21 страница15 ноября 2024, 19:47

Глава 20

Том сидел за рулем своего черного автомобиля, его пальцы сжали руль так сильно, что костяшки побелели. В глазах горел гнев, а в груди пульсировала тревога. Каждая клеточка его тела кричала, что нужно действовать быстро, что Алиса в опасности. Он знал, что если не поспешит, может быть слишком поздно. Вся эта ситуация сводила с ума, но Том не мог позволить себе паниковать. Он должен был найти её, и как можно скорее. Билл сидел рядом, беспокойно поглядывая на своего брата.

Билл: — Том, ты уверен? Мы не знаем, куда ехать. Это всё слишком сложно. Ты не можешь просто полагаться на интуицию!

Том промолчал. Билл был прав — всё было далеко не так просто. Но он ощущал, что его интуиция подсказывает ему именно это место. И он не мог позволить себе сомневаться.

Том: — Мы должны найти её, Билл. И это нужно сделать быстро, — его голос был решителен, но в нём скрывалась буря эмоций. Всё, что он знал — это то, что она где-то здесь. И это место было как ничто другое.

Они ехали уже долго, и улицы становились всё более пустыми и мрачными. Далеко вперёд, в темноте, пробивался тусклый свет. Том резко вывернул руль.

Том: — Мы на месте.

Он затормозил, и они вылезли из машины, поднимаясь по пустынным и унылым улицам. Вдалеке слышались только их шаги, отголоски которых эхом разносились по всему пустому району. В этом месте было что-то зловещее, что заставляло Томов нервничать. Билл и Том вошли в здание, где свет был тусклым, а воздух — тяжелым. Здесь пахло старостью и чем-то незнакомым. Это место точно скрывало тайны.

Билл: — Ты уверен, что это оно?

Том: — Да, я уверен.

Том даже не обернулся, шагнув в темные коридоры. На стенах были видны старые следы, а повсюду стояли предметы, забытые кем-то давно. Но для Тома это место не казалось чужим — наоборот, он ощущал, что чем дальше он идет, тем ближе к цели. Вдруг из темноты показалась фигура. Мужчина с пронзительным взглядом и хищной улыбкой, который, казалось, знал, кто перед ним.

Неизвестный мужчина: — Ты пришёл за ней, Том? — произнес он, его голос был зловещим. — Ты опоздал.

Том не ответил. Он был готов к этому, знал, что нужно делать. Быстро и жестоко. Он бросился на этого мужчину, не давая ему времени на реакцию. Его удары были быстрыми и точными, ярость в его действиях не оставляла места для сомнений. Он был не тем человеком, которого можно было остановить. Он был зверем, когда дело касалось её.

Билл (вздыхая): — Том... Ты ведь знаешь, что не стоит так разрывать его. Нам нужно узнать, где она. И ты это понимаешь.

Но Том не мог остановиться. Когда враг был повержен, он тяжело дышал, оглядывая свои руки. Он был измотан, но не мог позволить себе слабость.

Том: — Мы найдём её, Билл. Где она?

Билл: — Через лестницу, — указал Билл. — Внизу.

Том молча кивнул и ринулся по ступенькам. Он не мог больше тянуть. Внизу, в темном подвале, была дверь, скрипнувшая под его тяжёлым шагом. И вот он увидел её. Алиса сидела на полу, как сломленная кукла, обвившая колени руками. Её взгляд был пустым, бессмысленным. Тот, который Том когда-то любил. Она была здесь, но была ли она ещё живой? Она не двигалась, и его сердце сжалось от боли.

Том (тихо, с дрожью в голосе): — Алиса...

Она подняла голову и посмотрела на него. Её глаза были почти мертвыми, холодными, полными боли, как если бы её душа уже покинула её тело. Вся она была как застывшая фигура.

Алиса (тихо, почти шепотом): — Ты пришёл за мной, Том?

Том встал на колени перед ней, и, несмотря на всю его привычную жестокость, его руки слегка дрожали. Он не знал, что делать. Но он точно знал одно — ему нужно забрать её отсюда.

Том (с мягкостью, которой он раньше не показывал): — Я пришёл. Я заберу тебя отсюда. Всё будет хорошо, Алиса. Я обещаю.

Алиса не сказала ничего. Она просто сидела там, как застывшая статуя, словно в её голове не было места для слов. Её глаза были пустыми, и Том вдруг почувствовал, как будто потерял её навсегда.

Алиса (медленно, как будто будто размышляя): — Ты... ты не должен был. Ты не должен был делать все это, Том. Ты... ты изменился. Я не могу быть с тобой после этого.

Том застыл. Каждое её слово звучало, как удар в сердце. Он закрыл глаза, но что-то в его груди не дало ему отпустить всё.

Том: — Я понимаю, что ты чувствуешь. Я понимаю, что я разрушил всё, что могло быть. Но я готов делать всё, чтобы ты поверила, что я могу быть другим.

Алиса подняла голову, её взгляд стал немного яснее, но она всё равно не верила ему. Он видел, как она сдерживает слёзы, как её внутренний мир борется с тем, что было разрушено.

Том (смотря прямо в её глаза): — Я знаю, что ты не простишь меня сразу. Но я готов бороться. Я сделаю всё, чтобы ты была в безопасности. Я не собираюсь сдаваться.

Алиса молчала, её взгляд оставался холодным и отстранённым. Но она не сопротивлялась, когда он протянул руку. Она медленно взяла её, и в этот момент между ними возникла тишина, но не пустая. Это была тишина, в которой каждый из них пытался понять, что будет дальше.

Том (проводя её к выходу): — Я заберу тебя отсюда. Ты не одна.

Когда они вышли из этого кошмара, Алиса наконец заговорила, но её голос всё ещё был тихим и отрешённым.

Алиса (смотрит на него, тихо): — Ты всё разрушил. Но почему ты продолжил? Почему ты не оставил меня в покое?

Том медленно поднял взгляд, его глаза были полны сожаления.

Том: — Потому что я не мог. Потому что... ты значишь для меня больше, чем ты думаешь. И я буду бороться за нас, если ты дашь мне шанс.

В этот момент, несмотря на всю жестокость и боль, которую он пережил, что-то изменилось. Алиса не могла объяснить, что именно, но она почувствовала, что может дать ему этот шанс.

21 страница15 ноября 2024, 19:47