38 часть, «Ветрянка»
Все зашли в столовую. Харпер и Кайли аккуратно уложили своих малышей в игровую зону, где уже играли другие дети. Вивьен весело возилась с игрушками, а двухлетний Лиам старательно пытался построить башню из кубиков.
— Надеюсь, они дадут нам спокойно поесть, — с улыбкой сказала Кайли, поглядывая на Эллисон, которая зевнула и уютно устроилась на мягком коврике.
— Минсу явно не настроен устраивать беспорядок, — заметила Харпер, наблюдая, как её сын с интересом смотрит на других детей.
— Пока не настроен, — усмехнулся Минхо, кладя руку на плечо жены.
— Пойдём уже, пока он не передумал, — сказала Харпер, взяв Минхо за руку.
Кайли с Галли последовали за ними. Они нашли свободный столик и уселись, наслаждаясь моментом тишины. Тереза и Томас уже сидели неподалёку, тоже наблюдая за детьми.
— Лиам сегодня особо активный, — заметила Тереза, отпивая чай. — Амелия говорила, что он уже пытается повторять слова за взрослыми.
— Надеюсь, не за Ньютом, — усмехнулся Томас.
Все рассмеялись, представляя, какие фразы малыш мог бы запомнить от своего отца.
Харпер и Кайли спокойно завтракали, когда вдруг из игровой зоны раздался глухой стук и громкий плач. Харпер тут же резко повернулась, её сердце сжалось от тревоги.
— Минсу! — она мгновенно вскочила с места и поспешила к сыну.
Малыш сидел на полу, заливаясь слезами. Рядом стояла стена, за которую он, видимо, держался, пытаясь встать. Вивьен и Лиам с обеспокоенными лицами смотрели на него.
— Ох, мой хороший, ты упал? — Харпер аккуратно подняла его на руки, проверяя, не ушибся ли он.
Минсу уткнулся в её плечо, всхлипывая. Кайли и Галли тоже подошли, а Кайли сочувственно сказала:
— Он всё пытается встать, хотя ещё рановато.
— Упрямый, как его отец, — Харпер выдохнула, поглаживая сына по спине.
Минхо, который только сейчас подошёл, услышав плач, нахмурился:
— Что случилось?
— Твой сын унаследовал твою настойчивость, — Харпер посмотрела на него. — Пытался встать, но упал.
Минхо улыбнулся, взял Минсу из рук Харпер и осторожно прижал его к себе.
— Эй, малыш, не спеши. У тебя всё впереди.
Минсу перестал плакать, прижался к папе и зевнул.
— Всё в порядке, — улыбнулась Харпер. — Просто наш мальчик слишком торопится расти.
Харпер усмехнулась, наблюдая, как Минхо успокаивает их сына. Минсу быстро перестал плакать, уткнувшись в папино плечо, и начал потирать глазки.
— Ну вот, теперь хочет спать, — тихо сказала Харпер, улыбаясь.
— Ещё бы, столько энергии потратил, пытаясь встать, — заметил Галли, сдерживая смешок.
Кайли посмотрела на свою дочь Эллисон, которая мирно лежала в коляске и сосала кулачок.
— А вот моя малышка не торопится вытворять такие штуки, — сказала она с улыбкой.
Минхо аккуратно покачал Минсу, который уже начинал дремать.
— Думаю, нам пора его положить в коляску, — предложил он.
Харпер кивнула, и Минхо бережно уложил сына, накрыв его тёплым пледом.
— Ну что, пойдём заканчивать завтрак? — спросила Кайли.
— Да, а потом можно немного прогуляться, если дождь закончится, — ответила Харпер, бросив взгляд в окно. Дождь всё ещё моросил, но уже не так сильно.
Они вернулись за стол, оставив детей в игровой зоне, но теперь Харпер поглядывала на Минсу чаще, переживая, что он снова попытается встать.
Харпер зевнула. Минхо тут же заметил это и усмехнулся.
— Не выспалась? — спросил он, подперев подбородок рукой.
Харпер тяжело вздохнула и снова зевнула, потирая глаза.
— А ты попробуй выспаться, когда у тебя маленький ребёнок, который просыпается среди ночи и будит, — буркнула она, сделав глоток тёплого чая.
Кайли засмеялась:
— О, я тебя прекрасно понимаю. Эллисон тоже любит устроить концерт среди ночи.
Галли покачал головой и с ухмылкой посмотрел на Минхо:
— Вот и настал тот день, когда твоя жизнь превратилась в бесконечный недосып.
Минхо только фыркнул, пожав плечами.
— Я привык, — сказал он, кидая взгляд на их сына, который мирно посапывал в коляске.
Харпер посмотрела на Минсу с мягкой улыбкой, а затем потянулась и снова зевнула.
— Всё, я официально заявляю: после завтрака мне нужен хотя бы небольшой отдых, — объявила она.
Минхо усмехнулся, наблюдая за тем, как Харпер снова зевнула.
— Ну да, конечно, отдых, — протянул он, скрестив руки на груди. — Как только Минсу проснётся, ты тут же забудешь про свой "небольшой отдых".
Харпер фыркнула и ткнула его локтем в бок:
— Ну уж нет, ты сегодня занимаешься сыном, а я высыпаюсь.
Минхо прищурился.
— Ты же знаешь, что он вечно хочет быть рядом с тобой, — сказал он, покосившись на их мирно спящего сына.
— Ну, значит, он просто заснёт со мной, — пожала плечами Харпер, сделав ещё один глоток чая.
Кайли, наблюдая за их перепалкой, только покачала головой:
— Вам так идёт быть родителями.
Харпер и Минхо одновременно посмотрели на неё, и она рассмеялась.
— Нет, правда! — продолжила Кайли. — Вы прям идеально вжились в эту роль.
Галли ухмыльнулся:
— Если бы не их постоянные споры, я бы даже поверил, что они были рождены для этого.
Харпер бросила на него сердитый взгляд, но не удержалась от лёгкой улыбки.
В этот момент в столовой раздался детский плач — это проснулся Минсу. Харпер и Минхо одновременно повернулись к коляске, но Минхо оказался быстрее, поднял сына на руки и начал его укачивать.
— Спорим, сейчас он начнёт тянуть руки к маме? — с ухмылкой спросил Галли.
Минхо лишь скептически посмотрел на него, но, как только малыш открыл глаза и увидел Харпер, он тут же потянулся к ней.
— Ну вот, — Минхо закатил глаза, передавая сына Харпер. — Я знал.
Харпер улыбнулась, прижимая Минсу к себе.
— Что, папа не такой удобный? — пошутила она, целуя малыша в лоб.
Минхо усмехнулся, скрестив руки на груди.
— Я просто не такая мягкая подушка, как ты.
Кайли засмеялась, наблюдая за их обменом репликами, а Галли фыркнул:
— Ещё немного, и он вообще перестанет с тобой сидеть, Минхо.
— Нет уж, — Минхо наклонился к сыну. — Минсу, скажи, кто твой любимый родитель?
Малыш посмотрел на него, потом на Харпер, а затем радостно захлопал в ладоши.
— Отличный ответ, — Кайли снова рассмеялась.
Харпер только покачала головой и поудобнее устроила сына у себя на руках.
— Ладно, давайте уже есть, пока наши дети не устроили здесь хаос, — сказала она, усаживаясь обратно за стол.
Галли и Минхо сели рядом, а Кайли придвинула поближе свою тарелку. Все начали завтракать, но едва Харпер сделала пару глотков чая, как почувствовала, что Минсу снова начинает ворочаться у неё на руках.
— Неугомонный, — пробормотала она, осторожно передавая малыша Минхо. — Всё, твоя очередь.
Минхо взял сына, но не успел и слова сказать, как малыш схватил его за нос.
— Ой, да ты прямо ловкий малый, — усмехнулся Галли.
Минхо вздохнул, отцепляя маленькие пальчики от своего лица.
— И кому он только пошёл таким непоседой… — пробормотал он, бросая взгляд на Харпер.
Она лишь невинно улыбнулась:
— Очевидно, не в меня.
Кайли тихо рассмеялась, а Минсу, воспользовавшись моментом, потянулся к Минхо за его ложкой.
— Ну всё, теперь он точно будет есть с тобой, — хихикнула Кайли.
— Отлично, хоть кто-то ценит мою еду, — пробормотал Минхо, кормя сына с ложки.
Все рассмеялись, а завтрак продолжился в тёплой, семейной атмосфере.
Харпер нахмурилась, замечая странные красные пятнышки на щеках и спине Минсу.
— Минхо… — она осторожно повернула малыша, чтобы получше рассмотреть его кожу. — Посмотри, у него сыпь.
Минхо отвлёкся от еды и посмотрел на сына, а затем прищурился.
— Чёрт… Это похоже на ветрянку, — пробормотал он.
Кайли и Галли тоже обратили внимание на малыша.
— Ветрянка? — переспросила Кайли, нахмурившись. — Но он ещё маленький…
— Вот именно, — вздохнула Харпер, покачав головой. — И я не болела ей.
Минхо сразу же напрягся.
— Тогда тебе нельзя близко к нему подходить, — строго сказал он.
Харпер недовольно посмотрела на него.
— Да ты издеваешься? Это наш сын! Как я не буду к нему подходить?!
Минхо всё равно нахмурился.
— Тебе всё равно нельзя заразиться, — сказал он. — Ветрянка у взрослых протекает тяжелее, чем у детей.
Харпер сжала губы, но спорить не стала. Она обеспокоенно посмотрела на сына, который теребил свои ручки, явно не понимая, почему все так на него смотрят.
— Нужно срочно отвести его в медпункт, — вмешалась Кайли. — Тереза там, она посмотрит.
Харпер кивнула, осторожно взяла Минсу на руки, игнорируя предупреждающий взгляд Минхо, и направилась к выходу.
— Пойдём, малыш, — тихо сказала она, целуя его в макушку.
Минхо вздохнул и последовал за ней, стараясь держаться рядом, если вдруг Харпер понадобится помощь.
Когда они пришли в медпункт, Тереза сразу же заметила красные пятна на Минсу.
— Ветрянка, — подтвердила она, осматривая малыша. — Ничего страшного, но за ним нужен тщательный уход.
Харпер нервно посмотрела на Терезу:
— А я? Я ведь не болела ею в детстве…
Тереза задумалась.
— Тогда тебе лучше быть осторожнее. Если заразишься, болезнь может пройти тяжело. Я могу оставить Минсу здесь на время, чтобы ты не рисковала.
Харпер тут же покачала головой и прижала сына к себе:
— Нет. Я сама буду за ним ухаживать.
Минхо вздохнул:
— Я знал, что ты так скажешь.
Тереза мягко улыбнулась:
— Хорошо, но тебе придётся соблюдать меры предосторожности. Не трогать лицо после контакта с Минсу, чаще мыть руки… И если вдруг почувствуешь недомогание, сразу ко мне.
Харпер кивнула, а Минхо всё равно выглядел обеспокоенным. Он прекрасно знал, что Харпер не станет беречь себя, если это касается их сына.
______(1414 слов)________
От лица автора:
У меня не было других идей просто, а в прошлом году я болела ветрянкой поэтому это единственное что пришло на ум.
