10 страница11 января 2016, 23:09

Глава 10. "Чудовище" и вор


Альбус, Эрик, Роза, Фрэнк и Джеймс оказались в тесном, тёмном и запыленном коридоре. Они бежали цепочкой, выставив перед собой волшебные палочки. Впереди бежал Ал, так как он был единственным, кто знал дорогу. Когда появилась глухая стена, младший Поттер безошибочно свернул налево, туда, где была не менее узкая лестница.

То ли из-за того, что ребята торопились, то ли из-за того, что тут кто-то действительно побывал, но казалось, что пыли и паутины на лестнице было гораздо меньше, чем в предыдущий раз. Альбус уже не обращал на это никакого внимания. Злость и интерес поглощали всё его внимание, и он сам не заметил, как оказался на круглой площадке.

Там, среди лучей приглушенного солнечного света, действительно стоял мальчишка лет десяти со светлыми волосами. Он удрученно изучал магический знак, который был изображен на полу, и не сразу заметил, как в помещении оказался не один.

— Малфой! — крикнул Джеймс, и мальчишка, вздрогнув, обернулся.

— Что ты тут делаешь? — без промедлений спросил его Альбус.

— Ищу сэра Кардиона... — растерявшись, пробормотал Скорпиус. От испуга он отшатнулся и подался назад, ногой задев выемку в каменном полу. Как раз там, где был изображен рисунок.

Внезапно что-то загрохотало, и прямо над головой Малфоя Альбус заметил нечто, похожее на гигантского слизняка.

— Берегись! — младший Поттер в мгновение ока подлетел к слизеринцу и повалил его на пол. Что-то над головами первокурсников надломилось и взорвалось, а на голову им посыпались ошметки стены. Ал успел уловить крик ужаса своих друзей, но не видел того, что происходит.

Сердце забилось сильнее. Ал слышал его в собственных ушах, и вдруг почувствовал, что ему стало невыносимо жарко. Страх сковал по рукам и ногам, потому что то, что первокурсник видел до этого, явно не было человеком. Сразу вспомнилась запись из книги, подаренной тётей Гермионой. И о «чудище», которое когда-то погубило здесь мальчика. До боли закусив губу, Альбус привел себя в чувства.

Малфой застонал от боли. Ал скосил взгляд и заметил, что на руку слизеринцу упал огромный камень, отколотый прямо от стены. Поттер младший попытался нашарить руками палочку, но вдруг осознал, что выронил ее при падении. Из-за поднявшегося столба пыли ничего не было видно. Ал уловил отчетливый звук рычания.

— Альбус!!! — истошно завопил Джеймс. Звук удара. От стены снова отпал камень и упал неподалеку от лежавших на полу первокурсников.

Поттер младший, приложив не малые усилия, отодвинул камень с руки Малфоя и попытался встать. В то же мгновение его зацепило что-то тяжелое и грубое, и гриффиндорец снова рухнул на пол, больно ударившись подбородком о шершавый пол. От боли из глаз брызнули слёзы. Во всей этой мешанине Ал попытался отыскать волшебную палочку, и обнаружил её в завалах камней неподалеку. Скорпиус приподнялся, и, схватив Ала за рукав, потащил его к лестнице.

— Нет, моя палочка! — отчаянно крикнул Поттер и вырвался. Он плюхнулся на колени, на ощупь схватил волшебную палочку и поспешил за Скорпиусом.

— Ты в порядке, Ал? — спросил его кто-то, подхватив за плечи и тоже потащив к лестнице.

— Не считая того, что у меня болят зубы, — попытался пошутить первокурсник, пересиливая адскую боль.

Ноги не хотели слушаться. Снизу, на лестнице, мальчик услышал чьи-то голоса. Он уже плохо соображал, что происходит. Обернувшись, Поттер увидел то, что на них напало. «Чудище» напоминало огромного червя, который был на порядок больше самого Альбуса. Там, где должна находиться морда, Ал увидел лишь два больших рога и огромную, круглую пасть, из которой, по кругу, торчали острые зубы.

— Не время оборачиваться, Поттер, — прорычал блондин. Альбус скорее узнал мальчишку по голосу, нежели увидел, что это говорит именно он.

— Остолбеней! — а это уже был Джеймс. Старший брат направил на чудовище свою палочку и попытался атаковать его заклинанием. Разумеется, безуспешно.

Всё тело болело и ныло от тяжёлых повреждений, но Альбус всё равно отчаянно пытался вспомнить хоть одно заклинание, которое помогло бы им спастись.

— Тоже мне, волшебная школа, — нервно усмехнулся Ал. В этот момент слизень попытался атаковать их в очередной раз, и ребята кинулись врассыпную. Скорпиус и Альбус оказались справа, Джеймс с Розой убежали налево, а Эрику и Фрэнку удалось спастись на лестнице.

— Что это за штуковина такая?! — выкрикнул Джеймс, продолжая осыпать слизня заклинаниями. Всё было бесполезно, хотя на какое-то время, всё-таки, помогало, чтобы его задержать.

Крик снизу лестницы стал настойчивее и громче. Теперь Альбус мог различить в нём профессора МакГонагалл и профессора Хьюза. Джеймс и Роза сразу рванули вперед. Что было дальше, Ал уже не помнил.

Очнулся гриффиндорец в больничном крыле. С трудом разлепив глаза, Альбус попытался приподняться, но тут же оставил эти попытки, потому что почувствовал боль во всём теле. Скосив глаза, на соседней кровати Поттер младший обнаружил своего брата, а по правую сторону от него лежал Скорпиус. Мальчик облегчённо выдохнул, понимая, что его друзья (хотя Скорпиуса он другом не считал) в порядке.

— Выглядишь не очень, — хриплым голосом произнес Джеймс, который что-то жевал. Малфой ещё не очнулся.

Ал попытался улыбнуться, но вышло это у него не очень-то правдоподобно.

— Чувствую себя также. Сколько мы здесь валяемся?

— Пару часов. Недавно заходили Роза и Фрэнк, но директор МакГонагалл увела их к себе в кабинет, — неохотно отозвался старший брат.

— А Эрик? — тут же испугался за друга Альбус.

— А, с ним тоже всё в порядке... у него пара царапин на руке, он за той ширмой, — Джим махнул рукой в конец больничного крыла.

Поттер младший чуть улыбнулся, во второй раз за пару минут испытав облегчение, и опустился на подушки. Он думал обо всём, что случилось, но одна мысль не давала ему покоя: кто же украл камень? С призраком им так и не удалось поговорить, а слизень был явно разозлён, чтобы сказать, кто же воришка. Всё, что произошло сегодня вечером, казалось мальчику кошмарным сном. Хотелось верить, что он вот-вот откроет глаза и всё будет так, как было раньше. Но, увы, происходящее было реальностью.

— Вижу, вы очнулись.

Двери больничного крыла распахнулись, и на пороге показалась директор МакГонагалл. Выглядела она серьезной и взволнованной, но точно не злой. Ал хотел ей улыбнуться, но сил на это у него не осталось.

—Я спешу услышать вашу чудесную историю о том, как вам троим удалось унаследовать таланты ваших родителей влипать в неприятности. Как вы оказались за картиной? — строго спросила женщина.

— Мы случайно... — наперебой начали оправдываться мальчики, но директор их прервала.

— Ваш отец тоже так говорил, — мгновенно ответила профессор, приподняв брови, — но вы не ответили на мой вопрос. И лучше по одному.

Джеймс вздохнул. По нему было видно, что он не особо хочет рассказывать кому-то из взрослых эту тайну. Но, кажется, сейчас было самое время. Тем более что сами они точно уже ничего не решат. И братья, изредка перебивая друг друга, поведали свою историю директору. Та слушала внимательно, не упуская не единого слова. Лицо её при этом оставалось неизменным. Только лишь под конец женщина позволила себе слабую улыбку.

— Что ж, а говорите, что случайно, — сказала она, и Ал заметил, что в её глазах блеснуло что-то такое, что сложно было объяснить словами. Во всяком случае, он понял: директор на них не злится. — А Вы, мистер Малфой, не расскажете нам свою историю? И не притворяйтесь, что спите!

Джеймс и Альбус тут же посмотрели в сторону неподвижно лежащего блондина. Тот выглядел ещё более бледным, чем обычно, а волосы растрепались окончательно. Услышав слова директора, Малфой улыбнулся одними лишь уголками губ, и тут же открыл глаза.

— Здравствуйте, директор, — голос у него после сна тоже оказался хриплый. То ли от осознания этого, то ли из-за чего-то еще, Скорпиус поморщился. — Видите ли. Этим вечером я не хотел ужинать и спокойно прогуливался по замку, пока не услышал чьи-то всхлипывания. Мне стало интересно, и так я нашел картину Леди Луизы. Она сказала что-то о своём муже и пустила меня в то место, где вы нас нашли. А потом прибежал Поттер и начал кричать, и появилось это... этот... зверь.

Рассказывая это, Малфой то и дело поглядывал на Альбуса, словно спрашивая, всё ли он правильно делает. Однако лицо у блондина при этом не менялось, оставаясь всё таким же непроницательным. Прямо как у директора. Поттер даже удивился: Скорпиус рассказывал о том, что нарушил школьные правила, но делал это так, будто ничего необычного с ним и не произошло.

— А что это за храм, директор? — внезапно спросил Джеймс, который до этого предпочитал молчать.

Только сейчас Альбус заметил, что вся рука старшего брата в ссадинах, а глаза покраснели.

«Интересно, я также выгляжу?» — мелькнула мимолётная мысль в голове гриффиндорца.

Директор кивнула Малфою и снова обратила своё внимание на братьев. Немного поразмыслив, она сдвинула брови и начала свой рассказ:

— Этот храм, как вы и сказали, построил Годрик Гриффиндор. Когда отстраивали Хогвартс, то лестницу, на которую попали вы, никто не заметил. А потому храм остался. Более того, Годрик сделал так, что никто, старше вас троих, не смог бы туда попасть, ведь ваши помыслы были чистыми. Однако кому-то всё же удалось обхитрить создателя и проникнуть в храм, достать артефакт не разбудив «чудовище» и уйти незамеченным. Сейчас замок обыскивается, но виновного так и не нашли. Раньше эта история считалась обычной легендой, но сейчас...

Альбус и Джеймс в очередной раз переглянулись, а затем удивлённо посмотрели на директора.

— Разве это не профессор Хьюз украл артефакт? — не удержавшись, спросил Поттер младший. Заметив строгий взгляд директора, Ал снова потупился.

— С чего вы двое решили, что профессор Хьюз в этом замешан?

На этот раз не сдержался Джеймс:

— Мы... то есть Альбус слышал, как он расспрашивает о храме других преподавателей. И мы подумали, что он...

Минерва прервала второкурсника жестом руки.

— Профессор Хьюз лишь узнал о легенде и хотел проверить, правда ли это. Он сам в этом признался и своей вины не отрицает. Однако камень он не крал. Это сделал кто-то другой. И с намерениями украсть камень он бы просто не смог туда пройти. Предлагаю вам отдохнуть, молодые люди.

Директор поднялась со своего места, и, больше не сказав ни слова, вышла из больничного крыла. Альбус и Джеймс посмотрели друг на друга.

— Если это не Хьюз, то... — начала Альбус.

— Мы должны узнать, кто это, — закончил за него Джеймс.

Скорпиус картинно закатил глаза и откинулся на белоснежные подушки. Только в этот момент Альбус заметил, что рука его вывернута под неестественным углом, да и всё остальное тело покрыто ссадинами и порезами. Поттер в очередной раз почувствовал себя виноватым, ведь это именно из-за него Скорпиус разбудил слизня.

— И чего вам не сидится на месте? — спросил мальчик, прикрыв веки.

— А это уже не твоё дело, Малфой. Это по твоей вине чудовище очнулось, — отгрызнулся Джеймс и хотел добавить что-то ещё, но Альбус его прервал.

— Малфой не виноват, Джим. Он оказался в храме по той же причине, что и я... странно.

— Попрошу не обсуждать меня в моём присутствии. Ты прав, Поттер, это не моё дело, и впутываться в него я не имею ни малейшего желания, — отчеканил блондин, после чего повернулся к братьям спиной, тем самым показывая, что разговор окончен.

— Выскочка, — фыркнул Джеймс и тоже отвернулся.

— Хватит пререкаться, молодые люди! Вам положено отдыхать, а не устраивать здесь балаган! — шикнула на студентов мадам Помфри из своего кабинета.

Альбус прикрыл глаза и попытался снова уснуть, но из-за боли, которая отзывалась то тут, то там, мальчик так и не смог этого сделать. Разные мысли метались в голове, сменяя одна другую, но ни одна из них так и не стала той самой, которую Поттер искал. Мальчик отчётливо ощущал, что все они что-то упускают, но не мог понять, что именно.

10 страница11 января 2016, 23:09