50 страница14 ноября 2024, 00:02

Глава 50

За окном бежали облака. Дорога и высокие деревья высокой стеной бежали вслед за автобусом. Жан наблюдал за спящим Натом. Полузащитник свернулся на кресле и крепко спал. Из кармана выглядывает снотворное, а его пальцы крепко сжимали ручку двери.

— Он ненавидит езду на машинах, — сказал Дерек, заметив изучающий взгляд, — Когда мы ехали к Лисам, он тоже спал.

Жан нахмурился и отвернулся в противоположное окно. Ему жутко не нравился Дерек. Он казался слишком уж подозрительным. Но все же лучшим из двух зол. Либо Рико с его шайкой, либо Натаниэль, к которому прилагался и этот странный Дерек.

Автобус внезапно завернул на проселочную дорогу и скрылся за деревьями. Они ехали в сумерках добрые полчаса до того, как вдалеке показались огни. Высокий гигант из стекла и бетона с аккуратным садиком и даже бассейном во дворе. Двери в это великолепие открылись только после того, как в автобус мельком заглянул крепкий мужчина с винтовкой. Проверив бумаги у водителя, он пропустил их внутрь. У Жана сперло дыхание при виде владений Ичиро. Простота и изящность газона с подсветкой и редких величественных деревьев, простор и уют дома с панорамными окнами... Из них пролевался тёплый, будто солнечный, свет.

Автобус остановился напротив дома. Жан слегка тряхнул спящего Ната за плечи. Полузащитник поморщился. Через пару минут он открыл глаза и потянулся. Зевая, Нат быстро вышел из машины, чтобы размять затекшие мышцы. Следом за ним вышел Жан с Дереком, а затем потянулись и все остальные. Дверь дома бесшумно открылась, и на пороге показалась тёмная, величественная фигура.

— Добро пожаловать, — тихо с лёгкой издевкой произнёс хозяин дома. Свет одного из уличных фонарей попал на него. Привычный строгий костюм «тройка» заменял серый худи со свободными спортивным штанами. Чёрные волосы, обычно собранные в пучок, теперь свободно падали на плечи густыми прядями. Под тяжёлым взглядом исподлобья застыли все, кроме Ната. Полузащитник спокойно подошёл ближе и пожал Ичиро руку.

— Проходите, — не глядя на оставшуюся часть команды, сказал хозяин дома, — Фредерик, проводи их.

Из тени вынырнул хмурый, пожилой мужчина в строгом костюме и возглавил толпу оторопевших подростков. Ичиро проводил их взглядом и дождался пока ненужные уши скроются за дверью. Продолжая сжимать чужую руку, он молча потянул Ната вглубь шикарной аллеи. Под высокими деревьями гуляла вечерняя прохлада. И Нат бы насладился ею, если бы не угнетающее молчание.

— У тебя появился шикарный дом, Ичиро, — тихо начал юноша, — Это превосходно.

— Бизнес пошёл в гору, и я стал его расширять, — сухо ответил мужчина, продолжая свой бег в тёмный уголок за деревьями.

— Бар? — спросил Нат, удивлённо вскинув бровь.

— Не только, — сказал Ичиро, — У меня появилась транспортная компания.

Наконец-то мужчина остановился. Нат смутно видел черты лица Ичиро, утонувшие в сумерках, а огни дома вовсе не доставали до сюда.

— Ты проделал выдающуюся работу, пока меня не было, — улыбнулся Нат, — Это здорово.

Юноше даже стало как-то немного стыдно за то, что из них двоих только он остался в прежней ловушке.

— Тебя давно не было. Я устал ждать, — заявил Ичиро. Нат как-то даже опешил. Это не было претензией или обидой, но что-то странное проскальзывало в интонации, и глаза блестели по особенному ярко. Нат знал Ичиро уже очень давно. Они встретились и спелись будучи на самом низком дне из всех возможных. Ичиро — провинившийся наследник, и обманувший надежды отца, а Нат — побитый и искалеченный раб собственной семьи.

Озлобленный взгляд и вечно напряжённое лицо с суровыми бровями, сдвинутыми к самой переносице, — вот каким Ичиро предстал перед ним в первый раз. Но сейчас... У Ната перехватили дыхание от того, как изменился мужчина. Расслабленный, спокойный, и полный решимости взгляд, высокий, гибкий и величественный стан настоящего господина.

— Честно говоря, мне плевать на тех подростков, которые сейчас вылакивают мой алкоголь, — продолжил Ичиро, — Я хочу просто выпить и поговорить с тобой наедине. Понимаешь?

Нат завороженно наблюдал за каждым движением безмерно красивого лица и все больше удивлялся своей реакции. Он слишком устал или просто в суматохе дней не замечал этого?

— Да, — выдохнул юноша, — Я немного побуду с ними, а потом уйду к тебе.

— Я буду ждать тебя в кабинете, — сказал Ичиро, — Спроси любого из охранников. Тебя проводят. А пока пойдём. Я покажу тебе, где все.

Мужчина победно улыбнулся и отпустил чужую руку, тут же направившись домой. Нат в замешательстве последовал за ним.

Дом оказался огромным. Гигантские комнаты в сдержанных, нейтральных серых и белых тонов, шкафы, замаскированные в стенах и полный минимализм. Команда Воронов уже аккупировала зал, и загремела шумная музыка. В зале стоял большой чёрный диван и стол, на котором стояла выпивка. Подростки рассматривали сад из панорамного окна, и громко обсуждали «шикарные покои Господина Мориямы». Сам же Ичиро тут же поднялся на второй этаж и скрылся в кабинете.

Жан разместился аккурат рядом с колонкой и включал музыку. Заиграла французская попса. Нат ловил с неё испанский стыд, но после пары коктейлей расслабился и втянулся в бесполезные сплетни. Благо, Ичиро заранее позаботился о напитках, и любимом мохито Ната. Сначала каждый по очереди перемыл кости Рико, а потом как-то легко рассказал свою историю. Из всей компании безмолвными остались только Дерек, Жан и Нат. А потом откуда-то взялись настолки. Твистер и уно зашли на «ура», а француз с паразительной ловкостью управлял всем этим полу-пьяным балаганом.

Уже спустя полтора часа Нат полностью успокоился и незаметно подошёл к Жану.

— Мне нужно будет подняться к Ичиро... Я договорился продолжить пить с ним, — прошептал Нат. Француз подозрительно уставился на полузащитника.

— Я так понимаю это было его условие, — вкрадчиво сказал Жан. Нат пожал плечами и улыбнулся.

— Он ничего мне не сделает, — сказал он.

— Иди тогда, — ответил Жан, — Всё здесь будет нормально.

Нат кивнул и направился прямиком к ближайшему охраннику, что стоял около лестницы. Тот проводил его к одной из дверей наверху. Только напротив неё, Нат понял, что на самом деле уже совсем не трезвый. Тело пребывало в приятной расслабленности, и каждый миг казался раем без тревог и забот. Поэтому, постучав, Нат резко открыл дверь и оказался в совершенно новом для себя мире.

Кабинет сильно отличался от остального дома. Приглушенный, мягкий свет отражался от полок с огромным количеством книг в тяжёлых дубовых шкафах. За ними не было видно стен. А посреди этого великолепия стоял стол с аккуратно сложенными бумагами. Где-то под ним прятался стул. Здесь не слышно было музыки и криков снизу, а в приятной тишине раздавалась красивая музыка. Романтичная флейта с красивым голосом вокалиста создавали приятную, грустную и романтичную атмосферу, от которой у Ната мурашки пробежали по спине.

Прямо за письменным столом виделась открытая, стеклянная дверь. Нат подошёл ближе, и обнаружил там просторную веранду. В растянутом неподалёку гамаке лежал Ичиро. Сжимая между пальцев сигарету, он о чем-то задумался и прикрыл глаза. Ветер подхватил тонкую ниточку дыма, и Нат почувствовал знакомый аромат сигарет.

— Мальборо, — сорвалось с губ юноши. Ичиро открыл глаза и бросил взгляд на вошедшего.

— Верно, — улыбнулся мужчина. Нат медленно подошёл ближе к гамаку и нахмурился.

— А ты уже успел много выпить, — усмехнулся Ичиро. Затушив сигарету в пепельнице на столике рядом, мужчина внимательно наблюдал за действиями гостя. Нат впрочем решил, что грешно отказывать своим желаниям, особенно если сейчас оно одно.

— Я тоже хочу попробовать полежать в гамаке, — сказал юноша и без зазрения совести лёг прямо на Ичиро. Мужчина закашлялся от неожиданно сильного удара в грудь чужим локтем, и был вынужден смириться. Через пару секунд, когда Нат удобно улегся рядом, Ичиро громко расхохотался. Юноша разместился на чужом плече и выдохнул. Алкоголь и чужой сладкий аромат вскружил ему голову, и лёгкий румянец показался на бедных щеках.

— Утром ты пожалеешь об этом, — сказал Ичиро.

— Это будет утром, — небрежно ответил Нат. Спиной он ощущал жар чужого тела, и холодно-сладкий аромат кожи.

— Тебе удобно? — спросил юноша, утыкаясь носом в руку Ичиро. Мужчина придерживал беспокойного соседа и молчал, глядя в небо.

— Да, — ответил он, не в силах сдержать улыбки.

***

Гамак мирно покачивался на ветру. Нат положил голову на чужую грудь и прислушивался. Медленное дыхание смешалось с бешеным ритмом сердца, и юноша никак не мог понять чьё стручит так быстро.

— Знаешь, этот вечер один из самых лучших для меня, — прошептал Ичиро, — Я долго думал... И возможно прозвучит очень жестоко, но я даже рад, что отец умирает.

Нат замер, пытаясь переосмыслить чужие слова.

— Я не хочу, чтобы Морияма продолжал убивать, — продолжал Ичиро, — Перед тобой и смертью я хочу выглядеть достойным человеком, а не бесприципным убийцей с кучей денег.

Нат не видел чужого лица, но слова удивили его.

— Почему? — спросил юноша. Повисло молчание. Ичиро тяжело выдохнул. Спрятав в темноте лёгкий румянец на щеках, мужчина заговорил:

— Ты такой глупый, Натаниэль. Я просто хочу, чтобы моей семье ничего не угрожало. Жизнь якудзы это бесконечная череда смертей.

Юноша совсем запутался. Приподняв голову, он посмотрел Ичиро в глаза и усмехнулся.

— Но клан, Рико, Тецуи с Кенго и есть твоя семья, — сказал Нат.

Ичиро на это лишь громко рассмеялся.

— Нат, ты, как никто должен понимать, что настоящая семья это те, кто принимают тебя любым. А не пытаются убить ради власти и наживы или переделать в угоду высшей цели, — сказал мужчина. Нату нечего было ответить. Он лишь зажмурился, мрачно вздыхая в ответ. В душе будто что-то с противным хрустом надломилось. Его детская вера в отца окончательно рассыпалась в прах.

— Тогда кто твоя семья? — спросил юноша. Ичиро на это лишь мягко улыбнулся.

— Один человек с длинными, рыжими волосами. Очень вредное и самовольное существо, которое до панички боится крови. Бесконечно талантливый и смелый человек, который показал мне на что я способен на самом деле, — ответил мужчина. Нат пихнул его локтем в бок и нахмурился.

— То есть ты пошёл против клана Морияма, ради человека, который может тебя отвергнуть в итоге? — спросил юноша, — Ты в последнее время головой случайно не ударялся?

Ичиро пихнул Ната в ответ, и гамак раскачался так, что они оба кубарем свалились вниз. Благо, падать было недалеко, а на полу ковёр смягчил удар. Нат звёздочкой развалился и тихо прошипел, а Ичиро, будто кошка, приземлился на руки и ноги.

Юноша почувствовал, как чёрные волосы щекотят его лоб и шею.

— А давай проверим? — спросил Ичиро.

Нат усмехнулся и сложил руки на груди.

— Давай, — улыбнулся он. Мужчина прильнул к чужим губам. Ната будто прошибло разрядом тока. Зажмурившись, он сначала вовсе не понимал, что происходит, а потом его тело погрузилось в приятную негу. Юноша сам не заметил, как его руки переместились на чужую шею. Пальцы запутались в чёрных волосах, а разум утонул в дикой страсти. Лёгкие сдавило от недостатка воздуха, но Нат не хотел отрываться от сладких губ. Раз, и вот Ичиро уже сел, поднимая юношу на свои колени. Два, и поцелуй прервался. Три, и его футболка валялась где-то на полу. Прохладный ветер прошёлся по спине, но чужие руки так обожгли прикосновениями, что юноша забыл о холоде. Нат прикусил губу и поежился, когда губы коснулись его шеи. Он видел хитрые глаза Ичиро, и понял, что его обезоружили в одно мгновение. И ему совсем не страшно.

— Ты... Чёртов... Хитрец, — хрипло прошептал Нат, пытаясь отдышаться.

Ичиро лишь хмыкнул, и от его горячего дыхания мурашки побежали по спине. Влажный язык прошёлся за ухом, и Нат покраснел, роняя голову на чужое плечо.

— Сдаюсь, — сказал юноша. Алкоголь испарился, но приятная слабость осталась. Ичиро улыбался, пальцами массируя напряжённые плечи. Нат блаженно закатил глаза.

— Ты — моя семья, — прошептал мужчина и слегка прикусил чужую мочку уха. Юноша сполз с чужих коленей и поднялся на ноги. Слегка пошатываясь, он поднял футболку.

— Что ж, тогда нам пора укладываться спать, — сказал Нат. Юноша словил себя на мысли, что взгляд Ичиро изменился. Он излучал тепло так сильно, что даже на расстоянии Нат ощущал его кожей. Волнение? Нет, оно оказалось чуждо. Признание оказалось естественным и ожидаемым в глубине души.

Юноша протянул Ичиро бокал с виски, что стоял неподалёку на столике. Мужчина взял бокал и глотнул оттуда горький напиток.

— Ты обещал быть со мной, — сказал Ичиро, провожая Ната взглядом.

— Я вернусь, — бросил напоследок юноша.

Спустившись вниз, он заметил, как веселье продолжается. Оно и не думало утихать. Дерек во всю подпевал колонке и кое-кто вторил ему в ответ. Жан, заметив Ната, замахал ему рукой, мол, «Лучше не лезь». И юноша поморщился. Суета столь безумной вечеринки ему совсем не нравилась, поэтому Нат завернул обратно в кабинет Ичиро.

— Ещё не умаялись, — сказал юноша. Мужчина засмеялся.

— Ты бегаешь за ними, как за детсадовцами, — сказал Ичиро. Устраиваясь поудобнее на гамаке, он уже допил виски. Нат же уселся рядом на пол и медленно потягивал сладкий мохито.

— Я несу за них ответственность, — ответил юноша. Лёгкое расслабление рассеялось из-за груза новых мыслей.

— Здесь они и ты в безопасности. Завтра будешь думать об этом, — сказал мужчина. Вытянув руку, Ичиро пальцами зарылся в мягкие, густые рыжие волосы и стал нежно поглаживать чужую макушку. Волна приятных мурашек побежала по спине.

Музыка закончилась, и повисла лёгкая тишина. Нат закрыл глаза, позволив опьянению приносить телу спокойствие. Допив алкоголь, он поставил стакан на крохотный столик рядом и снова забрался к Ичиро. Ему внезапно захотелось тепла и объятий. Он так изголодался по этим ощущениям, что пальцы едва подрагивали от прикосновений к чужому лицу. Нежные поцелуи, мягкие касания рождали пылающую страсть. От Ичиро пахло алкоголем и сигаретами. Его поцелуи оказались с горьким привкусом... Мужчина же удивлялся сладкому вкусу мягких губ Натаниэля. И они продолжали отдаваться вихрю безумия, забыв о времени, опасности и других людях. Сегодня вечером, Нату показалось, что Ичиро был создан для него, а он сам принадлежал Господину.

Юноша не заметил, как уснул в чужих объятиях под яркой луной. И удивился ещё сильнее, проснувшись в просторной кровати незнакомой ему спальни, в чужой рубашке. Потягиваясь, юноша зевал и оглядывался в поисках Ичиро. Но обнаружил лишь горячие вафли с кофе на прикроватной тумбочке и записку.

«Мне пришлось уехать. Прости. Но не вздумай забывать о вчерашней ночи. Я обязательно вернусь, и мы снова встретимся. Твоя одежда на стуле. Ичиро»

Печаль защимила в груди. Нат съел свою порцию и переоделся. Потягиваясь, он спустился вниз. Всё следы вчерашней вечеринки исчезли, а команда ещё тихо дремала по комнатам. Пусто и тревожно становилось на душе при взгляде на их мини автобус, видневшийся в окне. Нату не хотелось отсюда уезжать. Он знал, что мог бросить всё и спрятаться здесь. Ичиро его за это никогда бы не осудил. На секунду ему и правда захотелось спрятаться за чужой спиной. Отгоняя эти паршивые мысли, Нат заметил рояль, одиноко стоявший в углу гостинной. Оглянувшись, он не увидел причин не прикасаться к нему. Открыв тяжёлую крышку, Нат зажмурился. Пальцы сами пустились в пляс, и вальс заплясал нотами в комнате. Мрачно, с каждой секундой все громче и громче звучал отчаянный голос рояля. Нат ударял пальцами по клавишам, окунувшись в музыку. Слуги застыли у входа о чем-то перешептываясь. Одна из девушек хотела подойти ближе, но дворецкий остановил её взмахом руки. И обитатели дома разбрелись по своим делам.

Нат не заметил, как вниз спустился Жан.

— Не знал, что ты умеешь играть на пианино, — сказал француз, опускаясь рядом на диван.

Полузащитник вздрогнул и музыка прервалась.

— Когда-то мама научила, — коротко ответил Нат, закрывая крышку рояля.

— Здорово, — сказал Жан, — Как вчера вечер прошёл?

Нат прочистил горло и нахмурился.

— Всё хорошо. Ичиро мне ничего не сделал, — сухо ответил юноша, — А вы вчера как повесились?

— Вроде бы нормально, — улыбнулся Жан. Нат повернулся к лестнице. Потихоньку все члены команды спускались. Зевающие, уставшие, но счастливые. Они тихо сели за завтрак из вчерашней пиццы, чтобы потом спокойно уехать.

Нат скучающе осматривал дом и потягивался за столом. Дерек молча прожигал его взглядом и слушал сплетни за столом.

Никому не хотелось возвращаться в мрачный и холодный Эвермор. Но все равно пришлось сесть в маленький автобус и пуститься в путь. Нат снова уснул на заднем сиденьи. Автобус качнулся, и голова Ната упала на плечо Жана, что сидел рядом. Юноша вздрогнул от неожиданности, и замер, чтобы не разбудить их капитана.

— Я не понимаю почему он не остался там, — буркнул Дерек, глядя на спящего Натаниэля. Жан укрыл юношу своей курткой.

— Мы бы справились и без него, — добавил Дерек. Француз слабо улыбнулся.

— Вряд-ли, — сказал он.

50 страница14 ноября 2024, 00:02