Пролог
Шум ветра доносился с полей, на горизонте светлело небо. Калитка скрипнула и девушка в хлопковом платье с большим ведром прошла к коровнику. Через секунду тишину весеннего утра прорезал истошный крик и ведро с металическим звоном покатилось по тропинке...
***
В небольшой кухне обычного деревенского дома царила напряженная тишина. В помещении теснились шесть человек. Мужчина с аккуратными усами и бородой нервно курил трубку у окна и посматривал вдаль. Женщина, жилистая и невысокая сидела на табурете у печи и мяла подол своего передника. Три девочки-подростка сидели на скамье за столом, по очереди вытягивая шеи и пытаясь разглядеть что-нибудь в окне, которое своей широкой спиной им загораживал мужчина. И мальчик лет десяти тихо сидел на маленьком стульчике возле женщины.
Они были семьей, это было видно с первого взгляда по россыпи веснушек на щеках детей, как у женщины-матери, и по их русым завивающимся волосам, которые явно достались от мужчины-отца. Они были очень похожи и все в деревне знали их, и все в деревне этим утром тревожно ждали.
- Идёт, - внезапно сказал отец и резко затушил трубку, подошел к двери и распахнул дверь на улицу.
В кухню вошел круглый мужчина в льняном жилете с залысинами на голове. Он пытался отдышаться, прижимая к груди платок, которым после принялся стирать пот со лба и висков.
- Девять голов у Коллинзов, четырнадцать у Бейтсов... тридцать семь у Андерсона и ваши пять, получается...
- Шестьдесят пять коров... и все они паслись в одном месте... - закончил за круглым мужчиной отец семейства, - Староста, что говорит знахарь?
- Говорит, что в жизни такого не видел... пена у рта у всех, у тех, что выжили, черная жижа вместо молока, поэтому... - Староста замялся и снова протер лоб несколько раз, - можно мне воды?
Женщина резко встала с табурета и налила воды в стакан, протянула Старосте. Староста мгновенно осушил стакан и попросил ещё, после третьего стакана он напряжено продолжил.
- Знахарь отправил быструю телеграмму в город...
- Этого я и боялся, - прервал Старосту отец и начал потирать виски.
- Дорогой, что это значит? - взволновалась женщина. Она все ещё держала в руках банку, из которой наливала воду Старосте. Банка была пустой.
- Это значит они отправят одного из этих на проверку. Что они хотят тут найти... а главное как это поможет возместить потерю такого количества коров...
В комнате повисла тишина. Никто не знал чего ожидать от грядущего визита. Дети видели волнение взрослых и сами сильно беспокоились, никто из них даже не позавтракал тем утром...
***
Три часа спустя.
Дверь на кухню отворил Староста, а следом за ним зашел мужчина в синем дорожном плаще и шляпе борсалино. Он не снял головного убора и не поздоровался, сразу начал внимательно с легкой улыбкой на лице осматривать помещение и всех присутствующих в нём.
- Это мистер Кейзи, он из министерства по надзору и защите Элементов, он инспектор, в общем, он был в городе и... - Староста запинался и заметно нервничал, пока мужчина обходил помещение, а потом остановился возле мальчика, который всё так же сидел на стульчике возле матери.
- Сколько лет ребёнку? - он очень внимательно смотрел мальчику прямо в глаза и кажется игнорировал всё вокруг.
- Прошу прощения? - мать семейства замялась, словно не поняла вопрос. Вопрос, она, конечно, поняла, как и все присутствующие вокруг, но он был настолько неуместен в сложившейся чрезвычайной ситуации, что вся семья растерялась, однако отец семейства решил взять слово.
- Мистер Кейзи. Меня зовут Фрэнк. Фрэнк Крой и это моя семья. Мы и вся наша деревня очень хотим узнать что случилось с нашим скотом и угрожает ли это другим. Сэр...
Фрэнк говорил спокойно, но в его голосе все равно ощущался нажим и раздражение поведением гостя, однако мистер Кейзи продолжал изучающе смотреть на мальчика и кажется совсем не обиделся.
- Мистер Крой, именно это я, с вашего позволения, собираюсь выяснить, - он говорил медленно и тягуче, в его голосе слышалась улыбка, но не было понятно была ли это насмешка или искренняя доброжелательность, - так сколько лет ребенку?
- Десять, сэр... - ответила миссис Крой, - в том месяце исполнилось, мы всей деревней праздновали...
- Хмм... слишком взрослый... - начал бубнить себе что-то под нос мужчина, а затем резко развернулся к Старосте, - в деревне есть еще дети младше?
Староста вздрогнул и быстро заморгал, словно пытаясь вспомнить каждого жителя деревни. Он все еще заметно нервничал и при этом сильно потел.
- Да, у Мейсонов две девочки, еще у Брэдли сын родился пол года как... ммм... у Донована сын... у...
- Возраст? - опять резко вклинился мистер инспектор.
- Что?
- Сколько детям лет?
- Девочкам Мейсонов четыре и пять, сыну Донована три с половиной...
- Стоп! - Гость из министерства снова перебил Старосту, его выражение лица стало раздраженным, хотя до этого его можно было даже назвать дружелюбным. - Есть ли в деревне ещё дети - семи-восьми лет, максимум девять?
- Нету, - в разговор грубо вклинился отец семейства, напряжение витало в воздухе. Все были взволнованы, напуганы и устали, всех раздражал этот мистер Кейзи, все хотели знать, что происходит и что им делать дальше.
- Тогда... остается только ваш мальчик, - лицо гостя вновь смягчилось и он расплылся в очень странной даже пугающей улыбке.
- Наш мальчик? Что вы хотите этим сказать? Что происходит? Фрэнк! - миссис Крой подскочила на месте, но не смогла сделать и шагу.
Всё в помещении замерли, взгляд каждого бегал по кругу в панике, словно в поиске виноватого, но никто не мог пошевелиться, будто что-то сдерживало их, не давая им двигаться. Их испуганные взгляды нацелились на мистера Кейзи, который вновь подошел к мальчику. К мальчику, который так же был взволнован, но все ещё мог двигаться.
Инспектор присел на корточки, чтобы его взгляд был на уровне взгляда ребёнка и задал свой вопрос:
- Малыш, ты видишь маленьких человечков в помещении? Только не ври мне...
Мальчик кивнул в ответ и взгляды его родных вновь начали метаться по комнате, паника отражалась на их лицах и из этого было понятно, что они не видели того, что видел мальчик, но они чувствовали присутствие чего-то незримого, то, что сковывало их движения и не давало говорить.
- Отлично, - спокойно и воодушевлено сказал гость из министерства, вновь внимательно осмотрел ребенка и его взгляд остановился на ногах мальчика, - Малыш, могу я снять с тебя обувь?
Хоть мальчик и кивнул, мистер Кейзи не дожидаясь разрешения, развязал шнурки на маленьких ботинках, принялся стягивать носки и аккуратно поднял ноги мальчика так, чтобы видеть его пятки. В тот момент оцепенение спало со всех присутствующих и все они увидели темные пятна на правой ноге мальчика.
- Как тебя зовут, малыш? - спросил инспектор, опуская ноги мальчика, одевая носки и обувь обратно.
- Меня зовут Сэм, - кротко ответил ребенок и отвел взгляд. Вся его семья с ужасом смотрела на мальчика, понимая, что будет дальше. Даже старшие сестры Сэма это понимали, хоть и сами были юны. Все в помещении знали, что скажет мистер Кейзи дальше.
- Сэм... тебе придется уехать со мной в одно замечательное место, где твоя жизнь изменится, - он говорил это, глядя в глаза мальчику, потом он встал с корточек и повернулся в сторону отца, - я должен забрать вашего сына, иначе вскоре он умрет...
