14 страница11 октября 2025, 15:44

Глава 14

— Хозяин, вы их примете? — подал голос Гоушен. В нем проскакивали нотки ревности. — С другой стороны, теперь мы знаем, что в Нижний мир нам не надо. Ее высочество покинула его... Может, пусть они ищут принцессу, и мы тоже, но отдельно? Сами по себе. Разделившись, найдем ее быстрее...

Гук закрыл глаза, делая глубокий вдох.

— Хорошо, — наконец сказал он. — Я приму вас. Отыщем Дженни вместе. Расскажите мне все, что знаете о том, куда она могла направиться. Но есть несколько условий.

— Мы заранее на все согласны! — обрадовались демоны.

— Во-первых, никому не вредить и не использовать магию без моего личного приказа. Во-вторых, никто не должен знать, что вы, — он криво усмехнулся, — или мы, — он обвел рукой себя, меня и Гоушена, — демоны. Мы в мире людей и должны играть по здешним правилам. В-третьих, пока не найдем Дженни, мое слово для вас — закон. Ослушаетесь в мелочи — тотчас выгоню. Ослушаетесь в чем-то крупном — убью. Вы меня поняли?

Демоны переглянулись, лица стали серьезнее.

— Мы согласны, хозяин Чон, — от имени всех сказал Первый. — Мы будем следовать вашим правилам и не нарушим ни один приказ, — с уважением поклялись они.

Я видела, что Чонгук не спускал с них глаз, но теперь на его лицо вернулась непроницаемая маска. Надеюсь, он будет осторожен и не позволит себе расслабиться рядом с этой троицей. Это все еще могли быть шпионы Владыки демонов.

— Хорошо, тогда для начала вернемся в лагерь, — кивнул Чонгук. — Там с вами уже поговорю.

Счастливая троица вскочила с колен.

— Хозяин, — шепнул Гоушен. — Как объяснить, откуда они взялись? Цао-дуо городок маленький, новые лица будут бросаться всем в глаза.

Ему явно не хотелось, чтобы кто-то занимал его место рядом с генералом.

— Скажем, что они были людьми, которых похитили демоны из каких-нибудь отдаленных провинций, а мы спасли их на границе Нижнего мира, — пожал плечами Чонгук, а затем обратился к новоиспеченным слугам. — Запомнили?

— Да, хозяин Чон! — улыбаясь от уха до уха, хором ответили они.

И вот такой распрекрасной компанией мы отправились обратно в лагерь: генерал впереди, Гоушен рядом, троица демонов чуть поодаль, и замыкала процессию, плетясь за всеми следом, я.

— Кстати... Чуть не забыл. Как вас зовут? — спросил спустя какое-то время Чонгук.

Ой. Ну вот зачем я дала им такие нелепые имена?

— Первый!

— Второй!

— Третий! — задорно рассчитались демоны.

Чонгук с полминуты молчал, ожидая продолжения. Видимо то, что демонов действительно так зовут, ему в голову не пришло.

— А зовут-то вас как? — не выдержав, переспросил Гоушен. — Хозяин, зачем вам такие слуги, которые даже на элементарный вопрос не могут ответить?

В этом я была с ним полностью согласна. И зачем они Чонгуку?

— Первый, Второй, Третий, — с обидой в голосе выдал коротышка Третий. — Это принцесса нам такие имена дала. И они — самые лучшие!

— Ну, если их дала принцесса... — с сомнением протянул Чонгук, — Тогда скажем, что вы братья и вашему отцу было лень заморачиваться с именами.

— Но они даже не похожи, — я не смогла удержаться от комментария.

— Братья от разных наложниц, — пожал плечами генерал.

Точно. Тут же принято многоженство.

По дороге в лагерь напряжение постепенно спадало. Гоушен был не в восторге от новой компании, то и дело бросая ревнивые взгляды на демонов, но спорить с решением генерала не смел. Чонгук тихо расспрашивал демонов о том, куда, по их мнению, могла направиться Дженни, а я тихонько слушала их рассказ и с каждой минутой впадала все в больший шок.

Из того, что рассказал Первый, который брал на себя большую часть разговора, следовало:

«Повелитель демонов предложил Дженни очистить ее имя в мире людей и сделать ее императрицей, а взамен она будет платить Нижнему миру дань красивыми девственницами и сочными толстыми мужиками. Хотя красивых мужчин-девственников вроде тоже будут поставлять, потому что не все демоницы согласны на толстых. В Нижнем мире по этому поводу уже успели разгореться нешуточные споры. Также Дженни обязуется хорошо принимать у себя во дворце всех демонов, запретит людям обижать их издаст указ, что каждый демон в мире людей будет на привилегированном положении».

— Но это все только слухи, которые по Нижнему миру ходят, подробностей мы не знаем, — извиняющимся тоном заключил Первый. — Хозяйка нас в свои планы не посвящала, когда с Линь Мяо в мир людей отправилась. Но мы предполагаем, что она все-таки поехала в столицу вашей империи. Свергать сестру с трона.

— Предполагает он... — прошипела я себе под нос.

— Ты что-то сказала, Сяо Джень? — услышав, переспросил генерал.

— Я о камень ногой стукнулась, — нелепо оправдалась я. — Ругаю его. Что ж ты мне попался на дороге, каменюка ты этакая, что же за невезение то такое, взять бы да раздробить тебя, в пыль измельчить, и не только тебя, но всех твоих каменных собратьев, чтобы больше не смел свой рот.... — стоило дать волю эмоциям хоть чуть-чуть как остановиться уже было трудно.

Если эти трое когда-нибудь узнают, что я Дженни, и снова служить попросятся, я им такую встряску устрою, что ночь «проверки» в замке Владыки демоном им отдыхом покажется!

— Рот? Сяо Джень ты точно головой не ударилась когда упала? — с сомнением уточнил Чонгук. — Тебе стоит отдохнуть. Прикажу лекарю тебя осмотреть.

— Бок. Не смел Каменный бок подставлять. — поправилась я. — Спасибо за беспокойство, генерал. — согласилась я, тяжело вздыхая, — Отдохнуть было бы кстати.

Все складывается, как и должно быть по сюжету: генерал разобрался с демонами и теперь с победой возвращается в столицу. Разве что Цин Фана не хватает...

Стоило о нем подумать, как из леса вышел... заклинатель.

С длинными черными волосами и белой повязкой на глазах бессмертный мастер двигался уверенно и шел прямо на нас.

— Мастер Цин? — удивленно воскликнул Чонгук, подавая нам знак остановиться. — Вы все-таки получили мое послание?

Заклинатель неспешно приблизился и, выставив руки перед собой, низко поклонился.

— Рад снова приветствовать вас, генерал Чон, — голос Цин Фана был мягким и мелодичным. — Я действительно получил ваше послание. Прибыл в самый разгар битвы, но не успел в нее вступить, когда услышал рев великого дракона.

Заклинатель повернулся в мою сторону. Или это мне показалось из-за повязки?

— Я очень боялся, что он вырвется и навредит не только демонам, но и обычным людям. Только я так никого и не нашел в горах. Этот старый и слепой старик уже совсем ни на что не годен, — его смех был подобен перезвону колокольчиков.

— Вы зря себя критикуете, мастер Цин, — почтительно ответил Чонгук. — С вашими знаниями и умениями вы дадите фору всем молодым.

Цин Фан улыбнулся и продолжил рассказ:

— Хотя... В горах было одно странное место, окруженное чарами. У меня ушло время, чтобы сломать их. Однако за ними ничего не обнаружилось, кроме странных железных нагромождений... Генерал Чон, вы не знаете, что это могло быть?

— Это изобретение моего военного инженера, Сяо Джень, — Гук махнул рукой в мою сторону, потом спохватился, что Цин Фан не видит, и, дернув меня за руку, выставил перед собой. — Имитирует рев дракона.

«Военного инженера? Меня повысили?» — я аж приосанилась на этих словах, не удержав удивленного взгляда. Служанка-демоница и военный инженер — очень разные вещи. Военному инженеру и оклад положен и уважение.

Лицо Цин Фана обратилось ко мне.

— Сяо Джень, — заклинатель поклонился. — Рад с вами познакомиться. Похоже, генерал Чонгук не только проявил сегодня чудеса героизма и мужественности, не побоявшись выступить против демонов, но также хитрость, умение тактически мыслить и умение собирать вокруг себя удивительных людей. Вот только... — он замялся.

— Только что? — нахмурившись, спросил Чонгук.

— Кто же поставил чары вокруг этих сооружений? Неужели Сяо Джень обладает не только инженерными навыками? Или это были вы, генерал Чон?

— Мой отец учил меня базовым навыкам обращения с ци. Он был мастером боевых искусств и умел усиливать физические силы духовными., — ничуть не смутившись, пояснил Чонгук. — Но магия и заклинания? Скажете тоже, мастер Цин, — легко отмахнулся он. — Я ведь не адепт пика Тянь Лан, а всего лишь генерал императорской гвардии. Чары были установлены пленным демоном.

— Пленным демоном? — удивленно уточнил заклинатель.

«У Чонгука есть отец?» — не менее шокированно подумала я. Вот так новость. В дораме не было ни слова о событиях после того, как Чонгук оказался на улице. Так он не бродяжничал и не скитался, как я думала раньше, а нашел родного отца и учился у него?

Но ведь отец Чонгука был демоном, я даже подозревала, что не обычным демоном, а сыном Владыки (хотя точной информации на этот счет не было). Возможно ли, что Чонгук действительно связался с ним еще до того, как попал к принцессе?

— Да, я заставил его нам помогать, но когда началась битва, ему удалось сбежать. Такая досада, — вдохновенно сочинял Чонгук. — Я знаю, я не должен был так поступать, это было весьма опрометчиво, поэтому никто из отряда не знал. Я боялся, что солдаты осудят меня за то, что использую помощь демона, да еще и такого, который может предать в любой момент. Так, в общем-то, и вышло. Надеюсь, вы сохраните это в тайне и поймете мои действия. На войне все средства хороши.

— На войне, как и в любви, — усмехнулся Цин Фан. — Но не зря говорят: «Победитель становится королем». Разве могут ваши действия подвергаться осуждению после того, как вы достигли цели? Не переживайте, генерал Чон, я сохраню это в тайне. А теперь позвольте мне хотя бы немного помочь вам.

— Что именно вы хотите сделать? — уточнил Чонгук.

— Закрыть проход между мирами, конечно. Сделать так, чтобы в ближайшие пятьсот лет подобное не повторилось. — Голос заклинателя звучал не очень уверенно, словно он не до конца верил в свои слова. Или он не верил в свои силы? Странно...

Чонгук кивнул и лишь через мгновение спохватился, что Цин Фан может не увидеть его согласие, поэтому добавил:

— Делайте, что должны, мастер Цин. В этом вопросе мы полностью положимся на вас. Но... перед тем как вы приступите, скажите, вы оставили Ее Величество, она в добром здравии?

«Чего это он про Лису спрашивает?» — внутри неприятно кольнуло.

Я уже и забыла, что, когда Чонгук уходил из дворца, у них с новоявленной императрицей были весьма теплые отношения.

— Ее Величество хорошо себя чувствует. Я позаботился о том, чтобы во время моего отсутствия ей ничего не угрожало. И она, несомненно, ждет генерала Чона в столице с победой.

Я заметила, что губы Чонгука расплылись в предвкушающей улыбке.

— Отряд под моим командованием выполнил свою задачу, мы наконец можем возвращаться. День-два на восстановление сил после битвы, и будем выдвигаться.

Неужели он снова поверил слухам о Дженни и думает, что она вернулась во дворец?

Что ж, в таком случае мне лучше действительно остаться в этом городе. Интересно, Чонгук меня отпустит?

14 страница11 октября 2025, 15:44