Часть 7
Билл молчал. Он подошел к ней, осторожно опустился на колени перед ней и мягко убрал её руки с лица, его прикосновение было нежным, но твердым. Его глаза были полны сострадания, но в глубине их полыхал холодный, неприкрытый гнев. Не на неё. На Тома.
— Одри, — его голос был хриплым, полным боли и облегчения. — Я… я понятия не имел. Я думал, ты просто… бросила меня. Бросила нас. Я не знал, что ты была в такой опасности. Он осторожно обнял её, прижимая к себе, его объятия были сильными и надежными. Одри впервые за долгие годы почувствовала себя защищенной, словно тяжелый груз свалился с её плеч. В его объятиях было столько нежности и силы, что она могла наконец-то позволить себе быть слабой, дать волю слезам.
— Он до сих пор преследует меня, Билл, — прошептала она, уткнувшись ему в плечо, её голос был заглушен рыданиями. — Нэнси сказала, он сегодня снова звонил. Он не отпускает.
Билл отстранился, его взгляд стал жестким, а челюсти сжались. В его глазах читалась ярость. — Больше не будет. Он не причинит тебе вреда. И мне тоже. — Он встал, его фигура казалась огромной и угрожающей в тусклом свете комнаты, словно темный ангел возмездия. — Где он сейчас? У него есть адрес? Или хотя бы номер?
Одри подняла на него заплаканные глаза, в которых теперь мелькнула искра надежды, смешанная со страхом. Она не знала, чего ожидать от Билла. Но его решимость была пугающей и обнадеживающей одновременно.
— Я… я не знаю. Нэнси, наверное, знает его контакты. Он, кажется, сегодня был на показе. Может быть, он всё ещё где-то здесь, — прошептала Одри, вытирая слезы.
Билл достал свой телефон, его пальцы быстро замелькали по экрану. — Я позвоню Нэнси. Скажу, что ты неважно себя чувствуешь и попросишь её передать мне контакты Тома, будто для меня. — Он посмотрел на Одри, его взгляд был прямым. — Только я сам с ним поговорю. Ты останешься здесь. В безопасности.
— Нет, Билл! — Одри попыталась остановить его. — Он опасен. Я… я боюсь, что он навредит тебе. Он не остановится ни перед чем.
— Он не навредит, — отрезал Билл, в его голосе не было и тени сомнения. — Он недооценил. Недооценил, на что я способен, когда дело касается тех, кого я защищаю. Он набрал номер Нэнси, включив громкую связь, чтобы Одри слышала. — Нэнси, привет. Это Билл. Одри со мной. Она… неважно себя чувствует после показа. У нее разболелась голова, и она очень устала. Она попросила меня связаться с Томом по поводу того контракта, о котором ты говорила. У тебя есть его номер?
На другом конце провода послышалось изумленное дыхание Нэнси. — Билл? С Одри? Что происходит? Я только что с ней говорила, она сказала, что устала. — В её голосе была слышна явная тревога. — И ты… ты же тот самый Билл?
— Да, Нэнси, это тот самый Билл, — спокойно ответил он, бросив взгляд на Одри, которая, казалось, вот-вот потеряет сознание от напряжения. — Одри просто не хочет, чтобы ты волновалась. А Том… он кажется очень настойчивым. Одри хочет, чтобы я поговорил с ним, раз он не оставляет её в покое.
Нэнси замялась. — Я… я не уверена, что это хорошая идея, Билл. Том… он своеобразный. И Одри никогда не хотела с ним иметь дело. Он давно преследует её, хоть она и порвала с ним все связи.
— Именно поэтому я и хочу с ним поговорить, Нэнси. Чтобы он наконец отстал от Одри. Просто дай мне его номер, — голос Билла стал стальным.
Нэнси вздохнула, понимая, что спорить бесполезно. Она продиктовала номер Тома, а затем добавила: — Будь осторожен, Билл. И пожалуйста, позаботься об Одри. Она очень дорога мне.
— Я позабочусь, — пообещал Билл, и в его голосе не было лжи. Он отключил звонок и тут же набрал номер Тома.
Телефон Тома гудел долго. Казалось, он не возьмет трубку. Но наконец, на другом конце раздался надменный, самодовольный голос: — Том слушает. Вы кто? И почему звоните мне с этого номера?
Билл сделал глубокий вдох, его глаза встретились с глазами Одри. — Это Билл. Тот самый Билл, о котором ты, кажется, слишком много знаешь. — В его голосе не было ярости, лишь холодная, смертельная решимость. — Ты оставишь Одри в покое. Раз и навсегда.
На другом конце воцарилась тишина, а затем Том рассмеялся, сухо и неприятно. — Билл? Какой забавный сюрприз. Неужели наша Одри наконец нашла своего потерянного щенка? Ты что, её новый защитник? Ты думаешь, что можешь что-то изменить? Одри всегда будет моей. Она принадлежит мне, а я принадлежу ей, она лишь моя собственность. Она подписала контракт, а я — ее менеджер. Она мой проект, и она не может просто так от меня избавиться. Я вложил в неё слишком много. И ты, парень, тебе лучше держаться подальше, иначе ты пожалеешь, что влез в мои дела.
