ГЛАВЫ 50-55
Подарки от друзей и родственников стали поступать за пять дней до моего дня рождения. Моя семья уже была богата, но после того, как я стала императрицей, я стала вести еще более роскошный образ жизни. Конечно, большая часть моих богатств были потрачены на различные социальные проекты и государственные субсидии, и я не часто покупала вещи для собственного удовольствия. Из — за этого большинство подарков, которые мне дарили, были значимыми, а не дорогими. Особенно тот, который прислала мне мама…
— Герцогиня, должно быть, беспокоилась о вас, Ваше Величество.
Я неловко улыбнулась, наблюдая, как графиня Элиза просматривает мамин подарок — полугодовой журнал «Ла Транг», в котором печатались портреты самых популярных актеров этого времени. Мама прислала мне журнал, в котором были только актеры — мужчины. Это не должно было задеть Совешу, и, возможно, она считала, что мой собственный любовник утешит меня, а актеры были популярным выбором среди дворян.
— Ах, этот просто замечательный. Взгляните на этого мужчину, Ваше Величество. У него такие широкие плечи.
— А этот разве не лучше? О том ходят плохие слухи.
— Какие слухи?
— Его сексуальность, по — видимому, довольно странная. Ну … Аль… Хм… Я сохраню ее анонимность. Баронесса сказала, что она и тот актер пытались играть с огнем*, и в итоге она чуть не сгорела по-настоящему.
— Неужели?
… Похоже моим фрейлинам подарок понравился больше чем мне.
Отец прислал мне из-за границы последние модные новинки — платья, а также редкие книги, ткани и драгоценности.
Был также анонимный подарок … под названием «Эликсир любви». (запомните этот подарочек))))
…Это слишком неудобно для меня использовать нечто такое.
***
Это было за два дня до моего дня рождения.
Большая часть подарков уже прибыла, и завтра с утра я отправлюсь в загородный дом. Я упаковала чемодан на два дня и разложил на кровати несколько книг. Пока я решала, какие из них взять, я услышала звук крыльев, хлопающих в воздухе.
Королева?
Я бросилась к полуоткрытому окну и распахнула его еще шире.
Это был Королева, но он не смог легко влететь в комнату, как обычно. Его маленькая голова едва виднелась над оконной рамой, и когда я присмотрелась, то увидела, что он несет большую коробку, перевязанную лентой.
— Королева!
Удивленная, я протянула руки, и Королева, передав коробку мне тяжело влетел в окно. Он упал на мою кровать и тяжело дышал.
— Ты принес это сам?
Я взвесила коробку, которую принес Королева. Она была довольно тяжелой даже для меня, и я удивилась, что он смог принести ее сам. Он конечно большая птица, но все равно он остается птицей. Королева поднял голову, беспомощно кивнул и снова плюхнулся.
— Принц Хейнли зашел слишком далеко. Он должен был прийти лично или попросить кого-нибудь принести ее сюда.
— !
— Почему ты качаешь головой? Разве принц Хейнли не заставил тебя принести ее?
— …
— Тебе не нравится, что я плохо отзываюсь о принце Хейнли?
Он кивнул головой.
— Хорошо…я буду хорошей. У Королевы не было сил подняться, и он уселся, хлопнув крыльями. Я похлопала его по заду, он так испугался, что вздрогнул, но тут же обмяк, словно снова почувствовал слабость. Я села рядом с Королевой и положила коробку себе на колени. Что же такого прислал принц Хейнли?
— Ах.
Внутри оказался большой торт, а на крышке коробки — письмо. Я открыла его и прочла содержимое.
«Мне кажется, что хорошо готовлю. Надеюсь, кто — то сделает мне комплимент.»
Королева поднялся, тихо сел рядом со мной и украдкой взглянул в мою сторону. Я положила одну руку на плечи Королевы, а другой окунула палец в глазурь и зажала его между губами. У нее был простой, сладкий вкус свежих сливок без какой — либо приторности.
— Он что, сам приготовил крем?
— ?
— Это очень вкусно.
Я рассмеялась, а Королева покачав хвостом потерся головой о мою руку.
— Должно быть, это было тяжело. Спасибо, что принес мне это, Королева.
— ГУ!
— Я отдельно поблагодарю принца Хейнли.
— ГУ!
— Твой хозяин очень приятный человек.
— !
— Ха — ха, почему ты так смущаешься?
Я отложила торт в сторону и посадив Королеву к себе на колени и поцеловала его в лоб. Он застыл словно, превратившись в камень. Его реакция показалась мне такой забавной, что я тут же осыпала его поцелуями.
Я отнесла торт на стол, отрезала кусочек и положил его на блюдце. Вскоре я обнаружила, что торт не единственный подарок.
— Ах…
Я невольно ахнула. В мягкую губку были вложены драгоценные камни разных размеров и цветов. Я вытащила один из них и поняла, что это голубой бриллиант. Я почувствовала укол, обернулась и увидела, что Королева смотрит на меня своими большими фиолетовыми глазами, как будто его беспокоит моя реакция. Он выглядел таким серьезным, что я не могла не ответить честно.
— Это немного чересчур.
— !
Вполне приемлемо принять от иностранной делегации еще более экстравагантные подарки. Но принц Хейнли подарил мне его как друг. Стоимость, естественно, не была для него проблемой, но смысл подарка был неоднозначным.
Я отложила камень в сторону и, увидев Королеву, удивленно посмотрела на него и обняла.
— Почему ты плачешь, Королева?
Королева расплакался и улетел, а я решила сама посетить Южный дворец.
Все будет хорошо, если я не задержусь слишком надолго.
Я все равно хотела поблагодарить принца Хейнли за торт, но больше всего меня беспокоил Королева.
— О, боже. Императрица Навье.
Рыцарь Западного королевства был поражен, увидев меня. Я стояла перед апартаментами, в которых остановился принц Хейнли, и ко мне подбежал еще один рыцарь с синими волосами. Он узнал меня, и более того, в его взгляде было что — то такое, что казалось, он что-то знает. Мои фрейлины знали, что мы с принцем Хейнли обмениваемся письмами, и среди его людей тоже должен быть кто — то, кто знает обо мне. Тем не менее, мне приходилось остерегаться даже тех, кто был близок к принцу, поэтому я слабо улыбнулась ему:
— У меня послание для принца Хейнли. Он внутри?
— Я рад, что вы пришли. Я волновался, потому что он вернулся в слезах.
— …Принц пришел в слезах?
— Прошу прощения? О нет, нет, не принц, а птица. Это птица. Злая птица принца плакала.
Синеволосый взволновано добавил, что принц никогда не плачет, затем поспешно постучал в плотно закрытую дверь и крикнул:
— Принц, Ее Величество императрица здесь!
Прошло около трех секунд. Мне показалось, что изнутри донесся громкий шум, возможно, что — то вроде падения мебели, но потом все стихло. Я посмотрела на синеволосого рыцаря, чтобы убедиться, что все в порядке, но его, казалось, совсем не беспокоил громкий шум, доносившийся из комнаты. Через несколько минут рыцарь открыл дверь после сигнала, и пригласил меня войти.
— Благодарю вас.
Я медленно вошла в комнату, любопытствуя, что все это значит. Комната принца Хейнли явно принадлежала Южному дворцу, и все же она была как — то незнакома. Его аромат слабо витал в воздухе, и тут и там были разбросаны необычные предметы. Принц Хейнли, стоявший посреди комнаты, оказался самым знакомым предметом в этом странном пространстве.— Мне очень жаль. Мне нужно было кое-что сделать…
Когда я быстро осмотрела комнату и посмотрела на него, принц улыбнулся и поцеловал мне руку, прежде чем отступить.
Что—то еще — значит ли это, что он купался? Похоже, что он торопливо накинул одежду. Обычно на его тщательно подобранном одеянии не было ни единой морщинки, но сейчас он выглядел довольно растрепанным. Я заметила, что его кожа проглядывает сквозь расстегнутые пуговицы рубашки, но было бы неловко, если бы я указала на это. Не то чтобы люди не носили рубашки так.
Я перевела взгляд на лицо принца, раздумывая, игнорировать ли или указать на его небрежность, но увидела нечто, что застало меня врасплох.
Его глаза были красными, а ресницы влажными. Очевидно, что он плакал совсем недавно.
Мне не следовало приходить. Это неподходящее время.
Я неловко отвела взгляд. Он плакал, принимая ванну? Как, должно быть, неловко, что я пришла так внезапно. Мне было очень жаль.
— Ты получила торт?
Было бы странно вести разговор, не глядя ему в глаза, я, наконец, снова повернула голову. Принц Хейнли смотрел на меня влажными фиолетовыми глазами. Я слышала, что животные часто чувствуют своих хозяев. Это ли причина? Внезапно я поняла, что глаза принца Хейнли очень похожи на глаза Королевы.
— О нет. Ты не получила? — Только когда принц снова спросил меня, мне удалось отвести взгляд от его влажных глаз.
— Получила. Я просто хотела прийти сюда, чтобы поздороваться и поблагодарить тебя.
— Слава Богу. Я боялся, что Королева не доставит его должным образом.
— Да, он оказалась для него слишком тяжелой.— Я хотел принести его сам, но Королева настоял на том, чтобы отнести его самому … Он довольно силен, так что не волнуйся.
Принц Хейнли томно улыбнулся, его глаза все еще были затуманены, что делало его менее высокомерным и гордым, чем обычно.
— Не хочешь ли чашечку чая? О, торт был вкусным?
— Это было восхитительно. Ты сам его приготовил?
— Просто хобби. У меня даже есть собственная кухня на Западе. Ты хорошо готовишь?
— Я никогда раньше не пробовала… так что нет… не думаю, что смогу.
— Я слышал, что те, кто умеет готовить, и те, кто не умеет, созданы друг для друга. Полагаю, это означает, что нам с Королевой суждено быть вместе.
Эта поговорка была мне незнакома. Я хмуро посмотрела на него, а он покраснел и почесал нос.
— Я полагаю, что поговорка не пересекает страны.
— Полагаю, что нет.
— Ты еще что — то хотела?
— Я… Ваше Высочество. Я хотела увидеть Королеву.
— Королеву? Почему так внезапно?..
— Он так сильно плакал, когда улетал. Я беспокоюсь за него.
Говоря об этом, я обратила внимание на то, что нет признаков того, что Королева где — то в комнате. Я не слышала и не чувствовала присутствия птицы. Принц Хейнли неловко улыбнулся.
— Я ничего не могу сделать. Королева отправился на охоту.
— Охота?
— Я не знаю точно, на что именно он охотится, но он часто вылетает в одиночестве из дворца.
— Он вернулся в слезах?
— Что? Он был в полном порядке.
Синеволосый рыцарь взволнован тем, что Королева вернулся в слезах, а принц Хейнли говорит иначе? Мне стало очень интересно, но принц Хейнли выглядел спокойным. Если владелец говорит, что все в порядке, значит, так и должно быть. Я неохотно кивнула:
— Понимаю. Какое облегчение.
Я нервно разгладила юбку своего платья. Больше мне нечего было сказать.
— Еще увидимся, — сказала я и посмотрела в сторону входа, давая понять, что хочу уйти, принц Хейнли быстро шагнул вперед, чтобы открыть дверь.
Он не остановился и последовал за мной, когда я вышла на улицу. Я с любопытством посмотрела на него, но он лишь улыбнулся и спросил куда я иду.
— О, и как тебе подарок?
Я указала нужное направление, и принц Хейнли зашагал рядом со мной. Оглянувшись, я заметила синеволосого рыцаря, который поспешно опустил голову, когда наши глаза встретились. Я снова отвернулась.
— Королева? Подарок тебе не понравился?
— О, мне понравилось. Спасибо, принц Хейнли.
— Не слишком ли много?
— !
Откуда он знает? Я вздрогнула, подняла голову, а принц Хейнли объяснил с легкой улыбкой:
— Я немного волновался. Конечно, я с тобой дружу, но мы с тобой недавно знакомы. Я подумал, что ты можете чувствовать себя обремененной.
— Понимаю.
— Надеюсь, ты не чувствуешь давления. Западное королевство столица драгоценностей, и многие шахты принадлежат королевской семье.
Почувствовав облегчение, я кивнула, принц улыбнулся и положил руку себе на грудь.
— Слава Богу. Я волновался.
— Теперь я понимаю, почему тебя считают бабником.
— Что?
— Потому, что ты дружелюбный и заботливый.
— … Я не бабник, Ваше Величество.
— Конечно, я верю в это.
— Ты не должна верить этим слухам.
Ну, на праздновании Нового года он просто рассмеялся, когда я сказала, что не верю слухам о том, что он бабник. Он неловко улыбнулся и мрачно пробормотал:
— Это из-за моего друга. Он действительно флиртует.
— Герцог Элги?
— Ты слышала о нем?
Есть ли хотя бы один дворянин, который не слышал бы о этих двоих? Но вместо того, чтобы быть честной, я задала еще несколько вопросов о герцоге Элги.
— Герцог Элги недавно приехал в Южный дворец. Ему действительно здесь нравится?
После его приезда большая часть того, что я о нем слышала, было связано с ним и Раштой. Говорили, что он часто сопровождает Рашту, но не было никаких упоминаний о принце Хейнли, который по слухам был его близким другом. Вот почему я решила уточнить у принца Хейнли, не поссорился ли он с герцогом Элги.
Выражение лица принца Хейнли слегка изменилось. Я остановилась на мгновение в тревоге, принц Хейнли тоже остановился.
— На самом деле, Ваше Величество, у меня к тебе просьба.
Он полностью уклонился от моего вопроса.
— В чем дело?
— Я беспокоился о том, как это сказать. Теперь, когда ты заговорила об этом сама, я думаю, мне лучше попросить тебя об одолжении.
— ?
— Держись подальше от глаз герцога Элги.
— …
Что он под этим подразумевает? Я удивленно подняла глаза, принц Хейнли выглядел серьезнее, чем обычно.
— Ты можешь это сделать?
— Но почему?
— Любая женщина, связавшаяся с герцогом Элги, обречена на несчастье.
— ?
— Иногда он похож на живую проклятую куклу или настоящую историю о призраках. Если ты поймаешь его взгляд…
Это что шутка? Форма лести? Я улыбнулась, а принц Хейнли слегка наклонился, так что его блестящие фиолетовые глаза оказались на одном уровне со мной.
— Я говорю тебе, пожалуйста. Никогда, никогда не выгляди прекрасно перед ним.
P. S. Небольшое пояснение для читателей, которое в принципе ни на что не влияет)
Выпускники магической академии не охотно афишируют то, что они ее закончили. У них какие-то проблемы с рождаемостью магов, так что маги и их способности — это очень ценный ресурс.
Тот же Великий князь Капмен — о том, что он закончил магическую академию известно только потому что он с другого континента. А вот о его способностях никто не знает.
Что касается принца Хейнли ни о том, что он выпускник академии, ни о том какие у него способности никому, кроме его семьи, не известно. МакКенна его родственник, так что он не считается)))
Поэтому Навье может сравнивать глаза Королевы и принца, предполагать, что они как — то связаны, общаются телепатически и так далее и тому подобное сколько угодно. Она не тупит, просто она не маг и ничего о магии не знает)
Это было за день до моего дня рождения. Так как мы уезжали всего на 2 дня я не брала с собой много вещей. Я надела удобные туфли на низком каблуке вместо обычной официальной обуви и непромокаемый плащ на случай дождя.
— Приятного отдыха, Ваше Величество.
Графиня Элиза не сопровождала меня в этой поездке, она тщательно застегнула мне пуговицы и сообщила, что подумывает вернуться домой на два дня моего отсутствия.
— Не волнуйтесь, графиня Элиза. Я позабочусь о ней.
Графиня Джубел рассмеялась и похлопала графиню Элизу по спине, та прищурилась и опустила руки. Я улыбнулась, наблюдая, как две противоположные личности обмениваются взглядами, не говоря ни слова.
— Пойдемте.
Когда я добралась до Центрального дворца, то увидела, что Совешу стоит перед каретой. Он был одет в обычную парадную одежду, и я не заметила, чтобы его багаж или слуги следовали за ним. Я вопросительно взглянула на него, и Совешу с сожалением объяснил:
— Мне нужно заняться одним делом. Ты можешь уехать первой?
— Это так срочно? Вам не нужно торопиться ко мне.
— Это срочно, но не очень важно. Это не тот вопрос, который императрица должна решать в свой день рождения. — Я не возражала, но решила не отвечать. Совешу мягко улыбнулся и обнял меня за плечи: — Тебе нужно отдохнуть после всей этой тяжелой работы. Я поеду вечером после того как закончу с делами.
Дом находился в двенадцати часах езды от столицы. Если он поедет вечером, то будет в дороге всю ночь до утра. Я волновалась, но… все должно быть все в порядке. Если подумать, сидеть в карете лицом к лицу с Совешу на протяжении долгого времени было бы в высшей степени неловко, и поэтому я без возражений забралась в карету.
***
Графиня Джубел заснула, как только села в карету, а я проводила время за чтением книги. Это длилось около двух часов, пока меня не затошнило от раскачивания кареты. Я закрыла книгу и выглянула в окно.
Карета ехала по ухоженной дороге, ведущей из столицы, и я увидела раскинувшиеся передо мной желтые поля. Крестьяне и пугала были разбросаны по полю, и где — то слышался детский смех.
— Я надеюсь, что эта поездка улучшит отношения между вами и императором. — Я повернула голову и увидела, что графиня Джубел зевает. Наши взгляды встретились, и она пожала плечами: — Я не могу сказать этого в присутствии графини Элизы.
— …
— Дворянам сложно развестись, Ваше Величество. Много политических осложнений и разногласий по поводу того, как делить активы. Кто получит больше преимуществ? Но если вы не заботитесь о потерях, вы можете развестись в любое время.
— Но я не могу.
— Очень жаль, но да. Вы же императрица. Как бы вы ни ненавидели императора, вы не можете начать развод первой. Так что лучше поладить.
Графиня Джубел снова начала клевать носом. Я откинула голову на спинку сиденья, положив обе руки на колени. Я согласна с тем, что лучше быть в хороших отношениях с императором. Но было кое — что, в чем я не могла согласиться с графиней Джубел.
Развод…
Должна ли я улучшить наши отношения только потому, что не могу развестись с ним? Именно с этой частью я была не согласна. Тот факт, что я не в состоянии развестись с Совешу, может вызвать сочувствие у других… В любом случае, то, что кто — то плохо обращается со своим супругом, вызывает сочувствие. Совешу совершенно слеп, когда речь заходит о Раште, и иногда заканчивает тем, что обвиняет меня из — за этого.
Но даже если бы я могла развестись, у меня не было никакого желания делать это. С раннего детства меня готовили к тому, чтобы я стала императрицей, тщательное обучение и специализированное образование длилось на протяжении всего моего детства и взрослой жизни. Я не знала, соответствую ли я требованиям или нет, но быть императрицей было моим предназначением в жизни. Было бы ложью, если бы я сказала, что не возражаю, что мой муж привел наложницу и обращается со мной холодно. Но наш брак был политическим, и, хотя он был тяжелым, я могла нести это бремя. Я не хотела потерять свою пожизненную работу только потому, что Совешу любит кого — то другого.
Но если действительно случиться ситуация, когда я не смогу больше терпеть, тогда, может быть…?
***
— Ваше Величество, взгляните на это!
Рашта побежала к Совешу с гравированным кулоном, подаренным герцогом Элги из Голубого Бохе.
— Ваше Величество!
Рашта ворвалась в комнату с широкой улыбкой и остановилась в изумлении.
— Потрясающе… — Рашта прикрыла рот рукой и уставилась на Совешу, стоявшего перед ней: — Ваше Величество, вы прекрасно выглядите…
Он был одет в черно — белый костюм, отличающийся от нарядов на праздновании Нового года. Он слабо улыбнулся, не глядя в зеркало. Рашта быстро подошла к нему и залюбовалась им рассматривая сверху донизу:
— Ты хорошо выглядишь со всех сторон. Не слишком ли бесстыдно выглядеть таким красивым?
— Ты мне льстишь.
Рашта тихонько хихикнула и протянула ему руку.
— Посмотри на это.
— Это герб Голубого Бохе.
— Поразительно. Ты гений, Ваше Величество. Ты сразу узнал его?
Глаза Рашты снова расширились от восхищения, а Совешу слегка улыбнувшись и погладил рукой ее по спине. Это было странное напоминание о том, что Рашта из другого мира, так как дворяне обязаны помнить гербы других домов.
— Почему ты так хорошо одет?
Она положила кулон в карман. На самом деле она показала кулон от герцога Элги Совешу, потому что хотела, чтобы он ревновал. Но она была поражена, он казался довольно спокойным, как будто не понял ее намерения.
— Я говорил тебе об этом несколько дней назад. Мне нужно ехать в загородный дом.
— О … Рашта думала, что ты уедешь утром, но ты не уехал. Ты же сказал, что вернешься послезавтра, верно?
Совешу взглянул на часы и кивну:
— Устраивайся здесь поудобнее, Рашта. — Совешу легонько поцеловал Рашту в щеку и отвернулся.
— Рашта проводит тебя.
Она с энтузиазмом последовала за ним, рассказывая, как провела день. В то время как виконт Ротешу полностью разрушил ее репутацию, появление герцога Элги привлекло к ней некоторых дворян. Она была одновременно счастлива и испытала облегчение, и ей хотелось рассказать все это Совешу.
Она замолчала, когда она увидела, серебряную шкатулку внутри кареты Совешу. Ее глаза расширились.
— Что это такое?
— Это подарок для императрицы.
— …Императрицы? (для ЖЕНЫ Совешу, помнишь такую?)
Глаза Рашты расширились еще больше:
— Ты везешь его с собой?
— Сегодня день рождения императрицы.
После ответа Совешу Рашта удивленно посмотрела на него и снова спросила:
— А кто туда едет?
— Там будут императрица, я, слуги и рыцари. Не будет других гостей, кроме фрейлины. Что?
Рашта закрыла рот руками. Она выглядела такой встревоженной, что Совешу нахмурился:
— С тобой все в порядке?
— Рашта не знала, что сегодня день рождения императрицы.
— О, неужели?
— Раште никто ничего не сказал …
— Мы хотим привлекать к себе как можно меньше внимания. Это закрытая вечеринка, так что только близкие друзья или родственники знают.
— Виконтесса Верди могла бы упомянуть об этом. Она же знала.
Совешу улыбнулся, когда Рашта надула губы.
— Ты, должно быть, очень расстроена, что узнала о ее дне рождения только сейчас.
— Мы все еще семья. Рашта могла бы что — то подарить…
Совешу усмехнулся:
— Ты очень добра.
Рашта переплела пальцы:
— Ну…
Совешу уже пора было ехать, кучер с беспокойством оглянулся на них.
— Скоро увидимся, Рашта. Если я выеду слишком поздно, кучеру будет сложно править каретой. — Совешу сделал шаг к карете, когда Рашта быстро схватила его за рукав: — Рашта?
Он с любопытством обернулся.
— А Рашту ты тоже можешь взять?
— Тебя?
Совешу удивленно моргнул, и она поспешно кивнула:
— Рашта не смогла подарить подарок императрице, и, если Рашта не отпразднует ее день рождения, она будет разочарована.
Совешу не мог избавиться от скептического выражения на своем лице, и он не был уверен, что Навье будет разочарована отсутствием дара. Но он не мог сказать, что императрице, скорее всего, не понравится, если Рашта приедет. (поверь, ей точно не понравится)
— Возьмите с собой Рашту, Ваше Величество. Она может оживить настроение.
— Настроение?
Она изобразила, что пьет алкоголь, и Совешу ответил слабой улыбкой:
— Тебе не нужно так много делать.
— И все же возьми Рашту. Это семейная вечеринка, и я член семьи.
— Мне очень жаль. Будем только я и императрица.
Рашта надула щеки и сложила руки на груди.
— О боже. Ты дуешься. — Совешу рассмеялась и ущипнул ее за ярко — красную щеку: — Ты действительно хочешь пойти?
— Мне не нравится, когда ты остаешься наедине с другой женщиной. (ёклмн у меня закончились цензурные слова… А у вас?)
— Ты не возражала, когда я на днях заговорил о поездке.
— Я думала, ты едешь по работу один или в группе.
Рашта была так мила и энергична, что кучер невольно усмехнулся. Она быстро взглянула на свои пальцы. Совешу посмотрел на часы и успокаивающе погладил ее по плечу:
— Позже мы можем остаться вдвоем. Этого достаточно?
— Когда же? В день рождения Рашты?
— Да.
— Рашта предпочитает быть в обществе.
— Хорошо.
— Но Раште нравится быть с тобой наедине, Ваше Величество.
— Ты жадный человек.
Он улыбнулся ей, и она быстро обняла его. — Рашта хочет, чтобы на ее день рождения было много людей, а потом ты останешься со мной.
Ее тонкий аромат щекотал ему нос. Совешу легонько поцеловал ее в щеку и ответил: — «Да» прежде чем сесть в карету. Кучер щелкнул вожжами, и Рашта помахала рукой удаляющейся карете.
Прежде чем она полностью исчез, она опустила руку. Совешу обещал, что проведет с ней время позже, но теперь он будет наедине с императрицей. Она старалась не волноваться. Она не смогла бы остановить его, даже если бы знала заранее.
Все будет хорошо. Император и императрица в политическом браке.
Рашта хлопнула себя по щекам и вернулась в свою комнату в Восточном дворце. Она выпьет бокал шампанского и хорошенько выспится.
Но там ее уже кто — то ждал. Ее сердце упало, когда она узнала презренную фигуру, стоящую в коридоре. Она собралась с духом и подошла к виконту Ротешу. Он стоял перед дверью, зевая и держа руку в кармане, но улыбнулся, как только увидел Рашту.
***
На окнах висели тонкие полупрозрачные шторы. Поскольку они редко использовались, внимание было уделено эстетике, а не практичности, и я проснулась от ярких солнечных лучей на моих глазах. Я решила, что шторы нужно поменять прямо сейчас. Только после того, как я с трудом села в постели, я поняла, что нахожусь в другом месте, и это мой день рождения.
Совешу…
На моих часах было 7 часов утра, и, учитывая, что дорога из столицы занимала около 12 часов, я сомневалась, что он уже приехал. Возможно, к тому времени, как я позавтракаю, он уже приедет и уснет.
Я снова зевнула и встала с кровати. Я вспомнила свой обычный распорядок дня, но поняла, что не взяла с собой никакой работы. Сегодня действительно был день для праздного чтения и отдыха. Прошло много времени с тех пор, как я проводила весь день наедине с собой.
Придя к выводу, что эта поездка оказалась хорошей идеей, я пошла в ванную, почистила зубы и быстро приняла душ.
— Ваше Величество, вы должны были позвать меня!
Неожиданно воскликнула графиня Джубел, когда я вышла из спальни с уже уложенными волосами.
— Я ждала, когда вы позовете!
— Все в порядке. Я просто собираюсь расслабиться сегодня.
— Да, конечно. Что бы вы хотели на завтрак?
— Только хлеб и сок, пожалуйста.
Пока графиня Джубел готовила завтрак, я вошла в гостиную и достала из сумки недочитанную книгу. Я открыла ее и откинулась на спинку кресла.
Через некоторое время я услышала, как открылась дверь. Сначала я подумала, что это графиня Джубел, но шаги показались мне слишком тяжелыми. Когда я подняла глаза, то увидела улыбающегося Совешу в костюме.
— Ты приехала сюда отдохнуть и читаешь?
— Ваше Величество.
Я закрыла книгу и встала. Несмотря на то что он улыбался, вид у него был измученный, словно он всю ночь провел в карете.
— Вы только что приехали?
— Да.
Он указал пальцем в сторону окна, и я увидела нескольких слуг, разгружавших карету. Совешу заговорил, его голос был тихим:
— Я устал. — Он рухнул на диван рядом со мной, откинул голову назад и закрыл глаза.
— … — Он выглядел так, словно вот — вот потеряет сознание от усталости. Я коснулась его лба и обнаружила, что он горячий: — Ваше Величество.
— …
— Сир? — Может быть, он спит? Но Совешу открыл глаза и уставился на меня широко раскрытыми глазами.— У вас небольшая температура. Вам надо отдохнуть. — Я осторожно убрала руки с его лба и попыталась встать: — Там есть дежурный чиновник?
Совешу схватил меня за запястье, как только я собралась встать. Я оглянулась на него, и он приказал мне сесть, прежде чем встать и выйти из комнаты. Когда он вернулся, у него в руках была серебряная шкатулка.
— Подарок?
— Ты сразу это поняла. — Совешу слегка улыбнулся и протянул мне подарок.
Это была музыкальная шкатулка.
Когда я открыла крышку, зазвучала прелестная мелодия, а в центре появилось сияющее кольцо. По обе стороны от него висело серебряное ожерелье и серьги.
— Благодарю вас.
С улыбкой Совешу вынул ожерелье из шкатулки:
— Позволь мне.
Поколебавшись, я взяла шкатулку одной рукой, а другой приподняла волосы и повернулась. Его руки были лихорадочно горячими на моей шее, когда он надевал ожерелье.
И вдруг что — то теплое и гладкое коснулось моей шеи.
— !
P. S. Все хорошее когда — нибудь закончится и я решила что хочу перевести еще одну корейскую новеллу после того как закончу перевод о Навье. И… одна слишком пошлая, другая слишком тупая, в третьей автор прекратил публикацию новых глав, в четвертой слишком много пафоса, в пятой… Пока не наткнулась на это:
«…Было сыро и холодно.
Здесь сидели самые смиренные из падших и это было не место для королевы нации. Она была благородной женщиной, но попала в ловушку и не знала, когда снова увидит свет.
На самом деле она уже давно отказалась от желания бежать и надежды выжить. С того момента, как умер не рожденный ребенок в ее утробе и когда ее бросил муж, она умерла изнутри…»
Я смотрела на серьги в шкатулке и удивленно подняла глаза. Я снова почувствовала, как его губы нежно ласкают мои уши.
Я отпустила волосы и отстранилась. Как только я обернулась, Совешу прижался губами к моим губам. Но вместо того, чтобы ответить взаимностью, я закрыла рот и отстранилась. Совешу выглядел удивленным, но, когда наши глаза встретились, он улыбнулся и осторожно протянул мне руку.
— …
Я уставилась на его тонкие пальцы и покачала головой.
— Императрица?
Его голос был мягким, но я снова покачала головой. Я не знаю, почему он вдруг захотел поцеловать меня, но сейчас мне не хотелось этого делать. Он был с Раштой в течение месяца. Было неловко целовать эти губы, которые уже целовали кого — то другого.
— …Хорошо.
Совешу опустил руку, и в комнате воцарилась неловкая тишина. Он уставился на кресло, на котором я сидела минуту назад, а я стояла неподвижно с музыкальной шкатулкой в руке. Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что музыка все еще звучит из шкатулки, и я закрыла крышку. Совешу отвел взгляд от кресла, посмотрел на шкатулку, потом снова посмотрел на меня.
— Иногда ты, как коллега, а не супруга.
— Супруг — это тоже коллега, с которым вы вместе идете по жизни.
— Если супруги и коллеги — одно и то же, то в чем смысл брака?
Совешу вздохнул и вышел из комнаты, заявив, что устал. Я услышала, как закрылась дверь. Я закрыла глаза и судорожно вздохнула.
Мгновение спустя дверь снова открылась, и когда я открыла глаза, то увидел входящую графиню Джубел, оглядывающуюся через плечо. Она поставила поднос с хлебом, соком и джемом, но продолжала смотреть назад.
— Ваше Величество, вы поссорились с императором? — Должно быть, она наткнулась на Совешу по дороге сюда.
— У императора, кажется, лихорадка, так что, пожалуйста, пришлите чиновника. — Я проигнорировала ее вопрос и взяла тарелку. — Я хочу поесть в одиночестве. Вы не против, графиня Джубел?
***
Я осталась совершенно одна в комнате, совершая механические движения, пока ела свой завтрак. Хлеб был хрустящим снаружи и мягким внутри, а клубничное варенье — сладким, как ложка сахара. Зеленый виноградный сок был прохладным и освежающим, но я обнаружила, что не могу наслаждаться вкусом. Это из-за пустоты в моем сердце? На мгновение я растерялась, ем я или нет.
Съев только половину хлеба, я положила его на стол. Я сделала глоток сока, когда увидела знакомую птицу у окна — золотые перья, фиолетовые глаза, большая, красивый клюв…
— Королева?
Она была похожа на него, но как он оказался здесь? Я подошла к окну, чтобы открыть его, и большая птица прыгнула в комнату.
— Королева!
Это же настоящий Королева. По какой — то причине мои глаза начали щипать от слез.
— Как ты попал сюда, Королева? Ты меня искал?
Королева кивнул, затем обернул крылья вокруг меня в объятиях.
— Королева?
Он словно пытался утешить меня. Независимо от того, насколько большой была птица, она не могла быть больше человека, поэтому крылья Королевы не полностью покрывали меня. Но он прижался ко мне так крепко, настолько только мог, и его усилия тронули мое сердце. Я поцеловала его в лоб, и он, как обычно, замер, но не отстранился.
Он действительно пытался меня подбодрить? Я слышала, что некоторые животные инстинктивно чувствуют человеческие эмоции. Возможно, Королева знал, о чем я думаю, и даже не осознавал этого.
Я оторвала его от своих рук и посадила к себе на колени, чтобы снова обнять.
— Возможно, я не смогу жить без тебя, Королева.
— !
— А что, если тебе придется вернуться в Западное королевство?
— …
— Мне следовать за тобой?
Королева с энтузиазмом кивнул и издал громкий звук.
— Откуда у принца Хейнли такой красивый мальчик, как ты?
Словно пытаясь выглядеть еще красивее, он расправил когти и посмотрел на меня большими ясными глазами.
— Может, мне завести птицу, похожую на Королеву?
— !
— Королева, если я подарю тебе братика, ты будешь с ним ласков?
На этот раз Королева яростно замотал головой, и я не удержалась от смеха. Внезапно…
— Ваше Величество!
В гостиную ворвалась графиня Джубел. Она выглядела удивленной, увидев Королеву в моих объятиях, но покачала головой, как будто это было не важным.
— Ваше Величество, император потерял сознание!
Что?
— Где он сейчас?
— Мы перенесли его в соседнюю свободную комнату и позвали чиновника.
— Пошлите его в столицу и скажите, чтобы он привез врача. На всякий случай.
Я поспешно встала и посадила Королеву на подоконник. Он выглядел так, будто не хотел улетать, но я не могла играть с ним сейчас.
— Будь хорошим мальчиком. Лети к своему хозяину, Королева. Ах, подожди. Графиня Джубел.
— Да, Ваше Величество.
— Пожалуйста, дайте Королеве воды. Он пролетел долгий путь.
— Хорошо.
— Королева, попей воды и отдохни перед возвращением, хорошо?
Я поцеловала Королеву в лоб и выбежала из комнаты.
— Что ж… Ты уже подумала об этом?
Рашта сидела, скорчившись в кресле, и с подозрением поглядывала на виконта Ротешу. Накануне вечером ей удалось отослать его обратно, сославшись что уже поздно, но он вернулся утром.
— Подумала, о чем?
— Присоединяйся ко мне. — Виконт Ротешу говорил неторопливо, словно никуда не спешил.
Рашта стиснула кофейную чашку, борясь с желанием бросить ее.
— Дворяне хотят вернуть себе твою благосклонность. Разве все это не благодаря моей помощи?
— Твоя помощь? Это был герцог Элги, человек, который помог мне.
— А разве не из — за меня герцог Элги перешел на твою сторону?
Рашта горько улыбнулась его наглому ответу. Он тихонько хмыкнул, сложив руки вместе и положив на них подбородок.
— Мне нужны деньги прямо сейчас.
Ему нужны деньги? Рашта насмешливо рассмеялась над его просьбой. Хотя она и ожидала этого, она не могла поверить, что он просит деньги с утра пораньше.
Как кто — то может быть таким?
Она давно ненавидела виконта Ротешу, но теперь он стал еще хуже. Но он был человеком влиятельным и властным, в то время как у нее ничего не было. Она похоронила свою ненависть под страхом, но теперь, когда страх прошел, ненавистные чувства, которые, когда — то были скрыты, начали проявляться.
Как сейчас.
— Ты сказал, что поможешь Раште. — Она говорила холодно, подавляя желание выкрикнуть ему оскорбления: — Ты еще ничего не сделал, но тебе нужны деньги?
— Я ходил на всевозможные вечеринки без приглашения, чтобы спасти твою репутацию. Разве это не помощь?
— Ничего не помогало, пока не появился герцог Элги. — Ее голос был резок, и она быстро продолжила: — Просто чтобы ты знал, герцогу Элги все равно, рабыня я или нет, так что не пытайся шантажировать меня этим.
— Он сказал это тебе?
— Да.
ТСК ТСК ТСК ТСК ТСК. — Виконт Ротешу щелкнул языком и откинулся на спинку стула: — Ты действительно в это веришь. У тебя мало времени, Рашта.
Она больше не хотела с ним разговаривать. Она наклонилась над звонком, но он отодвинул его в сторону.
— Мое молчание имеет свою цену, Рашта. Я воспитываю твоего ребенка, так что ты, по крайней мере, должна быть готова оплатить расходы.
— Расходы?
— Ты знаешь, сколько стоит одеть, вырастить и накормить ребенка? Ты должна заплатить за это, конечно. Или ты думаешь, я должен воспитывать его бесплатно?
У Рашты приоткрылся рот. Его высокомерные требования вызвали у нее гнев, но ругань с ним не решит проблемы. Она даже не знала, ее ли это ребенок.
— …Сколько тебе нужно?
— Ну, стоимость жизни и еды упала … посмотрим. Сотня крутов или около того будет достаточно.
— …
— Драгоценности — приемлемая плата, если у тебя нет денег.
Рашта подошла к шкатулке с драгоценностями, достала три самых маленьких, непривлекательных кольца и протянула ему. Она считала это пустой тратой времени, но это было лучше, чем если бы он начал распространял слухи о ребенке.
— О, они прекрасны.
Виконт Ротешу выбрал кольцо, которым остался доволен, и спрятал его в нагрудный карман. Наблюдая за ним, Рашта думала.
Сейчас не время. Мне нужно узнать о ребенке, прежде чем он выдвинет более серьезные требования.
Прежде чем виконт Ротешу привезет ребенка, она должна сама отправиться в его поместье и подтвердить его личность. А если он окажется фальшивым…
Рашта крепко вцепилась в юбку. Каким бы ни был результат, она может просто сойти с ума.
— Ах, Рашта. Могу я дать тебе совет? — Виконт Ротешу поднялся со своего места, глядя на Рашту с насмешливой улыбкой: — Вчера, император и императрица отправились загород, не так ли?
— !
— Они, должно быть, хорошо проводят время только вдвоем. Императрица может попытаться изменить чувства императора.
— О чем ты говоришь?
— Ты лучше всех это понимаешь. — Он весело хихикнул и подмигнул трости, прислоненной к столу: — Бедная маленькая Рашта, которой некому помочь. Если император устанет от тебя, ты будешь выброшена. Так что подумай о том, чтобы принять мою помощь. Я надеюсь, что в следующий раз ты будешь более сговорчива.
Он похлопал ее по плечу и, насвистывая, вышел. Как только он ушел, Рашта швырнула свою чашку через всю комнату.
***
Беспокойство, которое вызывал у нее виконт Ротешу, только усилилось, когда барон Лант пришел к ней на обед.
— Мисс Рашта, боюсь, император не сможет вернуться завтра.
— Что? — Раште пришлось проглотить свой бифштекс, и она удивленно посмотрела на барона Ланта: — Почему? Разве сегодня не день рождения императрицы? Почему бы ему не вернуться завтра?
— Таков был первоначальный план… — Он вздохнул: — Император болен. Слуга примчался сюда, чтобы сообщить нам об этом.
Он не выглядел оптимистично по поводу состояния императора, и Рашта почувствовала, как у нее отхлынула кровь.
— Его Величество болен…
Ее лицо побледнело, и барон Лант понял, что она глубоко обеспокоена судьбой своего возлюбленного. — О нет, мисс Рашта, все не так серьезно. Не беспокойтесь.
Но она не слушала его. Неужели Совешу действительно заболел? Возможно, император и императрица хотели провести больше времени вместе, потому что они поладили?
Но даже если он болен, это все равно проблема. Если императрица останется с ним и будет заботиться о нем, он может забыть о своих чувствах к Раште.
— Мисс Рашта действительно любит императора.
— Да… — Рашта заколебалась, прежде чем задать вопрос: — Барон Лант, Рашта может поехать в загородный дом? Рашта хочет присмотреть за Его Величеством.
— Мне очень жаль. Предоставления разрешения находится за пределами моей власти.
— Ах…
— Но император и императрица пошлют за тобой, если захотят, чтобы ты была там.
Рашта нервно кивнула.
Но на следующий день новости стали еще хуже. Хотя Совешу не был серьезно болен, его лихорадка отказывалась спадать, и ему пришлось остаться еще на неделю. Это было плохо для нее.
Но император и императрица не были романтичными даже до того, как я стала наложницей.
Их отношения были прочными уже много лет, и она не думала, что они вдруг сблизятся.
Рашта старалась сохранять спокойствие, но у нее ничего не получалось. Угрозы виконта Ротешу насчет ее ребенка затуманили ее разум, и от тревоги за императрицу, навалившейся поверх угроз, ее сердце бешено забилось.
На третий день после визита виконта Ротешу герцог Элги поднял вопрос о состоянии Рашты:
— Дорогая моя, в последнее время ты неважно выглядишь. Ты в порядке?
— Нет.
— Что случилось? Это потому, что император болен?
— Ну… — Рашта поколебалась, прежде чем осторожно заговорить: — Раште немного жаль императрицу.
— Почему Ее Величество вдруг?
— Император не здоров, но императрица осталась рядом, чтобы ухаживать за ним. Даже если ей лучше вернуться.
— ?
— Даже если она останется, император будет постоянно думать о Раште, пока он болен … из — за этого Рашта чувствует себя неуютно.
Заметив ее угрюмое выражение лица, герцог Элги фыркнул. Рашта широко раскрыла глаза. Его челюсти были сжаты, как будто он пытался сдержать смех.
— Почему ты улыбаешься?
— Ах, извини. Но это очень очевидная ложь, мисс.
— Нет. Тц. Рашта говорит серьезно.
— Извини, но когда речь заходит о мужчинах и женщинах, я ведь хорошо осведомлен, верно?
— !
— Все в порядке. Ты была такой милой. — Он задумчиво посмотрел на нее, потом покачал головой и игриво продолжил: — Ты, кажется, обеспокоена тем, что императрица снова сблизится с императором.
— Это…
— А как насчет такого?
Герцог Элги наклонился ближе, и ее лицо покраснело. Но она не смогла устоять перед любопытством и спросила:
— Какого?
То, что он сказал дальше, удивило ее.
— Мне соблазнить императрицу? Если она полюбит меня, то не станет близка с императором. Это заставит тебя чувствовать себя лучше?
— Ах!
— А ты как думаешь?
— …
Он отстранился от нее и уставился на нее сияющими зелеными глазами. Рашта моргнула и на мгновение замерла, но в конце концов покачала головой:
— Это невозможно.
— Почему же? Я уверен в себе.
— Императрица всю свою жизнь прожила в окружении прекрасных вещей. Ее, скорее всего, больше привлек бы самый обычный мужчина.
— Хм?
— Но герцог высокого происхождения…если бы мы подослали к императрице любовника, разве обычный человек не был бы лучше?
P. S. Драгоценные мои читатели, вы часто спрашиваете когда же дело дойдет до развода. Отвечаю:
Показать / Скрыть текст Примерно после 150+ главы. Официально заявляю, что цветочки закончились и начались ягодки. Нет, будут еще светлые моменты, но они как слабый лучик света в беспросветном царстве мрака. Я всех честно предупредила)
