11 страница20 мая 2020, 23:29

11. Зарождение нового плана


— Смените Нам одежды и можете быть свободны, — Император величаво восседал на своей постели и развёл руками, что лишь добавило к его властной ауре мужественности и способности заставить любого сделать то, что ему нужно.

Управляющий Сюй, столько лет проведя рядом с Императором, уже по привычке поспешил повиноваться приказу и кинул взгляд на рядом стоящих евнуха и служанку — этого было вполне достаточно, чтобы те начали действовать. Они тотчас же шагнули вперёд, чтобы помочь Его Величеству.

Эта картина пробудила в голове Лин Сяо кое-какие воспоминания.

Поскольку Император не доверял кому попало и, следовательно, не любил, чтобы его окружало слишком много людей, то с ним всегда был один лишь Управляющий Сюй — такой расклад вполне удовлетворял потребностям их обоих. Но только время не щадит никого. И Управляющий тоже поддался его влиянию: его руки, ноги, да и мышление не были такими ловкими и быстрыми, как раньше. В итоге с утренним приёмом Императора ему оказывали помощь служанки и евнухи, стоящие на ночном дежурстве.

Однако этот старый евнух не был столь глуп. И так как он холил и лелеял своё место на должности, то и заботился о его сохранности должным образом. Побаиваясь, что кто-то может увести у него его положение, он постоянно менял слуг, чтобы Император не запомнил кого-то, и чтобы никто из них не успел проявить себя с хорошей стороны.

Поэтому Управляющий Сюй был действительно хорошо известен и имел много служащих, вот только вряд ли среди них был кто-то, кому можно было бы довериться.

— Лин Сяо, — услышав, как Император позвал его по имени, он отложил прояснение некоторых моментов в долгий ящик. Кроткими, но быстрыми шагами подойдя к мужчине, маленький евнух сделал низкий поклон, сильно согнув спину.

К тому моменту Император уже практически привёл себя в порядок. Перед ним на коленях стояли слуги, держащие одежды: каждый слой, каждый элемент наряда по отдельности располагались в руках служащих, в определённом порядке.

— Помоги Нам переодеться.

Это заставило Лин Сяо несколько удивиться, но затем изумление с его лица сменилось на услужливую улыбку, и голова склонилась в покорном жесте:

— Слушаюсь.

По своей натуре Император был человеком серьёзным. Именно с этим, отчасти, было связано то, что он любил, когда одежда плотно сидела на нём. Потому Лин Сяо нарочито застегнул его воротник до конца, а затем затянул потуже пояс.

От глаз Его Величества это не ускользнуло. Заметив все старания маленького евнуха, в его глазах ощущалась некая ласка и нежность, а уголки рта слегка поднялись вверх, образуя еле заметную, скрытую загадочную улыбку.

Старик Сюй уже давно всё подготовил для утренней тренировки: расставил нужных людей по территории Императорского сада, вынес весь нужный инвентарь и прочее.

Познания Императора были действительно очень ценны, высоки и многогранны. Помимо того, что он прекрасно разбирался в литературе, его навыки боевых искусств также были на высоте. Хоть при занятиях он чаще всего использовал меч, однако кто мог знать, на что он ещё способен...

Но так или иначе, поспорить было невозможно с одним фактом: навыки Его Величества были воистину неподражаемы и восхитительны, свободны и героичны. Его движения были похожи на медленно и безмятежно плывущие облака в голубом небе, на беспрепятственно и плавно текущую воду. Наблюдать за подобной красотой вживую было действительно завораживающе. Когда Лин Сяо, словно загипнотизированный, неотрывно следил за каждым шагом Императора, то подумал, что он обязан обучиться боевым искусствам, если появится хотя бы малейший шанс. Потому что это действительно просто нечто!

Пока он зачарованно и пристально наблюдал за тренировкой, Император, держа в руке меч, внезапно нацелился прямо на Лин Сяо, и от рассёкшего воздух клинка донеслось взвывание. Не понимая, что он сделал не так, маленький евнух отступил на пару шагов, пытаясь сдержать в себе страх. И когда кончик оружия Императора коснулся его шеи, он опустил взор на холодный меч — блики от солнечных зайчиков попадали прямо на лицо. Сглотнув слюну, Лин Сяо не смог унять дрожь в голосе, но всё же выдавил:

— Ваше Величество?

Император кинул на него косой и явно чем-то недовольный взгляд. Евнуха перед ним прямо сейчас до костей пробирал испуг, что он боялся сделать даже лишний шаг, но при этом его глаза всё ещё оставались ясными и чистыми.

Словно взяв себя в руки, Лин Сяо отступил ещё на два шага и опустился на колени:

— Ваш слуга совершил ошибку.

Выражение лица Императора стало слегка удивлённым: однако этот маленький евнух умел отступать. Отведя клинок в сторону, Его Величество бросил его прямо в руки стоящему позади слуге и принялся вытирать руки шёлковым платком, разукрашенным разнообразными узорами.

— И в чём заключается твоя ошибка?

Лин Сяо в огорчении и некоторой панике прикусил губу:

— Ваш слуга не знает.

— Ты не знаешь, где ты ошибся? — Император остановил движения рук и передал грязный платок тому же слуге.

В полном неведении и непонимании, что ему следует ответить, Лин Сяо оставалось сжать кулаки и нахмурить брови. О чём вообще говорит этот мужчина? 

Как бы то ни было, нужно было отвечать. Вновь набравшись смелости, он поджал губы и произнёс:

— Ваше Величество, если Вы несчастны — значит, этот слуга не способен выполнить свой долг.

Император еле слышно рассмеялся. А этот маленький евнух действительно умеет удивлять! И подумать только: выпалить такое... 

Он взглянул на Лин Сяо и вовсе не жёстко приказал:

— Встань.

Тот не смел ослушаться и поднялся, но сделал это очень медленно, поскольку по всему его телу до мурашек отбивали чечётку нервы, вызывая неунимаемую дрожь. Видя, что он изо всех сил пытается исполнить приказ, даже несмотря на то, что его трясло до онемения конечностей, Император не мог не счесть это весьма и весьма интересным.

— Мы не любим, когда на Нас кто-то смотрит слишком долго, понимаешь? 

Лин Сяо уставился на него тупым взглядом, прежде чем вспомнить, что до этого не отрывал глаз от столь завораживающего танца меча. По спине потёк холодный пот:

— Ваш слуга... понимает.

Маленький евнух максимально низко склонил голову, и его тело было готово сжаться в комок. Хоть это и выглядело довольно жалко, но и забавного в этом было не меньше. Сердце Императора безотчётно дрогнуло и пропустило громкий стук, когда он встал перед Лин Сяо так близко, что мог видеть лишь макушку.

— Управляющий Сюй, этот маленький евнух сегодня хорошо постарался утром. Выдайте ему в награду десять рулонов шёлка и пятьдесят серебряных монет.

Лин Сяо не знал, что на это ответить. Он был поистине ошарашен! Поспешно опустившись на колени, он поклонился и поблагодарил:

— Спасибо Вашему Величеству за щедрую награду.

***

После того, как Император вернулся в свои покои, чтобы переодеться и проследовать далее на утреннее собрание, Лин Сяо направился в свою комнату, дабы немного передохнуть и переварить произошедшее.

Его маленькая комнатка была рассчитана на одного. Из-за кромешной тьмы прошлой ночью он толком и не смог разглядеть, что в ней находится, но зато теперь было ясно видно, что здесь не так уж и плохо: есть стул, стол, кровать и шкаф — всё, что необходимо. Во всяком случае, это было гораздо лучше, чем во дворце Чу Сю.

Лин Сяо начал давать волю своим мыслям, расслаблённо плюхнувшись на кровать.

Сегодня Император был ещё страннее, чем обычно. Сначала он ударил кнутом прямо в лицо, а потом — вот те  нате, хрен в томате! — и угостил сладким пряником.

Однако всё же Лин Сяо казалось, что это напоминание было не просто так: "Мы не любим, когда на Нас кто-то смотрит слишком долго". Так и этак обдумывая предложение, он пришёл к выводу, что Император таким образом пытался предупредить его не быть таким самодовольным и не забывать своё место, на радостях выходя за начерченные границы, а также напомнил ему, чтобы он не переусердствовал с угождением Его Величеству. Таким образом, Лин Сяо бы не смог совершенно точно понимать Императора.

Он сомкнул веки от слегка ощутимой усталости. Раньше он всегда очень сильно осторожничал рядом с Императором, но тогда всё было продумано до самых мелочей. Вот почему тот в этой жизни уже вызвал его пару-тройку раз, чтобы он растёр ему чернила. Вот почему он приказал именно Лин Сяо помочь ему с переодеванием этим утром. Всё это было потому, что Его Величество осознавал, что этот маленький евнух может понять его без лишних слов — это было действительно удивительно. Лин Сяо и впрямь понимал Императора куда лучше, чем понимали другие.

Но осознавал ли Император, что это стало причиной и для его резкости?

Лин Сяо же был просто маленьким новеньким евнухом, но при этом знал о нём довольно многое: от его предпочтений и до мелких привычек — всё было раскрыто за столь короткий срок. Но поскольку Император был осторожным и бдительным, то не очень-то жаловал подобных отношений.

Чем больше Лин Сяо думал об этом, тем больше понимал, что Императора можно было отнести к бесповоротно благородному типу людей, которые не могли отказать в помощи, но при этом он был слишком твёрд, чтобы что-то извне могло повлиять на него, его принципы и решения.

Однако, в конце концов, Его Величество лишь завуалированно напомнил ему об этом, но в итоге всё равно наградил. Означало ли это, что несмотря на некоторые недовольства и рассерженность, он всё-таки получал удовольствие от такого комфортного обслуживания со стороны Лин Сяо? Тогда, выходит, Император не испытывает к нему неприязнь из-за этого? 

Лин Сяо зарылся головой в одеяло и схватился за уши, будучи в большом замешательстве. Так что же в итоге-то ему думать и делать?

Мать честная, да почему мысли этого Императора так сложно распознать? Когда Лин Сяо выступал в роли советчика Мо Ци, то этот мужчина был куда легче для понимания! У него никогда не возникало с этим проблем и хлопот. Однако в то время он наблюдал за Императором практически только со стороны. Ну почему сейчас, стоило ему столкнуться с ним лицом к лицу, как всё внезапно стало таким сложным и несуразным?

Пока в голове Лин Сяо творилась полная неразбериха, в комнату вошёл Управляющий Сюй — его лицо было чернее тучи, — а вслед за ним вошли четыре евнуха, вносящие подарки.

Лин Сяо поднялся и отдал честь перед стариком. Но тот, даже когда прямо перед ним стоял человек, не обратил на него никакого внимания и лишь позволил слугам внести всю награду, прежде чем закрыть за ними дверь.

Игривый и хитрый взгляд вспыхнул в глазах Лин Сяо, когда он посмотрел на его честно заработанные маленькие богатства.

Управляющий Сюй медленно подошёл к столу и коснулся пальцами серебра, медленно проводя по нему и постепенно перемещая руку к шёлку.

— А ты непростой евнух, раз в свой первый же день смог получить от Его Величества награду.

Лин Сяо почтительно склонил голову:

— В этом нет ничего такого. Просто я внимательно прислушивался к наставлениям Управляющего.

— Хе-хе... — послышался холодный смешок. — Ты всё ещё обращаешься так ко мне... Разве это не было для того, чтобы оказаться рядом с Его Величеством?!

Услышав, что и ожидал, он улыбнулся и ответил, вновь наклонившись в должной манере:

— Разве Управляющий Сюй не слышал и не видел этого слугу в тот раз? Этот слуга просил у Его Величества остаться с ним только для того, чтобы обезопаситься.

Старик лишь холодно усмехнулся, очевидно, воспринимая его слова за пустую брехню.

Прикрыв свои глаза, Лин Сяо принял для себя решение. Как бы невзначай проходя мимо стола, он натянул максимально естественную улыбку:

— Управляющий Сюй, этот слуга может быть здесь сейчас только благодаря вам и Его Величеству. Если вы не возражаете, то можете взять эти вещи себе.

Старый евнух был не просто удивлён, а даже шокирован. В его глазах проскользнула радость, но сам же он сказал:

— Эти вещи тебе подарил Император, как я могу их взять?

Лин Сяо улыбнулся ещё шире — настолько широко, что вместо его глаз остались лишь щели, из-под которых взгляд устремился прямиком на Управляющего. 

— Разве вещи этого слуги не являются также и вашими вещами? То, что Его Величество дал этому слуге в награду — тоже ваше. Пока мы не скажем об этом, кто же узнает, что всё это было подарено Императором именно мне?

Лицо старика Сюя смягчилось, и на нём растянулась хитрая и жадная улыбка.

Взглянув на это, Лин Сяо ковал железо, пока горячо, и поклонился:

— Этот слуга мечтает лишь о том, чтобы он мог спокойно работать ради Его Величества. А также и ради Управляющего Сюя, если вы не станете возражать.

Эти слова заставили старого евнуха вернуть себе крупицу разумности и не позволить скупости в конец заполонить его разум. Опустив уголки губ, он недовольно фыркнул:

— Ты думаешь, что сможешь получить моё расположение, отдав мне только эти вещи?

Лин Сяо за эти минуты успел несколько раз проклясть этого чёртового старого пердуна, однако сейчас его рот расплылся в мягкой улыбке, а тон его голоса был очень уважительным — разве что вены на тыльной стороне ладони набухли от ярости:

— Этот слуга не посмел бы. Тогда, пока Его Величество хоть чем-то вознаграждает этого слугу, то все эти вещи сразу становятся и вещами Управляющего.

Слушая это, старый евнух вопросительно поднимал брови. Думалось ему, что здесь всё не так-то просто. Однако сейчас его разум полностью был заполонён жадностью, потому он оставил все плохие мысли и довольно прищурился. Заключив серебро на столе в свои объятия, он произнёс:

— Что ж, ты очень внимателен и осторожен. Я позабочусь об этой части сам, а к вечеру пришлю слуг за остальным.

— Да будет так, — Лин Сяо проводил Управляющего до двери и почтительно попрощался с ним. 

Глядя ему в спину, он лукаво усмехнулся и прищурился с некой угрозой в глазах. Пусть старик покупается в своей удовлетворённой гордыне ещё немного. Вот только потом-то Лин Сяо покажет ему, как он умеет "заботиться"!

***

В последующем времени Лин Сяо из шкуры вон лез, лишь бы услужить Императору. Даже если на дворе стояла ночь, он не отходил от его покоев, пока тот не засыпал. Трижды в день он изменял рацион Императора, делая всё в соответствии с его предпочтениями.

И ведь Его Величество даже ничего не говорил насчёт этого! Возможно ли, что он всё же был не против подобного поведения? Даже Управляющий Сюй молча смотрел на это, поскольку его разгорающийся гнев тут же тушился от одной мысли о вознаграждении.

За эти дни, благодаря усердной работе, Лин Сяо был награждён аж двумя стами серебряными монетами! Жаль было лишь то, что все они автоматически попадали в карман к тому жадному старику.

Однако всё, что сейчас мог сделать Лин Сяо, так это в мыслях показать Управляющему два средних пальца и служить ещё старательнее, чтобы в будущем как следует расквитаться с ним.

И всё дошло до того, что он был с Императором, даже когда тот пригласил одну из своих наложниц полюбоваться лунным светом.

Временами Лин Сяо действительно заходил так далеко, что даже устраивал ему и его наложницам романтическую атмосферу, причем для самого Его Величества это оказывалось сюрпризом не меньше, чем для девушек рядом с ним. Но он также не выразил ничего против этого, потому Лин Сяо просто продолжал украшать времяпровождение Императора с его наложницами.

Однако что действительно вызывало недопонимание, так это то, что Император в последнее время всё меньше посещал гарем. Да что там... Он даже никого не вызывал к себе! 

11 страница20 мая 2020, 23:29