Искра
Прошёл месяц с того дня, как Нацуко оказалась в Конохе. Время будто пролетело незаметно: сначала всё казалось чужим и непонятным, но постепенно шумные улицы деревни стали для неё привычными, запахи прилавков с едой начали вызывать аппетит, а люди перестали смотреть на неё настороженно.
Жители Конохи уже знали её как «приёмную дочь Какаши Хатакэ». Слухи в деревне ходили быстро, и вскоре это перестало удивлять кого-либо. Нацуко с улыбкой слушала, как торговки на рынке переговаривались:
— Видела, видела, у Какаши теперь дочка! И не скажешь, что он такой суровый, а смотри, девчонку воспитывает!
Она не спорила и не объясняла правду. Пусть лучше так. В конце концов, слово «дочь» теперь уже не казалось ей чужим.
Иногда Нацуко даже сидела рядом, когда Какаши проводил тренировки команды номер семь. Она устроилась на поваленном бревне, подперев щёку рукой, и с любопытством наблюдала, как Наруто снова и снова падал в грязь после неудачных попыток клонирования, как Сакура отчаянно старалась следовать указаниям, а Саске с холодным видом выполнял всё идеально.
Иногда ей хотелось вмешаться, бросить какую-нибудь колкость или совет, но она сдерживалась.
— Ты прямо как зритель в театре, — однажды заметил Какаши, когда заметил её задумчивый взгляд.
— Может быть, — ответила Нацуко, чуть усмехнувшись. — Но это… интересно. Они такие разные.
В этот момент Наруто, услышав её, вскинулся:
— Эй, не смейся надо мной! Я всё равно стану сильнее всех!
Нацуко лишь фыркнула, но глаза её сверкнули. Ей нравилось это место. Нравилась деревня. И даже если в её сердце всё ещё жила тяжесть от прошлого, здесь, рядом с Какаши и его командой, она чувствовала — впервые за долгое время — что у неё есть дом.
На тренировке снова разгорелся спор.
— Я сильнее! — воскликнул Наруто, размахивая руками. — Я тебе докажу, Саске!
— Хм. Ты даже до моего уровня не дотянешься, — холодно бросил Саске, не оборачиваясь.
Сакура, сияя глазами, тут же встала на сторону кумира:
— Саске-кун, ты лучший! Наруто тебе вообще не соперник!
Нацуко сидела чуть поодаль, на сваленном бревне. Подперев щёку ладонью, она смотрела на эту сцену с таким видом, будто наблюдает старую комедию, которую уже видела десятки раз. Вздохнув, она другой рукой сложила печать.
— Надоели, — пробормотала она себе под нос.
И в тот же миг разряд тока сорвался с её пальцев, молнией пронзив воздух. Наруто вскрикнул и упал в траву, Сакура взвизгнула и схватилась за руку, Саске недовольно скривился, а Какаши слегка дёрнулся, когда искра задела и его.
— Ай! — Наруто подпрыгнул, волосы его встали дыбом. — Эй! Что это было?!
— Нацуко! — Сакура возмущённо ткнула пальцем в девочку. — Ты что творишь?!
Нацуко спокойно поправила выбившуюся прядь волос, будто ничего не случилось.
— Просто проверила, работает ли у вас мозг. Хоть иногда.
Какаши тяжело вздохнул, отряхивая плечо.
— Знаешь, Нацуко, — лениво произнёс он, — иногда ты ведёшь себя прямо как Наруто.
— Что?! — одновременно воскликнули и Наруто, и Нацуко, уставившись на него.
Саске отвернулся, пряча редкую усмешку.
Какаши, видя, как троица спорит и как Нацуко в свою очередь не может удержаться от колкостей, лениво почесал затылок. Его один открытый глаз прищурился, и он сказал:
— Ну что ж… Раз вы такие энергичные сегодня, у меня есть идея.
Наруто тут же вскинулся:
— Какая ещё идея? Это будет тренировка? Я точно всех победю!
— Побежу, — автоматически поправила Сакура, но тут же снова повернулась к Саске: — Саске-кун, я уверена, ты справишься лучше всех!
Нацуко закатила глаза, но не удержалась от усмешки.
— Если слушать её ещё пять минут, можно оглохнуть.
Какаши сделал вид, что не услышал подколку, и спокойно продолжил:
— Сегодня вы потренируетесь не только втроём. — Он перевёл взгляд на Нацуко. — Ты тоже участвуешь.
Нацуко моргнула.
— Я?
— Да, ты, — подтвердил Какаши, даже не давая ей времени на возражения. — Считай, это проверка твоих навыков. Хочу увидеть, чему тебя учили до… — он на секунду задумался, — до того, как ты оказалась здесь.
Наруто подпрыгнул от радости:
— Отлично! Тогда я точно смогу показать, что сильнее новой девчонки!
— Ха, — усмехнулась Нацуко. — Попробуй сначала дотянуться.
Саске скрестил руки на груди и холодно посмотрел на неё:
— Ещё одна Учиха… Посмотрим, достойна ли ты этой фамилии.
Нацуко чуть прищурила глаза.
— Судить будем по бою, а не по словам.
Какаши с ленивой улыбкой поднял руку, подавая сигнал.
— Ну что ж, начинаем.
Какаши махнул рукой, и в тот же миг Наруто, полный решимости, кинулся вперёд.
— Я начну первый!
Он сложил печати и создал десяток клонов, которые разом ринулись на Нацуко. Девочка спокойно встала, её глаза вспыхнули алым светом — Шаринган раскрылся. Каждый шаг Наруто, каждый взмах его кулака стал для неё предсказуемым.
— Слишком медленно, — прошептала она.
Её руки сложили печати, и изо рта вырвался поток воды — Суйтон: Водяная струя. Клоны один за другим развеялись, а настоящий Наруто кубарем покатился по земле, едва успев уклониться.
Саске нахмурился и метнулся следом, быстрый и точный. Он выпустил сюрикены, но Нацуко подняла ладонь — по пальцам пробежали искры. Разряд молнии сорвался вперёд, отбивая металл, и едва не задел самого Саске.
— Райтон… — недовольно пробормотал он, активируя свой шаринган.
Но Нацуко не дала ему времени. Её руки вновь сложили печати, и прямо под ногами Саске внезапно вырвались древесные корни, сплетаясь вокруг его ног.
— Мокутон?! — ошеломлённо выдохнул Какаши, впервые увидев это своими глазами.
Сакура, собравшись с духом, кинулась к Нацуко с кулаком, наполненным чакрой. Но Нацуко лишь усмехнулась, и на её лбу загорелся яркий ромб печати силы сотни. Её чакра вспыхнула так, что воздух задрожал.
Сакура замерла на полпути, чувствуя давление этой силы, а Нацуко спокойно произнесла:
— Не стоит. Ты ещё не готова сражаться в полную силу.
Она одним лёгким движением оттолкнула Сакуру разрядом молнии — не сильным, а скорее предупреждающим.
Все трое — Наруто, Саске и Сакура — стояли, ошеломлённо глядя на неё. Даже Какаши не смог скрыть удивления.
Нацуко медленно опустила руки и, переводя дыхание, сказала:
— Вот… поэтому я говорила, что сравнивать меня с обычными детьми — бессмысленно.
Какаши шагнул вперёд, и его голос стал серьёзным, без намёка на обычную ленивую интонацию:
— Впечатляет… Но скажи, Нацуко, как хорошо ты можешь себя контролировать?
Нацуко спокойно выдохнула, её шаринган медленно погас, а ромб на лбу всё ещё мерцал мягким светом.
— Настолько хорошо, насколько это возможно, — ответила она. — Самоконтролю меня учил Тобирама Сенджу.
Сакура удивлённо распахнула глаза.
— Сенджу… Тобирама?..
— Но ведь… — начал было Наруто, но осёкся, не находя слов.
Нацуко кивнула, не отводя взгляда от Какаши.
— Да. Для меня он был наставником. В детстве он часто приходил к нам, и именно он повторял: «Сила без контроля — это угроза». Эти слова я запомнила навсегда.
Она слегка сжала ладонь, и свет ромба на лбу медленно угас.
— Так что не волнуйтесь. Я умею держать себя в руках.
Какаши посмотрел на неё пристально, молча. Но в его сердце впервые за долгое время кольнуло чувство… будто он стоит рядом не с ребёнком, а с shinobi, чей опыт и рассудок куда глубже её возраста.
Вечером они вчетвером — Нацуко, Наруто, Саске и Сакура — сидели в «Ичираку рамен». Тёплый свет фонарей мягко освещал улицы, а аромат бульона и лапши наполнял воздух.
— Знаете, — начала Нацуко, когда все устроились за столиком, — мама в детстве рассказывала мне одну историю…
Наруто, с уже поднятой чашкой, замер и вопросительно посмотрел на неё. Саске остался спокойным, но слегка прищурил глаза, а Сакура с любопытством наклонилась ближе.
— Давным-давно, — продолжила Нацуко, её голос стал чуть тише, но звучал энергично, будто она сама ощущала силу этих слов, — два великих клана враждовали, проливая кровь поколение за поколением. Но когда двое смелых ребят выросли, они решили положить конец этой вражде. Вместо того чтобы продолжать войну, они нашли путь к миру. И так появилась деревня, которую мы все знаем как Конохагакуре.
Наруто широко распахнул глаза, и на его лице отразилось восхищение.
— Ооо… это же про Первого и Мадару, да? — воскликнул он, почти выронив палочки.
Сакура с интересом кивнула, а Саске, откинувшись назад, тихо заметил:
— Хм… история, которую лучше помнить. Но мало кто её рассказывает так.
Нацуко улыбнулась, глядя на друзей, и сделала глоток бульона.
Вечер в «Ичираку» был шумным и уютным. Чаши с раменом парили на столах, а запах свежего бульона витал в воздухе. Нацуко только закончила рассказ о прошлом деревни, когда занавес на входе колыхнулся — в раменную зашли знакомые ребята.
— О, смотрите! — Наруто заметил первым. — Шикамару, Чоджи, Шино, Ино… и Киба с Акамару!
— Ну и компания, — вздохнул Саске, но глаза его скользнули к ним с лёгким интересом.
Компания ребят шумно уселась за соседний стол, заказав каждому по миске лапши. Акамару весело тявкнул, и Наруто тут же замахал ему рукой.
Нацуко повернула голову в сторону вошедших. Её взгляд словно сам остановился на Кибе. В этот момент он тоже посмотрел на неё — и в его глазах промелькнула тёплая улыбка. На секунду показалось, что между ними пробежала тонкая искра, будто мир вокруг стал чуть ярче.
Она неожиданно почувствовала, как сердце в груди ударило быстрее. Словно что-то новое и необъяснимое возникло между ними. Киба отвёл взгляд, почесав затылок, но краем глаза всё же снова посмотрел на Нацуко.
Сакура заметила это и едва заметно прищурилась, а Наруто ничего не понял и продолжал болтать с Чоджи о том, у кого миска больше.
Нацуко снова опустила взгляд в миску с лапшой, пытаясь сосредоточиться на еде, но ощущала на себе чей-то взгляд. И когда подняла глаза, Киба уже смотрел прямо на неё. Его улыбка была дерзкой, но в то же время дружелюбной.
Он чуть наклонился вперёд через стол и сказал:
— Эй… ты ведь новая в Конохе, да? Раньше тебя тут не видел.
Нацуко чуть нахмурилась, не привыкшая к такому прямому интересу, и вместо ответа задала встречный вопрос:
— А если и так?
Киба усмехнулся, не обидевшись на холодность.
— Тогда всё сходится. Я Киба Инудзука, — он кивнул на щенка рядом. — А это Акамару.
Акамару тихо тявкнул, словно приветствуя её.
Нацуко невольно смягчила взгляд.
— Нацуко… — коротко представилась она.
— Значит, Нацуко, — повторил Киба, словно пробуя имя на вкус. — Ну, если ты с Какаши-сенсеем сидишь, значит, у тебя, наверное, не меньше характер, чем у его команды.
Саске скосил на него взгляд, Наруто нахмурился:
— Эй! Не надо тут нас сравнивать!
Но Киба уже не слушал, его внимание было приковано к Нацуко.
Киба не отводил взгляда от Нацуко, и вдруг нахмурился, слегка приподняв нос.
— Хм… от тебя исходит запах…
Нацуко замерла, прищурилась, и её голос стал холодным, как лезвие:
— Что ты сказал?..
Саске еле заметно усмехнулся краем губ, Наруто распахнул глаза, а Сакура поспешно вмешалась:
— Киба! Ты вообще понимаешь, как это прозвучало?!
Но Киба поднял руки, усмехаясь, и поспешил уточнить:
— Эй-эй, спокойно! Я не про это! У меня нюх тонкий, я сразу улавливаю запахи… Так вот, от тебя пахнет не как от всех остальных. У тебя запах… приятный. Цветов. И… ручья после дождя.
Нацуко удивлённо моргнула. На щёках промелькнул лёгкий румянец, но она тут же нахмурилась и отвернулась, делая вид, что его слова не задели её.
— Странный ты, — пробормотала она, уставившись в миску с лапшой.
Акамару тихонько гавкнул, будто соглашаясь с хозяином.
Киба же только довольно ухмыльнулся:
— Ну, по крайней мере, честный.
После слов Кибы за столом воцарилась короткая пауза.
— Ахахаха! — Наруто чуть не захлебнулся лапшой. — Киба, ты что, влюбился что ли с первого взгляда?!
— Заткнись, идиот! — рыкнул Киба, но уши его подозрительно покраснели.
Сакура фыркнула, сложив руки на груди:
— Запах цветов и ручья… Киба, ну ты и придумываешь.
— Эй! — возмутился Наруто. — Он хотя бы красиво сказал, а я чем хуже?!
Шикомару устало прикрыл глаза:
— Шумные вы…
А Нацуко вдруг рассмеялась — звонко, искренне, так что все удивлённо посмотрели на неё.
— Ну и вы чудики! — улыбнулась она. — Я-то думала, вы серьёзные ниндзя, а у вас тут разговоры про запахи.
Киба приподнял бровь, а затем с хитрой ухмылкой наклонился ближе:
— Ну, раз уж смеёшься, значит, не обиделась. Но я не шучу — от тебя правда идёт приятный запах… цветов и ручья.
Нацуко вспыхнула, но улыбку не убрала, наоборот, глаза её заискрились:
— Хм… значит, у тебя нос не только для драки, но и для комплиментов?
Акамару в этот момент радостно гавкнул и уткнулся ей в колени, будто подтверждая слова хозяина.
— Вот видишь, даже Акамару согласен! — самодовольно добавил Киба.
— Ха! — Нацуко весело прищурилась. — Вы с ним прямо команда.
И в тот момент между ними проскочила лёгкая, но яркая искра.
Какаши, который всё это время молча ел свой рамен, лениво перевёл взгляд от миски на Кибу и Нацуко. Его единственный видимый глаз прищурился подозрительно, и он отодвинул миску в сторону.
— Киба, — протянул он спокойно, но так, что даже шумный Наруто перестал жевать, — если подойдёшь к Нацуко ближе, чем на шесть метров… считай, ты уже труп.
— Чего?! — Киба возмущённо подпрыгнул. — Да я даже ничего такого не делал! Просто комплимент сказал!
— Шесть метров, — повторил Какаши, подперев щёку рукой и явно наслаждаясь ситуацией. — Это моё последнее предупреждение.
— Эй! — Киба нахмурился. — Ты же её опекун, а не тюремщик!
Нацуко, не сдержавшись, прыснула от смеха и склонилась к Какаши:
— Ты правда как какой-то папочка… или старший брат.
— Старший брат, — поправил Какаши мгновенно и, чуть повернув голову к Кибе, добавил: — Но, знаешь, очень строгий старший брат.
Акамару недовольно залаял, словно заступаясь за хозяина.
— Вот видишь! Даже Акамару считает, что это перебор! — возмутился Киба, показывая на щенка.
— Акамару умный пёс, — невозмутимо ответил Какаши, — он понимает, что шесть метров — это ради твоего же блага.
Наруто уже катался от смеха на лавке, хлопая себя по коленям:
— ХА-ХА-ХА! Вот это да! Киба, тебе не повезло!
Сакура вздохнула, глядя на эту сцену:
— Боже… однажды вы точно в драку влезете из-за Нацуко.
А сама Нацуко, улыбаясь, только покачала головой:
— Серьёзно, вы как дети.
Но в глубине души ей было приятно — эта лёгкая перепалка, смех и даже ревнивое ворчание Какаши грели её сильнее любого рамена.
Поздний вечер. Улица Конохи уже утонула в мягком свете фонарей, шумная толпа разошлась по домам, и в воздухе стояла приятная тишина.
Какаши и Нацуко возвращались домой после ужина в Ичираку. Он шёл привычно расслабленно, руки в карманах, а Нацуко — чуть позади, глядя в небо, усыпанное звёздами.
У неё внутри всё ещё мелькали эмоции: смех Наруто, язвительные реплики Сакуры, спокойный взгляд Саске, возмущённые крики Кибы и строгий тон Какаши. Казалось, за один вечер её жизнь стала… ярче.
Она улыбнулась сама себе.
«Этот Киба… глупый, шумный, но… такой настоящий. И то, как он сказал про цветы и ручей… никто никогда так со мной не говорил».
Щёки слегка порозовели, и она тут же мотнула головой, стараясь отогнать ненужные мысли.
— Что за глупости, — пробормотала она. — Мы же только познакомились…
И всё же где-то в груди тихо жила искорка — та самая, что вспыхнула, когда их взгляды встретились.
Но сильнее этой искры было другое чувство — тепло, исходящее от Какаши. За этот месяц он стал для неё больше, чем просто наставник или опекун. Он был как старший брат, которого у неё никогда не было. Его молчаливая забота, строгие шутки и даже его ревнивое предупреждение Кибе — всё это давало ей ощущение защищённости.
Когда они подошли к дому, Нацуко тихо сказала:
— Какаши… спасибо.
— За что? — он приподнял бровь.
Она улыбнулась мягко, но глаза её блеснули серьёзностью.
— За то, что ты рядом.
Какаши на секунду замолчал, а затем легко потрепал её по макушке.
— Вот ещё. Это же моя работа, — усмехнулся он, скрывая за маской настоящее тепло. — Ладно, спать пора. Завтра будет долгий день.
Но уже лежа в постели, Нацуко думала не о завтрашнем дне. Перед глазами всё ещё стоял Киба с его словами о запахе цветов… и Какаши, чей строгий голос обещал ей защиту.
«Может, я и правда не одна в этом новом мире», — подумала она и впервые за долгое время уснула с лёгким сердцем.
