираются вместе, чтобы сравнить записи и говорить всякую всячину о вещах, которые влияют на нашу глобальную среду и все такое. Это действительно полезно, на самом деле. Ты всегда многому можешь научишься у других ученых. Так что да, тебе придется посетить это, Эмбер. Носить одежду и действовать цивилизованно. По крайней мере, для вечеринок и официальных обедов; для выставок и демонстраций ты можешь просто носить свой лабораторный халат.
- Ты подразумеваешь, что когда-нибудь я действовала не цивилизованно? - спросила я высокомерно.
Она хихикает и садится на диван рядом со мной, обнимая меня. - Ты же знаешь, что я шучу. Эй, ты чувствуешь себя лучше?
- Да, - спешу заверить ее. - Я определенно вернусь к работе завтра.
Звонок в дверь прерывает меня. Я двигаюсь, чтобы встать, но Джиллиан торопливо останавливает меня. - Сиди, я открою, - она проходит к двери и распахивает ее. Я слышу удивление в ее голосе: - Гарри?
Гарри?
Я смотрю на кушетку. Конечно, Гарри Стайлс в дверях. Он все еще в своей рабочей одежде: мятая рубашка с воротником, свободно завязанный галстук, а также черные узкие брюки. Он выглядит немного изможденным, но почему-то ему все еще удается выглядеть привлекательно. Я этого не понимаю.
- Привет, - говорит он немного нервно. Он еще не видел меня; Джиллиан закрывает ему обзор. - Я... я просто хотел зайти очень быстро и... спросить тебя о назначении эксперимента на завтра.
Он говорит так, как будто ему три года. Джиллиан медленно отвечает: - Мы не в одном квадроне лаборатории, Гарри. У наших лабораторных столов разные эксперименты. Поэтому я не могу знать.
Гарри издал вынужденный смех. - О, верно!
- Ну, если это все, что тебе нужно...
- Подожди! Вообще-то, я... Эмбер здесь?
- Она больна, - говорит Джиллиан.
Взгляд чего-то - разочарование? - пересекает глаза Гарри. Половина меня хочет встать и объявить, что я здесь, но я молчу; я сажусь немного глубже в диван и продолжаю подслушивать их разговор.
- О, скажи ей, что я надеюсь, что ей лучше.
Я слышу звук закрытия двери, а затем щелчок замка. Подняв голову с подушек на кушетке, я столкнулась с улыбкой Джиллиан.
- Что? - я говорю подозрительно.
- О, ничего, - отвечает она невинно. - Я просто никогда не думала, что увижу день, когда Гарри Стайлс сломается.
Я резко опускаю глаза, хотя предательская часть меня усмехается над ее словами. - Ты еще не видела этого дня.
- Ты издеваешься надо мной, Эмбер? Я много месяцев работала с этим парнем, и он почти никогда не признавал мое присутствие. Ты знаешь его несколько недель, и он подходит к тебе, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.
- Это только потому, что вчера я упала в обморок перед ним.
Визг Джиллиан почти оглушает меня. - Эмбер Фэй, ты никогда не упоминала, что упала в обморок! Мы должны отвезти тебя в больницу! Мы должны увидеть врача...
- И теперь ты понимаешь, почему я никогда не упоминала об этом, - сухо говорю я.
Джиллиан пожимает плечами. - Только пытаюсь быть хорошим другом.
- Я понимаю. Ты лучшая, знаешь?
- Да, да, я знаю, - она наклоняется и обнимает меня еще один раз. - Я пойду обедать.
- Иди.
***
На следующий день я действительно опаздала на работу. Специально, конечно; это попытка проскользнуть мимо Мауры.
Но это не сработало.
- Эмбер Фэй. Не могла бы ты подойти на секунду? - она говорит мне из-за стола.
Я встречаю пронзительный взгляд Рейны, когда она стоит за нашим лабораторным столом. Покачав головой, мой партнер пожимает плечами и произносит лишь одно слово: - Удачи.
Боже, мне это понадобится.
Поворачиваясь медленно на пятках, я подошла к Мауре. Внешне я изо всех сил стараюсь сохранять спокойствие, но внутри я схожу с ума от страха. Мое сердце сильно бьется в груди, и я слышу это, когда добираюсь до стола и смотрю в глаза начальника. - Да?
Ее выражение лица холодное. - Ты знаешь, что опоздала?
- Только на пять минут, - я смиренно защищаюсь.
- Как бы то ни было, я уверена, что ты понимаешь, что это не настоящая причина, по которой я тебя вызвала.
Я терпеливо жду, руки скрещены на груди, нога нервно постукивает по полу.
- Я позвала тебя, чтобы обсудить маленький эпизод твоего вчерашнего обморока. Ты уверена, что у тебя все хорошо? - в ее тоне есть насмешка.
- Я его не подделала, если это то, на что вы намекаете, - говорю я холодно. - Во всяком случае, вы хотели видеть нас с Гарри?
Маура хмурится. - Мистер Ривз хотел задать вам несколько, ах, вопросов. Он не упомянул об этом сегодня, поэтому я предполагаю, что вам придется подождать до следующего раза, - она наклоняется вперед, ее дыхание было горячим и угрожающим на моем лице. Я внезапно осознаю, что кровь стучит в моих висках, и я сглатываю от страха. - Но будьте уверены, что мы следим за вами. Больше не будет походов в мужское общежитие. Ясно?
Мои щеки вспыхнули с негодованием; я чувствую себя маленькой девочкой, которую ругают за кражу после комендантского часа.
Все, что я говорю вслух, это: - Ясно.
***
Работа для меня заканчивается не скоро. Как только часы показывают пять часов, я вешаю свой лабораторный халат на крючок, быстро прощаюсь с Рейной и открываю дверь.
- Эмбер! Подожди!
Рука оборачивается вокруг моего запястья. Я собираюсь убрать ее, когда вижу, кто это: Гарри.
- Эй, - приветствую я его и тогда обращаю внимание на темноту в его зеленых глазах. - Что-то не так?
Он быстро качает головой. - Не здесь. Пойдем в другое место.
Я нетерпеливо вздохнула. - Послушай, Гарри, сегодня был долгий день, и я устала...
- Я сказал не здесь, - он тащит меня к лифту. - Пойдем в парк.
Я громко застонала. - Гарри...
- Эмбер. Это серьезно, - он наклонил свою голову к моей, наши лбы почти соприкоснулись на самую короткую секунду. - Я думаю, что они знают о нас.
***
Мы с Гарри сидим бок о бок на скамейке в парке. Он сидит тихо, возясь с палкой, и я не хочу быть первым, кто заговорит.
Наконец, он открывает рот. - Мистер Биллингс позвал меня сегодня к своему столу. У него было много вопросов для меня, и никакой из них не имел никакого смысла.
- Что он хотел знать? - я спрашиваю.
Похлопывая пальцами по своему бедру, Гарри пожимает плечами. - Как ни странно, он не спрашивал ни о чем связанном с Лабораторией 3 или Project Invect. Фактически, он даже не действовал так, как будто они знали, что мы подслушивали их встречу с мистером Ли. Может быть, Деймон просто отклонил это как вымысел его воображения? Может быть, поэтому они не подозревают нас?
Сейчас меня волнует эта проблема. - Что мистер Биллингс хотел знать?
- Он хотел знать, что я думаю о тебе.
- Обо мне? - я повторяю.
- Да, - Гарри кажется таким же озадаченным, как и я. - Он спросил, дружим ли мы.
- Что ты сказал?
- Я сказал "нет". Не думаю, что ему бы понравилось, если я скажу "да".
Я нахмурилась. - Но реальный ответ...?
Гарри не отвечает. Я задыхаюсь. На данный момент я думаю, что это была роскошь, полагать, что мы друзья. В конце концов, мы согласились на это, не так ли? Теперь он не может просто отказаться от этого.
Кроме того, он, безусловно, действует, как будто мы друзья. Как ни странно, я не могу не радоваться, что он действительно пришел, чтобы увидеть меня и рассказать мне, что произошло сегодня. Я сомневаюсь, что он это понимает, но я думаю, что он начинает доверять мне. По крайней мере, он не думает, что я все испортила. И это хорошо.
- Маура тоже хотела поговорить со мной, но она ничего не сказала, кроме того, чтобы я держалась подальше от мужского общежития.
Он задохнулся. - Она думает, что ты шлюха или что-то в этом роде?
- Вероятно, - я пожимаю плечами.
- Держу пари, она судит тебя.
Я ухмыляюсь Гарри. - О, я не такая.
- Эх, кто заботится о том, что она думает о тебе?
- Ну, она только мой начальник, ты знаешь, - саркастически говорю я. - У нее есть только сила, чтобы уволить меня с работы моей мечты.
Его взгляд непоколебим. - Эта работа много значит для тебя, не так ли?
- Конечно.
- Почему?
Я глубоко вздыхаю. - Я хочу сделать что-то от себя.
- И ты думаешь, что это единственный способ сделать это?
Нет смысла лгать. - Да, я пытаюсь изменить ситуацию и по-прежнему быть верной себе. Я знаю, это звучит глупо, но...
- Ты не хочешь быть врачом, - заканчивает он. - Я знаю, каким ты хочешь видеть свой путь.
Другое дело, что у нас есть общее? - Да.
- Да, - он хмурится. - Мой брат...
- Я не знала, что у тебя есть брат.
- Да, мне не нравится говорить о нем.
- Оу.
Гарри переставляет ноги на полу. Я ласково улыбаюсь, когда вижу изношенную подошву и забавную фигуру обуви, вспоминая, как я сначала издевалась над ними. Черт, никогда не думала, что поймаю себя думавшей о чем-то столь простом, как обувь.
- Его имя Джеральд.
- Чье имя?
- Моего любимого попугая, - он делает бесстрастное лицо. - Больше внимание, Эмбер.
- О, хорошо, Джеральд Стайлс, - говорю я мужественно. - Это имя...
- Сноба, тщеславной душечки.
Я колеблюсь, чувствуя, что Гарри нужно высказаться.
Глубоко вздохнув, Гарри продолжает: - Джеральд - крупный бизнесмен, владеющий компанией, производящей переоцененное оптическое оборудование, и он создал свое собственное состояние. Но у него достаточно денег только для того, чтобы купить себе новые автомобили или дачи. У него никогда не было денег, чтобы оплачивать счета за больницу моего папы или платежи дома для престарелых моей мамы. Думаю, мы, бедные люди, просто помеха для него. Особенно я.
Горечь в голосе заставляет меня съежиться. - Гарри, - мягко говорю я.
- Его даже не было там, когда они сказали нам, что мой папа мертв. О, он успел найти время в своем напряженном графике, чтобы прилететь на похороны, но он остался только на один день. Ты должна была видеть лицо моей матери, когда она узнала, что он уже ушел. Она не могла поверить, что он так мало заботился о том, чтобы оставаться с нами, когда отца не стало.
Я могу сказать, что Гарри говорит больше, чем он хочет, но, похоже, он не может остановить себя; все, что он так долго держал в себе, вырывается из него. И теперь, в отличие от того времени, когда он впервые рассказал мне о Маргарет, я не испугалась его и неистовости его эмоций. Все, что я могу найти в себе - это печаль, потому что Гарри не заслуживает того, что он пережил.
Но я ничего не могу сделать; самое лучшее, что я могу сделать, это слушать.
- Знаешь, моя мать сейчас в доме для престарелых, - он выдавливает из себя беззаботный и сухой смех. - Пока я здесь, пытаясь притвориться, что у меня есть шанс стать врачом, она застряла в этом глухом месте со всеми его бесцветными стенами и блядской едой, - его глаза широко открываются от отчаяния, и он дергает свои кудрявые волосы. - Это сводит меня с ума, Эмбер, думать о ней, когда она сидит в ловушке этого глупого места. Но куда еще она могла пойти? Она... ее память не такая, какой она должна быть. Она не может позаботиться о себе, и нет другого родного человека, чтобы позаботиться о ней. Джеральд, очевидно, никогда бы не покинул свою роскошную жизнь, чтобы прийти и помочь ей. И я... я должен пройти эту стажировку и получить хорошую работу, чтобы я мог продолжать оплачивать лекарства и... - он останавливается, рвано и тяжело дыша. - Почему все так чертовски несправедливо, Эмбер? Я не понимаю.
С опозданием я понимаю, что расследование и мистер Биллингс - не настоящие причины, по которым Гарри позвал меня в парк; не в первую очередь. Ему просто нужно было выговориться. Я знакома с этим чувством; чувство необходимости оставить ситуацию и позволить всем твоим мыслям вылиться.
- Знаешь что, Гарри? Жизнь действительно несправедлива. Это действительно так, - заявляю я. - Давай посидим здесь и поговорим о том, как это ужасно.
Гарри посмотрел на меня в неверии. - Окей... - его брови поднялись в ужасе.
- Я не на наркотиках или что-то еще, обещаю. Это просто похоже на то, что ты в настроении делать. Так что продолжай, я буду слушать.
Его юмористическая улыбка смягчается на что-то другое. - Знаешь, что еще я ненавижу? Любовь. Романтику. Брак.
- Вот почему ты проводишь свои вечера, смотря Леди и Бродягу, - я говорю, но это заставляет меня заткнуться.
Лицо Гарри приняло более серьезное выражение, и он говорит: - Ты подумала бы, увидев, что случилось с моими родителями, что я выучу свой урок о любви, не так ли? Эмбер, я видел, как моя мать никуда не ушла, как она смотрела, как мой отец медленно умирает. Я видел, как она проводила бесчисленные бессонные ночи у его постели, видел, как она плачет и разрывает свое сердце. Она осмеливалась надеяться, и ее надежды были раздавлены, когда он скончался. Думаешь, после всего этого я пропустил бы любовь сквозь свой череп, чтобы она потом уничтожила меня? В брачных клятвах, когда они говорят "пока смерть не разлучит нас", они подразумевают "пока один из нас не останется".
Я тяжело сглотнула. Я ненавижу видеть его таким, злящимся на весь этот мир.
- Но нет. Как идиот, я взял и влюбился в Маргарет. Я никогда не прощу себя за то, что позволил этому войти в мое сердце, - я слышу его невысказанные слова: он никогда не позволит этому случиться вновь. Никогда не влюбится снова...
Гарри прячет лицо в руках. Не зная, что еще делать, я протягиваю руки и обнимаю его за плечи. Он напрягается в моих объятиях, но затем сдаётся, откидывая голову на мою руку. - Извини, мне жаль, что жизнь - дерьмо, но поверь мне, Гарри, ты заслуживаешь лучшего, - говорю я яростно.
- Я? Может, это просто...
- Ты. Я знаю, что ты... и все будет хорошо.
Он поднимает голову и смотрит на меня изумрудным взглядом.
Затем, несмотря на все, что он только что рассказал мне о том, как он ненавидит брак и романтику, он делает что-то совершенно неожиданное. Он наклоняется ближе, так что его ресницы задевают меня, и я чувствую запах лабораторного дезинфицирующего средства и одеколона на его футболке. Он говорит что-то совершенно случайное и несвязанное. Он говорит: - Это тот парк, в котором ты упала в пруд из-за уток. Ты идиотка, Эмбер.
Из-за услышанного я не могу не засмеяться. А когда я смеялась, его губы касаются моих, и он целует меня.
Да, я знаю, что у Гарри есть сестра, а не брат. Имя Джеральд близко к имени Джемма и это AU, так что вот.
