неожиданая смена обстановки/3 глава
Вэй Ян и Инь Ю постепенно обживались, удивительно, но им даже получилось найти работу в этой глуши. Конечно, платили не очень много, однако на жизнь двух детей хватало. Однажды, когда они возвращались с работы, мимо них проехала богатая карета с множеством сопровождающих воинов. Инь Ю шёл, смотря в пол, будто не замечая ничего вокруг.
— Инь Ю, посмотри!
Вэй Ян потрясла его за плечо и указала на карету. Но он почему-то продолжал игнорировать происходящее.
Вдруг из окна кареты выглянула девочка, по виду старше Вэй Ян на три года. Осмотрев детей с ног до головы, её глаза мгновенно расширились, а брови, кажется, чуть ли не ушли в линию роста волос. Она тут же закрыла занавеску, и карета остановилась. Оттуда вышли двое: та самая девочка и ещё одна женщина. Они были одеты в богато украшенные одежды, с множеством украшений. Цвет их нарядов был подобающий — жёлтый, цвет императора, символ богатства и роскоши.
Старшая девушка была спокойна, как камень. Даже один взгляд на её лицо заставил Вэй Ян почувствовать пронзительный холод. Младшая же, напротив, излучала волнение и радость одновременно. Пока Вэй Ян размышляла над этим, Старшая Госпожа (так она мысленно назвала её) подошла ближе и обратилась к Инь Ю:
— Не будешь ли ты любезен поднять голову?
Вэй Ян тут же сообразила и отвесила глубокий поклон. Инь Ю же застыл на месте, не двигаясь.
— Вот видишь, последуй примеру своей подруги и поклонись или хотя бы покажи своё лицо.
Инь Ю всё же не смог долго сопротивляться и через силу поднял голову. Две знатные дамы ахнули от удивления, и младшая воскликнула:
— Хуан Канг!
Она тут же бросилась к нему, обняв, но он, не ответив, оттолкнул её.
— Ладно, ладно, давай поедем в школу, там ты приведешь себя в порядок и всё расскажешь, хорошо?
Инь Ю надулся и с максимально обиженным видом заявил:
— Только если со мной поедет сестричка Ян!
Топнув ногой, он отвернулся от них.
— Хорошо, хорошо. Как я понимаю, эта прилежная девочка — сестричка Ян?
Девушка повернулась к Вэй Ян и с самой доброжелательной улыбкой сказала:
— Тогда поедем вместе. Правда, четверо в карету не поместятся...
Никогда ещё Вэй Ян не видела такой быстрой смены настроения, какую продемонстрировал Инь Ю. Но девушка, не теряя оптимизма, обратилась к Старшей Госпоже:
— Наставница, что скажешь? Как нам быть?
Та вздохнула:
— Можно съездить туда-сюда: сначала заберем Инь Ю, потом пошлём одного из охраны за Сяо Ян.
Вэй Ян уже мысленно попрощалась с другом. Каковы шансы, что эта напыщенная дама соизволит снова приехать в эту глушь за какой-то ненужной девочкой? Даже если можно будет послать кого-то из охраны, вдруг скажет: "Это трата времени, иди охраняй Хуан Канга!"?
Пока она размышляла, Инь Ю подошёл и что-то прошептал ей, после чего карета уехала.
И вот Вэй Ян осталась одна. Снова.
— И всё это из-за идиотов, которые считают себя лучше других!
Раньше она никогда не ругалась, но сейчас будто по щелчку вспомнила все бранные слова, которыми крыл дядюшка Чжу.
— Как жаль, что его больше нет... Как и всех моих близких.
Вэй Ян всё же осталась и продолжила ждать, хотя уже ни на что не надеялась. Но примерно через час вдалеке послышался топот лошади.
— О, видимо, опять какие-то путники.
Однако, завидев её в темноте, всадник замедлился и остановился прямо перед ней. Вэй Ян встала.
— Я охранник госпожи Хуан. Она приказала мне забрать тебя. Садись сзади, сможешь сама?
— Да, смогу.
Вэй Ян залезла на коня и только тогда осознала, как холодно было сидеть на земле. Осень уже была не за горами. Охранник перед тем, как тронуться, сказал:
— Держись покрепче.
Дорогу Вэй Ян почти не помнила — она уже дремала. Но утро выдалось незабываемым. Только она проснулась, как к ней зашли трое, имена которых она узнала позже: Инь Ю (который, оказывается, теперь Хуан Канг), его сестра по имени Ву Киао и, наконец, Лу Чао.
— И что вам нужно от меня?
Вэй Ян только открыла глаза, а ей уже приходилось разговаривать с таким количеством людей. Первой начала Ву Киао:
— Быстро представлюсь: я Ву Киао. Сестричка Ян, наставница сказала, что ты идеально подходишь на роль ученицы школы прекрасных жен.
Вэй Ян хотела всё остановить, сказать: "Стой, стой, а что вообще происходит?" — так она и сделала.
— Стойте, я вообще ничего не понимаю! Почему Инь Ю — это Хуан Канг? Наставница — та женщина, что была с тобой? Но, боже, что за школа прекрасных жен?!
Ву Киао вздохнула, набрала воздух и начала объяснять:
— Ладно, я тебе всё расскажу. Она ненадолго задумалась. Хуан Канг или Инь Ю, как ты его называешь сбежал из дома. Не скажу по какой причине — он сам не хочет говорить. Мы не могли найти его целый год! Представляешь, целый год! И вот, видимо, он встретил тебя и назвался вымышленным именем.
— Хорошо, но что за школа?
— Наши с А-Кангом родители возглавляют две школы: отец — школу Хикашуйси о ней ты точно знаешь, а матушка — школу прекрасных жен. И раз наставница забрала тебя тогда, матушка передала, что ты должна стать ученицей одной из школ. Исходя из рекомендаций наставницы, тебе лучше идти в школу матушки.
Вэй Ян переварила этот огромный пласт информации и глупо произнесла:
— А, всё понятно. А зачем ко мне пришёл этот парень?
Она указала на Лу Чао. Он выглядел на год-два старше Вэй Ян.
Лу Чао улыбнулся:
— Меня зовут Лу Чао, отвечу на твой вопрос: я просто за компанию с Ву Киао.
Ребята ещё немного поболтали ни о чём и разошлись. Вэй Ян сидела на кровати, размышляя, что делать дальше, как вдруг в дверь постучали.
— Госпожа, можно войти?
— Да, заходите!
В комнату вошла девушка, оглядела маленькую Ян и поклонилась.
— Госпожа, теперь я ваша временная служанка, пока вы не выберете школу и вас туда не зачислят.
Вэй Ян обрадовалась. "Наконец-то хоть раз в жизни у меня будет служанка!" — мысленно воскликнула она, улыбаясь во весь рот.
— Отлично! Как тебя зовут?
— Ниён, госпожа.
"А имя у неё говорящее", — подумала Вэй Ян.
— Хорошо, Ниён, помоги мне привести себя в порядок.
— Конечно, госпожа.
Не успела сгореть палочка благовоний, как Вэй Ян была готова. "Ничего себе, зачем мне дали такую роскошную одежду?" — подумала она. Этот наряд был слишком хорош для обычной девочки неизвестного происхождения.
Очнувшись от размышлений, Вэй Ян заметила, что служанка куда-то ушла. Вскоре та вернулась, но не одна, а с женщиной. Увидев её, Вэй Ян сразу поняла, кто это, и поклонилась.
— Госпожа Хуан.
Женщина удивилась:
— Ты никогда меня не видела, но сразу узнала. Сообразительная.
— Спасибо, госпожа Хуан. Но зачем вы ко мне пришли?
Вэй Ян была поражена тем, что сама госпожа Хуан решила её навестить. С чего бы такой чести?
Госпожа присела за стол.
— я тебя прервала, наверное, от раздумий о том, что твой самый заветный сон сбылся: ты можешь стать прекрасной и знатной женой? Опережу твой вопрос: почему именно ты? В этом году мы не искали новых учениц, но как только наставница моего сына рассказала о тебе и твоей невероятной красоте, я решила рискнуть и дать тебе место в моей школе. Ведь такой прекрасной девочке негоже пропадать без дела.
Увидев тебя сейчас, я поняла, что не ошиблась.
Вэй Ян несколько секунд осмысливала услышанное, но затем задала вопрос, который поверг госпожу Хуан в лёгкий шок:
— А если я захочу в школу господина Хуан?
Но та без колебаний ответила:
— Нет, он тебя не возьмёт. Ты слишком слаба. Но я тебя не ограничиваю — можешь выбрать сама. Через четыре месяца экзамен. Весь материал для обеих школ я тебе предоставлю.
Вэй Ян немного расстроилась: так мало времени, да ещё и число несчастливое...
Госпожа Хуан уже собиралась уходить, но на пороге обернулась:
— У тебя три дня на выбор школы. Можешь посетить занятия. Сейчас мы во дворце нашей семьи. До каждой из школ восемь часов езды.
— Хорошо.
Когда госпожа ушла, Вэй Ян решила немного прогуляться по дворцу. Он был богато украшен, и она то и дело ахала от роскоши.
— Хочется смотреть и смотреть!
— А я тут всю жизнь живу.
Кажется, Инь Ю её нашёл. Он был одет уже не в старые тряпки, а в ,кажется, самую богатую детскую одежду после императорских детей. Вэй Ян не могла поверить, что в этом огромном дворце можно кого-то отыскать. Её пугала мысль о том, каких размеров должен быть императорский дворец, если этот кажется ей таким большим.
— О, привет, Инь Ю... или как тебя там, Хуан Канг?
— Можешь называть меня как обычно.
— Почему ты представился мне не настоящим именем?
Вэй Ян была слегка обижена: он скрыл от неё своё имя — это знак недоверия.
— Это моё настоящее имя. То, которое я выбрал себе сам.
— Да? А зачем ты выбрал новое имя? Так вообще можно?
— Нет, нельзя, конечно. Ведь родители вкладывали в моё имя особый смысл, бла-бла-бла...
В его голосе явно звучало недовольство. Вэй Ян решила не допытываться — видимо, это слишком личное. Он тоже не спешил объяснять.
В тишине они разошлись.
Немного погуляв, Вэй Ян заметила, что солнце клонится к закату, и отправилась в свою комнату.
Остальные дни пролетели как миг. Сначала Вэй Ян посещала школы, затем изучала материал для экзаменов. Всё было скучнее некуда.
