Глава 35. Свидание
Прошло пять дней. Больничное крыло казалось уже почти родным — за это время Элис успела выучить, в каком шкафчике лежат бинты, в каком ящике Помфри прячет шоколад от особо шустрых посетителей, и какие звуки издает дверь, когда кто-то пытается войти незаметно (привет Фреду, который так и не понял, что скрип слышен на весь коридор).
Но сегодня всё было по-другому. Она проснулась, и в груди больше не было того противного хрипа, кашель ушёл, а голова чувствовала себя не как шар, набитый мокрыми тряпками.
— Слава Мерлину, — пробормотала она, стягивая с себя одеяло и садясь на кровати.
В этот момент в распахнутое окно влетела красивая сова с блестящими янтарными глазами. Она грациозно опустилась прямо на её колени, держа в клюве конверт с чёрной восковой печатью в виде змеи, обвивающей букву Z.
— Ну, кто бы это мог быть... — Элис, конечно, уже догадывалась.
Разорвав печать, она развернула письмо. Почерк был аккуратный, но в каждом изгибе букв читалась лёгкая самоуверенность.
Элис,
Ты обещала, что, как только поправишься, мы обязательно встретимся. Считай это официальным приглашением.
Сегодня вечером, в восемь. Я зайду за тобой у гостиной Гриффиндора.
P.S. Я достал кое-что вкусное, так что приходи голодной.
— Блейз.
Элис улыбнулась, но тут же сморщилась.
— Вот уж знал бы он, сколько проблем я могла бы избежать, если бы просто осталась в постели...
Но сердце всё равно билось чуть быстрее. Блейз был слишком обаятелен для её же блага. А ещё... Фред. Она всё ещё не могла до конца забыть, как он просто исчез в тот момент, когда она задыхалась от кашля.
Вечер
К семи часам она уже рылась в сундуке, перебирая одежду. Вокруг неё был настоящий хаос — юбки, свитера, платья, чулки... Всё летало по комнате. Лаванда с Гермионой сидели на её кровати и давали комментарии, причём совершенно противоположные.
— Возьми это красное платье, — уверенно заявила Лаванда. — Оно просто кричит «Я потрясающая!»
— Нет, — тут же возразила Гермиона . — Красное слишком вызывающе. Лучше тёмно-зелёное — оно подчеркнёт цвет глаз и... ну, ты поняла, намек на Слизерин.
— Какой ещё намек?! — Элис чуть не уронила в руках чёрный топ. — Я не хочу намекать!
— Да уж, — ухмыльнулась Лаванда. — Ты просто идёшь на свидание с Блейзом Забини, чистокровным слизеринцем, который умудряется выглядеть как реклама одеколона. Совсем без намёков.
Элис закатила глаза. В итоге она выбрала мягкий тёмно-синий свитер с широким воротом, который слегка спадал на одно плечо, и юбку до колен. Волосы собрала в свободную косу, выпустив несколько прядей, которые мягко обрамляли лицо.
В этот момент в дверь постучали.
— Войдите! — крикнула она.
На пороге стоял Блейз — в идеально выглаженной рубашке цвета глубокого изумруда, поверх которой был чёрный плащ. В руках — небольшой бумажный пакет, из которого пахло чем-то тёплым, сладким и явно домашним.
— Привет, красавица, — он слегка наклонил голову, и в его голосе проскользнула та самая ленивое очарование, которое сводило с ума половину девушек Хогвартса.
— Я же говорила, не называй меня так, — пробормотала Элис, но почему-то улыбнулась.
— И я же говорил, что буду называть, — ухмыльнулся он, протягивая ей пакет. — Это — за то, что ты выжила после битвы с кашлем.
— Ты сумасшедший, — Элис взяла пакет, но сразу почувствовала запах тёплых булочек с карамелью и корицей. — О, Мерлин...
— И да, я тебя поцелую, — добавил он как будто между делом.
— Нет, не надо! Я же только-только...
Но он уже наклонился и коротко коснулся её губ, мягко, без спешки, но так, что у неё внутри всё перевернулось.
— ...выздоровела, — закончила она, но получилось это как-то тихо и неубедительно.
Он просто улыбнулся.
— Готова?
Она кивнула, пряча смущённую улыбку.
***
Вечер над Хогвартсом опускался медленно, растягивая тени на траве. Луна серебрила гладь озера, где вдалеке иногда мелькал спин русалки, а в воздухе пахло прохладой и мокрыми камнями.
Элис с Блейзом уже сидели на мягком пледе у самой кромки воды. На этот раз он принес не только любимые пирожные из кухни, но и аккуратно завернутую в ткань бутылку. Стекло поблескивало в лунном свете, а внутри лениво плескалась янтарная жидкость.
— Сегодня — из моей личной заначки, — с заговорщицкой улыбкой сказал Блейз, доставая бутылку. — И, да, мисс Малфой, я заметил, что вам в прошлый раз пришлось делить напиток со мной... Сегодня каждый пьёт из своей.
Он достал вторую, поменьше, и протянул Элис.
— Ты серьезно? — удивилась она, но в глазах уже мелькнул веселый блеск. — Чтобы я, такая культурная леди, пила прямо с горла?
— Сегодня ты можешь быть кем угодно, только не культурной, — хмыкнул он, опускаясь ближе и разглядывая её, как будто пытаясь угадать, согласится ли она.
Элис покрутила бутылку в руках, провернула пробку, и в нос ударил пряный, чуть терпкий запах. Она почувствовала, как тепло изнутри будто уже начало расползаться только от этого аромата.
— Ну... за что пьем? — спросила она, глядя на темную гладь озера.
— За то, что ты снова здорова, — Блейз чокнулся своей бутылкой о её.
Она подняла свою к губам, запрокинула голову и отпила прямо из горлышка. Напиток был крепким, обжигал горло, но вместе с этим приятно согревал. Она тихо выдохнула, сдерживая улыбку.
— И всё-таки... — протянула Элис, облизнув губы, — пить с горла опасно, можно привыкнуть.
— А разве это плохо? — усмехнулся Блейз, наблюдая, как лунный свет вычерчивает мягкие линии её лица.
Вокруг было тихо, лишь плеск воды и редкое уханье совы вдалеке. Пламя маленького фонаря, который он поставил рядом, колыхалось, отбрасывая на них теплые блики. Элис снова подняла бутылку, глотнула, чуть закашлявшись от крепости, и засмеялась, прикрывая рот ладонью.
— Не смейся, — пробормотала она, но сама уже не могла удержаться от улыбки.
— С тобой невозможно не смеяться, — сказал он мягче, чем обычно, и на мгновение задержал на ней взгляд.
Она сделала ещё один глоток — и почувствовала, что вечер медленно наполняется каким-то лёгким, опьяняющим спокойствием.
***
Ночь становилась всё холоднее, снег медленно опускался на землю, скрывая всё вокруг белым покрывалом. Элис уже долго сидела у озера, сжимая в руках почти пустую бутылку виски. Её дыхание становилось прерывистым, а голова тяжела от выпитого. Она закрывала глаза, пытаясь удержаться на ногах, но всё чаще её тело начинало покидать сила.
— Элис, открой глаза, — Блейз коснулся её плеча, стараясь вывести из состояния оцепенения. — Пожалуйста, не закрывай их.
Она тихо вздохнула, губы дрогнули, пытаясь улыбнуться, но улыбка вышла хрупкой и несчастной.
— Просто устала, — прошептала она, но слова звучали глухо и непонятно.
— Ты выпила слишком много, — с тревогой в голосе сказал Блейз. — И на улице холодно, тебе нельзя оставаться здесь одна.
Элис попыталась сесть, но запнулась и чуть не упала. Блейз быстро поддержал её, крепко обняв за талию.
— Ты меня пугаешь, — сказал он тихо, глядя в её бледное лицо. — Мы должны идти. Ты слишком слаба.
Она попыталась протестовать, но слабеющее тело подчинялось всё меньше.
— Пожалуйста... — выдавила она с трудом, — не надо...
Блейз кивнул, понимая, что с ней нужно быть очень осторожным.
Он аккуратно помог ей встать и начал вести обратно в замок, поддерживая, чтобы она не упала. Каждый её шаг давался с трудом, дыхание было частым и неровным.
