2 Глава
Молодой мужчина и мальчик смотрели друг на друга. В комнате стояла звенящая тишина, казалось, что всё затаилось в эти минуты и не было слышно даже дыхания людей. Мари сидела на стуле и переводила обеспокоенный взгляд с сына на этого, вторгшегося в их размеренную и спокойную жизнь, странного человека. Интуиция ей подсказывала, что между ними есть связь и с каждой секундой эта связь из тонкой ниточки становилась всё прочнее и прочнее.
— Мистер Блэк, что происходит? — решилась нарушить тишину Мари.
Мужчина неохотно оторвал взгляд от мальчика и посмотрел на молодую женщину.
— Мисс Джейн, Вы не могли бы рассказать поподробнее, как этот мальчик оказался в приюте? — слегка дрожащим голосом задал вопрос Блэк.
— Да откуда я могу знать, как он оказался в приюте? — воскликнула удивлённо Мари. — Я Вам уже сказала, что нашла его она ступеньках приюта.
— А когда это было? Ну, какое было тогда число и время?
Мари пожала плечами и складывая аккуратно одеяло, которое забрала из рук гостя, ответила.
— Это было в самых первых числах ноября, если быть точнее, то первого числа, часов в шесть утра. Я шла на работу, у меня смена начинается с восьми часов, но я всегда приходила раньше, и вот тогда я увидела ребенка, завёрнутого в одно лёгкое одеяло, лежащего на каменных ступеньках здания. А были уже утренние морозы, так что если бы я пришла на работу вовремя, то мальчик мог совсем замёрзнуть. У него уже губки были посиневшими от холода. Его мамаша, или кто там подкинул малыша, не позаботились о том, чтобы хотя бы потеплее одеть ребёнка. И кроме одной странной бумаги с датой, ничего при мальчике не было. И ещё — у него был сильный ожог на ладошке. Он очень долго не заживал, видите, какой остался шрам. — Она взяла за руку сына и показала ладонь мальчика мужчине.
Тот встал со стула и подошёл к Патрику, он очень внимательно рассматривал шрам на ладони мальчика.
— А Вы не знаете откуда этот ожог?
— Да, Боже ты мой! Откуда я могу знать об этом. Ребёнок не мог даже толком ничего сказать. Судя по дате, указанной в записке, ему на тот момент было чуть больше года. Он лепетал что-то невнятное, и потом, он сильно болел, мы еле его подняли на ноги. И болезнь у него была какая-то странная. Медик, когда осматривал мальчика, сказал, что такое впечатление, как будто этот ребёнок перезанимался каким-то тяжёлым, физическим трудом. Он был…уставшим что ли. Я даже не знаю, как объяснить его состояние на тот момент.
Мужчина задумчиво покивал головой и произнёс непонятную фразу.
— Сильное истощение от большого магического выброса, — взяв ладошки мальчика и нежно сжав их в своих сильных ладонях. — Ты меня не помнишь? — тихо спросил он, заглядывая в зелёные глаза ребёнка.
Тот неуверенно покачал головой, но руки не убрал и продолжал пристально вглядываться в лицо мужчины.
— А так? — волшебник, отпустил ладошки мальчика, чуть отошёл в сторону и через мгновение перед испуганной женщиной и её сыном, сидела большая, чёрная, лохматая собака. Она подошла к Патрику, ткнулась холодным мокрым носом ему в руки, потом поднялась на задние лапы, а передними упёрлась ему в грудь, и лизнула его в лицо своим шершавым языком.
— Тяпа? — тихо произнёс мальчик. — Тяпа! — уже увереннее сказал он и погладил собаку по лохматой морде. — Тяпа, я помню.
Собака опять превратилась в мужчину. Он стоял рядом с мальчиком и в его голубых глазах появились слёзы.
— Я знал, что ты жив, — дрожащим от волнения голосом произнес взрослый человек, он неотрывно смотрел на мальчика, — Я не верил им. Но не мог найти тебя. Я искал, но не мог даже представить, что они запрятали тебя в маггловский приют, — опустился на колени перед ребёнком и взяв, опять его ладошки, уткнулся в них лицом.
— Мистер Блэк, — поднялась со своего места, пришедшая в себя, хозяйка дома, — может Вы в конце концов объясните, кто Вы и что Вам надо от нас? И что вообще происходит?
Блэк поднял голову и посмотрел на мальчика:
— Ты меня вспомнил? — спросил он его.
— Вас нет, — отрицательно помотал головой Патрик, — а собаку помню.
— А что ты ещё помнишь? — мужчина поднялся с колен, но ладошек мальчика не опускал и тот почувствовал, как к нему, через пальцы перетекает какая-то сила, и она стала пробуждать воспоминания.
— Страшный жуткий голос, но что он говорит не понимаю, — закрыв глаза, медленно стал говорить мальчик, как будто находясь в трансе, — крик, плач детей, совсем маленьких детей. Потом огонь, он вырвался из моей руки, — он вытащил правую руку из ладоней мужчины и открыв глаза, посмотрел на неё, — Этот огонь сжёг того, кто говорил этим жутким голосом. А потом я ничего не помню. — сказал Патрик и медленно стал опускаться на пол.
— Патрик, сынок? — кинулась к нему Мари, — Что с ним? Что Вы сделали с ребёнком? — закричала она на мужчину. — Ничего я не сделал, — перехватывая мальчика и не давая ему упасть, Блэк сел с ним на стул, — просто дал немного магии. Всё будет нормально, не переживайте. Он сейчас придёт в себя. Принесите что-нибудь попить, можно просто воды, а лучше молока. — он стал гладить мальчика по чёрным волнистым волосам. — Вы даже не представляете, какой сегодня замечательный день! Я нашёл того, кого уже и не думал, что увижу в этой жизни. Это мой крестник — Гарри Поттер. — сказал он ошеломлённой и испуганной женщине. — Это мой крестник! — повторил он и неожиданно рассмеялся. — Я Вам всё расскажу. Принесите молока, если есть.
— Конечно есть, — растерянно сказала хозяйка и пошла в кухню.
Мари достала из холодильника пакет с молоком, налила в бокал и поставила подогреться в микроволновку. Она было напугана и растеряна. И не понимала, что же происходит! То что её мальчик был особенным, она осознавала, но не могла до конца принять это. Как вполне нормальный взрослый и здравомыслящий человек, она не верила во все эти сказки, но то что она увидела сегодня своими глазами, перевернуло всё её мировоззрение! И ещё она боялась, что у неё заберут сына, которого она полюбила всем сердцем и даже не думала, что он не родной ей. Звякнула микроволновка, Мари взяла бокал с тёплым молоком и пошла в гостиную, где её ждал нежданный гость.
— Вот молоко. Патрик любит тёплое молоко, — тихо сказала она, — Вы его заберёте? — На глазах у женщины появились слёзы.
— Мисс Джейн, — произнёс мистер Блэк, — Вы как были для него матерью, так навсегда и останетесь. Но мальчик волшебник и должен находиться в своей среде. Иначе ему будет плохо среди… Среди других людей. Вы меня понимаете?
— Да, конечно, понимаю, — обречённо ответила Мари, — Понимать-то я понимаю, да вот что-то тяжело на сердце. Больно и страшно, — совсем тихо добавила она. — Вы мне расскажете, что же всё-таки произошло. И почему мальчик оказался в приюте?
— Обязательно расскажу, но сейчас нам надо напоить его молоком и уложить немного поспать. Через пару часов он будет в норме.
— Да, хорошо. Пойдёмте, я покажу его комнату.
Они сначала разбудили Патрика, и напоили его молоком, а потом уложили мальчика в кровать и он уснул. Мари и Блэк вышли из его комнаты и вернулись в гостиную.
— Может быть хотите чаю? — спросила хозяйка дома, — Под чай и разговаривать легче.
— Да, было бы неплохо выпить немного чаю. В горле всё пересохло от волнения, — ответил ей гость.
— Может тогда пойдём в кухню? — предложила Мари, — пока чай будет готовится Вы мне начнёте рассказывать.
Мужчина согласно кивнул головой и они пошли в кухню. Мари налила в чайник воду и поставила на плиту. А сама села напротив гостя и приготовилась слушать…
