Глава 10
На рассвете восемнадцатого июня солнце выглянуло из-за облаков, но затем его вновь затянули тучи в преддверии дождя.
С самого утра на кухне гостевого дома кипела работа. Сэм проснулся рано, его разбудил скрип половиц. А когда он вышел из своей комнаты, то обнаружил миссис Дэвис, нарезающую овощи за кухонным столом и мистера Берри, который уже варил что-то у плиты.
- Облака стоят такие плотные, надеюсь небо всё-таки проясниться. - Огорченным голосом причитала миссис Дэвис. - Дождь в такой день нам не нужен.
- Капелька говорит, что дождя не избежать, но и солнце выглянет. - Поддерживая разговор, отозвался Юджин, который мешал кашу в кастрюльке. - О, Сэм! Доброе утро!
- Доброе утро! - Всё ещё непривычно сонный Самюэль кивнул взрослым и присел на скамью рядом с учительницей, оставив костыль возле стены. - Чем я могу помочь?
- Сперва позавтракай, каша почти готова, а потом... ты вроде пироги должен печь? - Спросила Элеонора и мальчик сонно закивал.
Этой ночью Самюэль не выспался, предвкушая праздник. Но он был такой не единственный, все дети гостевого дома не могли заснуть в тот день.
Гай привыкший поздно ложиться, проснулся рано с ощущением того, что проспал всё на свете, быстро умылся и побежал вниз на кухню. На самом деле он пришел примерно через пол часа после Сэма и обнаружил, как тот вяло ест кашу пока миссис Дэвис и мистер Берри мило щебечут, обсуждая праздничное меню.
Оливер всю ночь крутился в своей кровати и смог заснуть только под утро, так что спал без задних ног, пока на кухне для него с сестрой готовился настоящий пир. Оливия тоже не сомкнула глаз, она пыталась караулить всех, кто проснулся, но Лили всё время прогоняла её от окон и в конце концов, когда тучи сгустились, она влетела в свою комнату и мигом заснула прямо на подоконнике.
Ощущение праздника буквально окутало гостевой дом. Пока Сэм, Гай, Элеонора и Юджин трудились на кухне, проснулась миссис Чейн. Она спустилась вниз и быстро выпила заранее подготовленное для неё кофе, обменялась парой фраз со старшими и поприветствовал детей, а потом пошла украшать гостиную.
Не смотря на пасмурную погоду и явно готовый вот-вот начаться дождь, гостиная с эркером была наполнена светом. Амелия создала в комнате множество светящихся огоньков и поместила их в заранее заготовленные стеклянные шары, которые ей передал мистер Филлс. Так же на кануне она поймала двеллинга воздуха, который часто хулиганил в доме и провела с ним воспитательные работы, теперь винд летал под потолком и помогал светящимся шарам парить в воздухе. Так же миссис Чейн украсила всё свежими цветами. В этом ей помогла Лили, которая сплела чудесные венки из колокольчиков пока её хозяйка украшала стол цветочной композицией.
После того как Оливия уснула, Лили прилетела в комнату Амелии, которая на тот момент только проснулась. Она отчиталась перед хозяйкой и проявила желание помочь с украшениями. Плести венки Лили очень любила.
В скоре в гостиную начали подтягиваться трудяги с кухни. Как только Элеонора вошла в помещение, неся перед собой огромный поднос с разномастными сэндвичами и свежими фруктами, она обомлела. В воздухе царил аромат цветов, а помещение переливалось красками разноцветных огней.
- Это так красиво... - Лишь смогла вымолвить миссис Дэвис на одном дыхании и Амелия приняла у неё поднос, чтоб поставить его на большой стол, который они специально принесли заранее ещё с вечера и поставили возле эркера, переставив всё остальное.
- Благодарю за комплимент. Как продвигается? - С лёгкой улыбкой сказала миссис Чейн и расслабленно плюхнулась на одно из кресел, которое теперь временно находилось в учебной части гостиной.
- Сэм уже подготовил пироги, их нужно только поставить в печь. Ингредиенты для второго тоже частично подготовлены. Будет грудинка и пюре. Миссис Роуз отправила записку с кухни, предупредив, что торт будет готов ближе к обеду... - Всё ещё будучи в изумлении и глазея по сторонам, принялась отчитываться Элеонора. - У нас сперва по плану завтрак и вручение подарков, а в обед основное застолье. Всё, как договаривались. А! И мистер Филлс подойдет к обеду.
- Отлично. Будь добра, попроси Юджина принести мне кофе. - Амелия выдохнула, прикрыв глаза, после чего Элеонора унеслась в направлении кухни.
Всё было готово, оставалось дождаться близнецов, которые кажется решили проспать свой собственный праздник.
***
Оливер проснулся от шума дождя, который барабанил в его окна. Когда он открыл глаза и посмотрел на часы, было уже почти одиннадцать. Мальчик буквально подскочил на кровати и принялся молниеносно одеваться.
Он одел рубашку с кружевным воротником и синие шорты, которые счёл более нарядными привычным чёрным. Он так торопился, что застегнул пуговицы неправильно и даже не заметил, что они съехали на одну вниз. Затем он быстро умылся и в несколько прыжком, преодолевая лестницу, оказался в гостиной.
Под потолком парили огоньки, вокруг благоухали цветы и на столе лежал поднос с сэндвичами, чайный сервиз и его любимые тарелки с нарисованными на них ягодами красной смородины. Мальчик буквально замер на последней ступеньке, пытаясь переварить увиденное, а на его глазах уже наворачивались слезы.
Через минуты со стороны коридора ведущего из гостиной в кухню раздались голоса, в которых Оливер узнал миссис Дэвис и миссис Чейн. Кажется женщины спорили стоит ли идти будить близнецов.
- Нужно его разбудить, иначе он расстроиться, потому что решит, что опоздал на праздник!
- Элеонора... да, ладно вам, пусть выспится, у детей каникулы, пусть спит сколько хочет...
- Доброе утро... то есть день. - Робко сказал Оливер, когда женщины вошли в гостиную с каким-то коробками, при этом мальчик быстро вытер лицо от назревающих слез и старательно улыбался.
- Доброе утро! - Громко ответила Амелия, делая ударение на слово утро и одарила мальчик яркой улыбкой.
После этих слов, которые явно услышали все на первом этаже дома, в коридоре началась какая-то суета. Ещё несколько пар шагов и костыль направились в гостиную и чуть ли не растолкали женщин. Миссис Дэвис даже не успела поздороваться, как из-за её плеча внезапно выглянула голова мистера Берри.
- Привет, Оливер! С днем рождения! - Юджин улыбался так же ярко, как и его жена. На его шее вместо привычного платка сейчас был галстук-бабочка синего цвета в желтый горошек. В голове Оливера быстро промелькнула мысль о том, что она выглядит так будто мистер Берри позаимствовал её из гардероба директора Зоммера.
- Оливер! - Раздался голос Сэма, которого миссис Чейн пропустила вперед, а следом выглянул Гай и помахал рукой.
- Оливер, садись за стол! Садитесь все! - Скомандовала миссис Дэвис, передавая коробку, которую держала мистеру Берри, а сама решительно пошла в сторону лестницы. - Я разбужу и приведу Оливию!
- Не... надо... - Миссис Чейн не успела возразить и лишь обреченно махнула рукой вслед Элеоноре, которая быстро обошла Оливера и пошла по лестнице наверх.
Майлдмей старательно сдерживал слезы радости, у ребёнка было пусто в голове и он не мог подобрать слов благодарности, поэтому лишь послушно проследовал ко столу со всеми и сел туда, куда ему указала миссис Чейн. Сэм быстро начал накладывать ему в тарелку разные сэндвичи, чтобы именинник попробовал их все, а Гай разливал чай.
Через десять минут послышались шаги. Элеонора вела сонную Оливию за руку словно шарик на верёвочке, потому что девочка не переставала парить и тереть глаза свободной рукой. Как только они сошли с последней ступеньки глаза девочки резко округлились, а миссис Дэвис просто тянула её следом за собой. Затем Оливия была усажена за стол на противоположном конце от брата, ей была наложена гора сэндвичей и налит чай, но она всё так же продолжала рассматривать помещение с широко распахнутыми глазами.
- Теперь когда мы все расселись, я хочу сказать, что очень рада, что мы все вместе в этот день. Я считаю, что день рождения - это самый важный праздник в жизни каждого человека. В этот день вы пришли на свет, благодаря чему можете познавать этот мир и самих себя. Жизнь одна и принадлежит только вам. Поэтому давайте сегодня вкусно кушать и хорошенько веселиться. - Амелия произнесла свою речь не вставая со стула, но все взгляды были обращены в её сторону. И хотя она говорила торжественно, в её голосе была слышна лёгкая печаль и тоска. Она громко отхлебнула чай и подмигнула каждому имениннику по очереди, после чего все дружно принялись жевать. Однако Оливер всё же тихонечко плакал и слезы его катились по носу попадая прямо в чашку.
После позднего завтрака Майлдмеям начали вручать подарки. Миссис Дэвис, никого не предупреждая, вызвалась первая. Она встала из-за стола и вручила Оливеру сверток, в котором были маленькие садовые перчатки специально под размер его руки. Они были тёмно зелёного цвета с коричневым рукавом. Мальчик долго благодарил учительницу и после рассматривал свой подарок. Оливия получила резинки для волос, так как Элеонора считала, что девочке иногда всё же следует завязывать волосы, ведь её длинная чёлка постоянно лезет в глаза. Девочка хмурилась разглядывая шелковые резинки розового цвета, но всё-таки кивнула в знак благодарности.
Следующими были мистер Берри и миссис Чейн. У них был подарок от них двоих - две большие коробки, одна более квадратная, а другая плоская, перевязанные красивыми пышными лентами. Руки Оливера дрожали, когда он развязывал ленту и открывал свою коробку, в которой обнаружил новые сапожки для сада. Этот подарок внезапным образом сочетался с подарком миссис Дэвис и создавал некий комплект. Сапоги даже цветом подходили к перчаткам. Они тоже были темно зелёного цвета, но другого оттенка. Мальчик сразу же примерил их и, не смотря на то, что они были намного великоваты и явно на вырост, всё равно неплохо сидели на ноге и не сваливались, потому что их можно было затянуть на шнурок. Оливер был бесконечно тронут, он старался не плакать, но просто не мог контролировать свои эмоции и внезапно обнял Амелию, которая вздрогнула от его прикосновения, но потом погладила мальчика по голове.
Когда пришел черёд Оливии у всех взрослых и Сэма почему-то на лицах появились странные улыбки. Девочка развязала ленту и открыла коробку. То что лежало внутри так же было бережно запаковано в слой полупрозрачной бумаги и не вызывало доверия, поэтому Оливия нахмурилась еще сильнее. Это было хлопковое платье с добавлением шифона, оно было белое с голубым и подходило для девочки, которой только что исполнилось двенадцать лет - изящное и не слишком детское. Глаза Оливии с ужасом смотрели на платье, а потом на всех приступающих и спустя пару минут сомнений она была схвачена двумя учительницами и потащена в библиотеку на примерку. Сопротивляться этому натиску было бесполезно.
Во второй половине дня атмосфера в доме всё так же была наполнена праздником, а стол ломился от угощений. К обеду пришли мистер Филлс и миссис Роуз с огромным тортом из белого крема, бисквита и клубники. Мистер Филлс подарил Оливеру очередную порцию новых семян и хотел вручить Оливии букет цветов, но девочка не смогла выдержать столько внимания, которое было ей оказано за последние несколько часов, и попыталась вылететь в окно, но эта попытка была пресечена и её усадили обратно за стол. Красная с головы до пят в новом платье и волосами собранными в две маленькие косички розовыми резиночками она таращилась на букет цветов обреченным взглядом.
Торт был очень вкусным и все за столом хвалили мастерство поварихи, которая казалась специально напрашивается на комплименты. Когда все наелись досыта, то разбрелись по гостиной и каждый принялся общаться группками. Мистер Берри и мистер Филлс сидя в креслах обсуждали пользу каких-то растений с медицинской точки зрения. Женщины заняли диван, кто-то пил кофе, кто-то чай и в целом они обсуждали последние сплетни из пансиона, о которых, как оказалось, миссис Роуз была очень хорошо осведомлена. Оливия, пользуясь случаем, всё-таки вылетела в окно, что не прошло незамеченным и за ней следом улетела Лили. Сэм и Оливер отправились на кухню, чтобы заварить свежую порцию чая, а Гай ушёл куда-то по своим делам наверх. Никогда за эти годы, что дети жили в доме, тут не было так шумного и радостно. Этот день ощущался по-настоящему особенным.
***
Когда Гай поднялся в свою комнату, дождь почти стих и небо начинало медленно проясняться. Ветер резко гнал дождевые облака прочь, обнажая синеву неба и шумя листьями деревьев у окна.
Еще неделю назад Гай начал готовить подарок для Оливера. Дети не покидали территорию святого Люминэ и у них не было личных денег, чтобы купить где-то подарок, поэтому всё делалось своими руками. Задание миссис Чейн натолкнуло его на идею сделать для Оливера тетрадь. Оливер любил писать. Он часто записывал какую-то информацию о растениях и рецепты блюд, которые они придумывали вместе с Сэмом. Гай не знал, что он может сделать для друга поэтому выбрал самый практичный на его взгляд подарок.
Он сам подобрал картон для обложки нежно желтого цвета и чистые белые листы для записей. Нитки, которыми он сшивал тетрадь были голубые и он так же решил пришить в тетрадь закладочку в виде оранжевой тонкой ленточки, какие бывают в книгах. Внутри Гай коротко написал «Оливеру от Гайя» и дату.
И вот, когда этот день настал, он взял свой скромный подарок и спустился вниз в гостиную. Взрослые общались между собой и в комнате царил радостный шум, но именинника нигде не было. Поэтому Гай пошёл на кухню и обнаружил там только одного Сэма, который подготавливал новый чайник чая.
- Привет. - Зачем-то поздоровался Гай, хотя они уже виделись, и начал осматривать маленькое помещение кухни будто в надежде найти кого-то.
- Он сказал, что сходит в огород за мятой и вернётся. Ты ещё не подарил? - С лёгкой усмешкой спросил Сэм, сидя на скамейке и болтая ногами.
- Нет. А ты? - Гай присел рядом и отвёл взгляд в сторону, минимизируя зрительный контакт, потому что знал, что Сэм попытается его смутить.
- Да. Недавно, когда мы пришли на кухню. Правда я все ещё считаю это странным подарком. - Сэм оперся локтями на стол и положил свое лицо в ладони, иронично закатив глаза.
- Нормальный подарок. Практичный. - И после этих слов Гайя, Сэм будто закатал глаза ещё сильней.
Сэм тоже не знал что подарить Оливеру, поэтому решил сделать ему пуговицы, используя разные кусочки металла, найденные в саду. Он сделал ему пять пуговиц все они были по форме разномастных цветочков, их можно было пришить на рубашку или использовать ещё как-то, но кажется Майлдмею так понравился этот подарок, что он просто планировал хранить его в коробочке до скончания времён.
С Оливией фантазия Самюэля работала лучше. Он сделал ей бусину сплавив кусочки стекла разного цвета, стараясь приблизиться к оттенкам её разноцветного глаза. Бусина была на цепочке и её можно было носить словно украшение, как кулон на шее или завязать на руке в виде браслета. Подарок был смущающе личным и он пока не мог решиться вручить его ей и поджидал подходящий момент.
- Что-то он долго не возвращается... - Хмурился Сэм, выстукивая пальцами по столу какой-то тревожный ритм.
- Когда он ушел? - Спросил Гай, вглядываясь в ограду малого огорода, которая была видна из окна.
- Ммм... Думаю прошло уже почти пол часа...
- Это долго, мята растёт в самом начале. Я схожу за ним. - Гай резко встал со скамьи и пошёл на выход.
- Ты просто стесняешься делать подарок при мне! - За спиной раздался лёгкий смешок Кройя и Янг покинул кухню, а затем вышел из гостевого дома.
С самого утра Гайя не покидало какое-то тревожное чувство растущее в груди. Оно настигло его как только он проснулся и усилилось от стука дождя за окном. Однако дождь кончился и день был до абсурдного идеальным. Он прижимал тетрадь к груди, бережно завёрнутую в крафтовую бумагу, и гадал о том, что могло так задержать Оливера. Он мысленно вёл диалог с Сэмом в своей голове и тот говорил ему: «Ты же знаешь какой Оливер бывает рассеянный. Тем более это огород. Ты действительно считаешь, что нечему его задержать на огороде?».
Голос Сэма всегда был прав, ведь Майлдмей обожал огород и его могло отвлечь и заставить задержаться всё что угодно - это было обычным явлением. Но почему-то сейчас Гай считал, что это не может быть случайностью. В доме его ждал праздник, там были все, кто был ему рад и хотел провести с ним этот день. Ничего не должно было задерживать его сегодня.
Когда Гай подошел к ограде, то не увидел Оливера. Мята росла на ближайших грядках, но Майлдмейя там не было. Гай открыл калитку и вошёл на территорию малого огорода. Огород был небольшим и там не пока не росло ничего высокого, он хорошо просматривался, но его друга нигде не было. Тревожные мысли закрались в голову Янга, в панике он быстро пошел в сторону большого огорода и уже возле ограды узнал тихий смех Оливера. Он не видел его из-за шпалеры, на которой рос виноград и загораживал обзор, но на время успокоился, потому что решил, что Майлдмей наверняка увидел что-то любопытное и опять общается сам с собой. Напевать себе под нос, смеяться и бормотать было свойственным для Оливера во время работы на огороде, но его тревога вернулась мгновенно, когда он услышал чужой голос.
- Я рад, что тебе нравится. Честно говоря, когда ты сказал о дне рождении, я сразу же захотел тебе её подарить. - Это был голос юноши и звучал он незнакомо.
- Спасибо большое! Это так неожиданно! Не стоило! - Оливер смеялся смущенно, но искренне. - Мне очень нравится!
Гай не видел их и решил переместиться в сторону, он боялся помешать, но его мучило сильное беспокойство и он хотел разглядеть незнакомца. За оградой у шпалеры было место, где виноград плохо рос и маленький ромбик открывал вид на большой город. Гай осторожно заглянул в него и его сердце бешено заколотилось, а к вискам прилипла кровь.
Рядом с Оливером, который держал в руках какую-то книгу, стоял знакомый силуэт. Он стал старше и приобрёл юношеские черты, но изменился несильно - черные волосы по-прежнему собраны в низкий хвост за спиной и хитрые зеленые глаза знакомые до боли. Кевин Кин.
Гай действовал, как в тумане. С криком «Отойди от него» он ворвался на территорию большого огорода и, схватив за плечо Оливера, с силой потянул на себя. Плечо Майлдмейя обожгло, Гай явно не контролировал себя и не сдерживал силы. Одной рукой он сжимал Оливера, а на другой уже красовалось пламя, готовое сорваться с пальцев. Однако Кевин не растерялся, он сделал пару шагов назад и у него из-за спины вылетел файер, готовый оградить своего хозяина от огня в любую минуту. И хотя файер чувствовал, что ему не победить противника, его маленькие глазки горели от готовности отдать свою жизнь за хозяина.
Плечо Оливера сильно болело, он отчетливо ощущал ожог на своей коже, но, приложив усилия, ему удалось расцепить пальцы Гайя и встать между ними.
- Прекрати! Прошу! - Закричал Оливер, глядя Янгу прямо в глаза. Его руки были красные и болели, но он расставил их стороны, закрывая собой Кевина.
- Отойди от него! Он опасен! - В глазах Гайя читался гнев, он будто не видел Майлдмейя стоящего прямо перед ним.
- Прямо сейчас опасен только ты! - Внезапно злым голосом выкрикнул Оливер и сердце Гайя словно остановилось, в ушах зазвенело и он все еще слышал эти слова, отдающиеся эхом где-то в затылке.
Пламя на его руке потухло и он наконец-то смог видеть отчетливо. Оливер стоял прямо перед ним с раскинутыми руками, он сдерживал слезы и выглядел очень злым, каким Гай его никогда не видел. Он даже не знал, что его маленький хрупкий друг может выглядеть так воинственно, словно загнанный зверь сражающийся за свою жизнь из последних сил или защищающий что-то по-настоящему бесценное. В голове Гайя прояснилось и он увидел черноволосого юношу, который возвышался за спиной Оливера. Глаза юноши улыбались и сияли подобно изумрудам. Он не выглядел напуганным или обеспокоенным, он был абсолютно расслаблен. И он совсем не изменился - промелькнуло в голове у Гайя.
- Всё хорошо. Уже всё хорошо. - Ласково произнес Кевин, подойдя к Оливеру ближе. - Твои руки должно быть болят...
Он медленно опустил руки Майлдмейя и посмотрел на них. Они всё ещё были красные и мальчик поморщился. Реакция на соприкосновение с Гайем произошла мгновенно. Несовместимость их стихий делала невозможным любой телесный контакт. Гай тоже не сразу заметил, как зудит его рука и его бросило в холодный пот. В голове роились сотни бессвязных мыслей. Ему хотелось сбежать из-за чувства стыда, но чувство страха не давало сдвинуться с места.
- Гай, а ты в порядке? - Немного успокоившись, Оливер перевел взгляд на Гайя, который стоял на месте и смотрел куда-то в землю. Янг молчал и казалось это молчание длится вечно. Майлдмей сделал шаг в сторону друга, но тот резко попятился назад.
- Что ты здесь делаешь? Как ты тут оказался? - Резко выпалил Гай, он продолжал сверлить взглядом землю, но и так было понятно к кому он обращается.
- Ммм... тут на огороде я договорился встретиться с Оливером, чтобы вручить ему подарок на день рождения. - Вопрос был очевиден, но Кевин ушел от прямого ответа и Гай гневно посмотрел ему прямо в глаза, источая ненависть.
Тишина вновь окутала всё вокруг, был слышан лишь шум нарастающего ветра, который гнал новую порцию дождевых облаков, в воздухе ощущалась влажность. Кевин и Гай смотрели друг на друга, а Майлдмей смотрел на них по очереди, он не понимал, что происходит с этими двумя, но они очевидно были знакомы. Так длилось недолго, потому что вскоре Кевин переключился на Оливера.
- Кажется вот-вот начнется дождь. Тебе следует вернуться дом. - Он слегка коснулся его предплечья и по-доброму улыбнулся. - Ты говорил, что с вами теперь живет доктор, лучше попроси его тебя осмотреть. Я тоже пойду...
Оливер лишь кивнул, но выглядел обеспокоено и пока не решался уйти, он не хотел оставлять этих двоих наедине, поэтому первым, кто развернулся и пошел прочь был Кевин.
- Теперь я здесь учусь и живу, так что увидимся вновь. До скорого. - Уходя, он кинул быстрый взгляд на Гайя и одарил его странной улыбкой. Файер, который защищал Кевина, показал язык и последовал за хозяином.
Оливер и Гай остались в огороде вдвоем. Майлдмей прижимал к груди подаренную книжку, на которой было написано «Язык цветов» и робко смотрел на друга словно в ожидании чего-то. Гай, ни сказав не слова, развернулся и пошел прочь в сторону дома. Его плечи были опущены и он шел медленно, ощущая, что Оливер идёт за ним следом.
Так молча в абсолютный тишине они дошли до гостевого дома. Когда они поднялись на крыльцо, раскат грома словно разорвал небо и хлынул дождь. Гай открыл дверь и отошёл в сторону, пропуская Оливера вперед и когда, тот вошел, то обнаружил, что встревоженный Сэм ожидает их в коридоре.
- Отведи его к мистеру Берри, ему нужно оказать медицинскую помощь. - Бесцветным голом произнес Янг, не глядя на Сэма и сам скрылся на кухне.
- Что случилось? - Почти шепотом спросил Сэм, осматривая Оливера с ног до головы и заметив покраснения на его руках.
- Если честно, я сам не понимаю... - На выдохе произнес Оливер, готовый вот-вот заплакать со всей силой.
***
Кевин Кин шёл мимо Яблоневого сада под дождем. Из-за ливня он промок до нитки, а его файер по имени Кай прятался в небольшой кожаной сумке, что крепилась у него за поясом и была сделана специально для него на случай дождя. Не смотря на погоду, Кевин пребывал в отличном настроении. Уже год он жил и учился в школе святого Люминэ и ни разу не подходил к гостевому дому, лишь наблюдая издалека и собирая слухи. И вот наконец-то, когда он решил действовать, всё так быстро закрутилось.
Он много раз за это время представлял их воссоединение, но реакция оказалась даже лучше, чем он рассчитывал. Он усиленно сдерживал свои эмоции, пока что это было необходимо. Нужно было втереться в доверие по крупицам. Кевин был очень доволен собой и своим выбором в виде Оливера Майлдмейя. Он не ожидал, что это будет настолько просто, подружиться с ним было легче всего, ведь этот ребенок буквально жаждал завести друзей. Но не всё, что о нем говорила Сьюзи было правдой. Он оказался не таким уж и тряпкой, как она рассказывала, зато Гай полностью оправдал его ожидания.
Кевин подошёл ко входу в галлерею, что прилегала к пансиону и быстро шмыгнул в арку. Он снял резинку с волос и принялся выжимать их и тряси, как собака, а потом выправил рубашку из шорт и тоже отжал. После этих манипуляций из сумки за поясом выбрался файер и начал сушить своего хозяина.
- Эх, даже если заболею, оно того стоило! Какой прекрасный день. - Произнёс он вслух, улыбаясь и глядя на стену дождя, а затем добавил. - Не правда ли?
Взгляд юноши резко взметнулся вверх. Он был направлен на того кому предназначался его вопрос, а именно - к парящей прямо под потолком девочке в нарядном платье с растрёпанными косичками. Она сверлила его хмурым взглядом в ответ и он рассмеялся.
- Ты же в курсе, что я вижу всё, что у тебя под юбкой? - Смеялся Кевин и девочка исчезла в резко поднявшемся порыве ветра.
