Глава 18.
Ронг Цзяэй в последнее время ходила немного раздраженная.
Она думала, что аннулировать брак как можно скорее хорошая затея. Чем раньше решиться эта большая проблема, тем лучше. Но теперь, вспоминая сцену, когда её родители изучали список имён в поисках кандидатов в мужья своей дочери, она просто задыхалась. Ей только пятнадцать, чего они так волнуются? Каждый раз, завидев приличного молодого человека, они пытались затащить того под венец.
Вслед за пролетевшим летом пришёл праздник осени и день рождения матери-императрицы. Естественно, будет устроен большой банкет, и ходят слухи, что во дворце специально готовят сотню или больше фейерверков. В полночь они все сразу взлетят в небо, создавая великолепное зрелище.
Такое событие Ронг Цзяэй ни в коем случае не разрешат пропустить. В прежние годы все позволяли ей делать всё, что заблагорассудится. В этом году, однако, отношение родителей к ней стало на редкость непреклонным.
В конце концов, на этот банкет прибудут не только богатые дворяне, но и персонажи, которые в настоящее время стоят на весах власти при императорском дворе. Если прихватить свою незамужнюю дочь, возможно, для той выпадет шанс на хорошую брачную партию, а если даже и нет, то знакомство с важными людьми также не будет лишним. Всякий раз, вспоминая отпрыска из семьи Лю, родители Цзяэй сердились, ещё сильней настаивая на том, что обеспечат любимую дочь кем-то лучше, чем этот эгоистичный баран.
Руководствуясь такими мыслями, господин Ронг и госпожа Юй всё же притащили с собой Ронг Цзяэй, которая не выказывала ни капельки энтузиазма и желания.
Придя вечером во дворец, знатные семьи поспешили засвидетельствовать своё почтение матери-императрице, бросив своих незамужних сыновей и дочерей в императорском саду.
Ронг Цзяцзе давно уже убежал играть с детьми своего возраста. В то время как его сестра, скучая, искала наугад место, чтобы присесть.
Бай Лу заметила её угнетенный, сонный взгляд: - Молодая госпожа, не хотите ли, чтобы я принесла вам чашку чая?
Цзяэй вяло покачала головой. Кому охота сейчас пить чай? Она скорее умрёт от скуки, ненавидя тот факт, что не может пойти домой и лечь спать.
И тут вдруг раздался встревоженный возглас.
- Ронг Цзяэй?
Внезапно услышав, что кто-то зовет её, девушка повернула голову и увидела вдалеке хорошенькую леди... Это же, не кто иная, как её двоюродная сестра Юй Исян и в настоящее время вокруг неё собралось семь или восемь благородных девиц, некоторые из которых ей даже знакомы.
Юй Исян тут же подошла: - Я думала, ты снова будешь отсиживаться дома. Ну-ка, ну-ка, чего ты прячешься одна одинёшенька? Сестрица Ян и остальные немного скучали по тебе*. (см глава 14)
Цзяэй ещё не успела сочинить ответа, как кузина потащила её в самую гущу аристократических дочерей.
Прошло уже больше полугода с тех пор, как семьи Ронг и Лю расторгли брак. Так что можно было смело утверждать, что все, у кого есть уши, знали об этом. Самое большое развлечение девочек, выросших в тепличных условиях, это конечно сплетничать. И теперь, когда виновница пересудов здесь, они неизбежно стремились поговорить с ней, надеясь, что смогут узнать немного интимных подробностей.
После того, как все обменялись любезностями, одна из собеседниц не смогла больше ждать и спросила: - Сестрица Ронг, с тобой всё в порядке? Когда мы узнали, что случилось, то долго переживали за тебя и гадали, как ты. Почему ваша семья отменила помолвку, которой больше десяти лет?
Это была старшая дочь семьи Фэнь, Фэнь Юньчжи. Её биологическая мать преждевременно скончалась, а мачеха происходила из низкого сословия и почти не занималась воспитанием падчерицы. Возможно поэтому та решилась задать этот поистине неприятный вопрос вслух. Кроме того, Ронг Цзяэй и Фэнь Юньчжи прежде видели друг друга лишь мельком, не сказав при этом ни слова, так как же она могла волноваться?
В любом случае, Цзяэй чувствовала себя неловко, а Юй Исян, стоявшая сбоку, сразу же приняла неестественное выражение лица.
Изобразив улыбку, Цзяэй ответила: - Со мной всё хорошо, и сестре Фэнь не о чем беспокоиться. Что же касается аннулирования помолвки, то это произошло потому, что приглядевшись к лицу так называемого красавчика Лю, я сильно разочаровалась. Просто он не заслуживает меня.
Услышав это, очаровательное личико Юй Исян тут же позеленело, хотя она и раньше знала, что собачий рот Ронг никогда не выдаст ни слова похвалы!
Все тут же вытаращили глаза. Это и есть причина? Среди присутствующий девиц некоторые мельком видели, как хорош собой и уникально великолепен, не имея себе равных в мире, юный господин Лю. Если Цзяэй говорит, что такой парень не достоин её, то какого же она хочет? Её капризы действительно выше неба.
Внезапно хихикая, Вэнь Ань Инь схватила Цзяэй за плечо: - Молодец, сестрёнка! Так держать! Если он тебе не нравится, пошли его куда подальше! Зачем беспокоиться?! Когда-нибудь я тоже пойду и украдкой посмотрю, как выглядит мой жених, и если он окажется не в моём вкусе, я тоже откажусь от него!
В этот момент Сун Хэн застенчиво потянула её за рукав: - Кузина, ты не должна так говорить. Если об этом узнают, дядя сломает тебе ногу.
- Чтоб ты знала, моя нога мне не более важна, чем счастье! Я слышала, что мой суженый тоже пришёл сюда, как насчёт того, чтобы найти его? Просто спросим какого-нибудь, где молодой господин семьи Имперского инспектора, - невинно ответила Вэнь Ань Инь
- Но кузина…
Отпустив Ронг Цзяэй, которая всё ещё находилась у неё в руках, Вэнь Ань Инь не стала объясняться, а потянула Сун Хэн прочь, почти таща и угрожая той: - Я привела тебя сюда, так что если ты не пойдёшь со мной, то вернувшись, я скажу бабушке, что ты заблудилась.
- Не надо... - слабо произнесла Сун Хэн.
Все сначала хотели ещё немного покопаться в подробностях отмены брака Цзяэй, но в итоге уставились на зрелище. Вэнь Ань Инь всегда была смелой и свободной, в отличие от жалкой Сун Хэн, страдающей от её напористости. Глядя им вслед, Юй Исян поспешила схватить Ян Цянью за руку, словно ища поддержки.
- Сестра Ян, мы не должны позволить сестре Вэнь взять Сун Хэн. Они устроят сцену.
Похоже у Ян Цянью болела голова, она массировала висок свободной рукой: - Ты всё ещё плохо знаешь сестру Вэнь? Если она говорит, что собирается что-то сделать, то сделает, кто может её остановить? Будет нехорошо, если тебя втянут вместе с ними.
Хотя императорский сад никогда строго не разделяли на разные области для мужчин и женщин, по крайней мере специально, всё же существовало молчаливое соглашение делящие территорию на две части. И чтобы избежать подозрений и лишних слухов, никто не нарушал этих границ. Вэнь Ань Инь действительно по-настоящему сорвиголова.
Увидев, что Ань Инь убежала без следа, Ронг Цзяэй наклонилась к Юй Исян и тихо сказала: - Юй Исян, ты действительно не хочешь пойти с сестрой Вэнь? Возможно, ты сможешь увидеть своего красавчика.
Услышав это, Юй Исян бросила на неё укоризненный взгляд: - Ронг Цзяэй, что за чушь ты опять несёшь?! Я что по твоему вообще не имею самоуважения?!
Цзяэй как раз собиралась сказать ещё несколько слов, чтобы привести двоюродную сестру в ярость, когда вдалеке раздалось внезапное “ой!”, и для тех, кто услышал, этот голос показался знакомым.
Ян Цянью отреагировал первой: - Это похоже на нашу сестру.
Их группа быстро бросилась туда, увидев, как Вэнь Ань Инь помогает подняться Сун Хэн, одежда той испачкалась, а локоть, казалось, был поцарапан, из него чуть проступила кровь.
Ян Цянью бросился к ним: - Сестра Сун, - сказала она с беспокойством, - ты в порядке?
- Сестра Ян, у меня очень болит рука, - жаловалась девушка, шмыгая носом.
Ян Цянью поспешно приказала слугам, стоявшим неподалёку, принести лекарство. Как внучатая племянница Вдовствующей Императрицы, она имела не мало веса во дворце, и её слова воспринимались гораздо быстрее, чем у большинства.
Вэнь Ань Инь печально посмотрела на свою кузину, а затем повернулась к Сяо Вэнь Янь* (см глава 1): - Принцесса Нань Пинского округа, я знаю, что моя младшая сестра а-Хэн рассеянна и сама случайно столкнулась с вами, но вы не должны толкать её! А что, если у неё на руке останется шрам?
Принцесса Сяо Вэнь Янь тоже несколько расстроилась. В конце концов эта девушка врезалась в неё, а она просто отодвинулась, вот и всё. Но что происходит? Неужели ей нельзя толкнуть кого-то?
В это время Ронг Цзяэй приподняла рукав Сун Хэн, чтобы проверить рану, но вдруг встретилась с теми пронзительными глазами лани принцессы из её воспоминаний; такие милые, но такие раздражающие.
Сяо Вэнь Янь исключительно не любила болтовню Вэнь Ань, потому равнодушно бросила той в ответ: - А ты вообще кто такая?
Вэнь Ань Инь уставился на неё, не находя от возмущения сил, чтобы говорить. У этой благородной леди статус гораздо выше, чем у неё самой; обычно она не придавала условностям значения, но в таких случаях, под пристальными взглядами стольких зрителей, она не могла найти нужных слов.
После недолгого колебания она стиснула зубы: - Я ... из дома Вэнь.
- Дом Вэнь?
После тщательного обдумывания Сяо Вэнь Янь на ум наконец пришел человек.
- А? Почему я помню, что у господина Вэнь, кажется, только одна дочь, и она выдана замуж за Сучжоу несколько лет назад?
- Это мой двоюродный брат по отцовской линии… - ответила Ань Инь
Заметив, что голос подруги становится все слабее и слабее, Ян Цянью быстро принялась решить проблему: - Сестра Ань Инь, одежда Сун Хэн порвана. Помоги ей переодеться, ладно? И ещё, сестра Сун, не забывай, что нельзя касалась царапин на руке, иначе останется шрам.
Обе девушки кивнули и спешили прочь.
Сяо Вэнь Янь всегда презрительно смотрела в лицо другим, но на этот раз сдержалась, опасаясь последствий из-за того, что вдовствующая императрица глубоко благоволит Ян Цянью. Эти люди испортили её хорошее настроение, превратив в отвратительное чувство.
Глядя, как уходят Вэнь Ань Инь и Сун Хэн, Ян Цянью улыбнулась и слегка покланилась, чтобы извиниться.
- Мои младшие сестры были неосторожны и доставили вам беспокойство, принцесса. Надеюсь, вы сможете простить их и больше не держать обиду.
Услышав это, Сяо Вэнь Янь не могла удержаться от насмешки: - Сестры? Такие тупые девицы, в которых вы признали сестёр? Я полагаю, они годятся только для того, чтобы придерживать городские ворота, верно? Юная госпожа Ян, я знаю, что вы человек чистой и благородной натуры, ваша точка зрения никогда не ограничивалась светскими формальностями и вы никогда не разделяли людей на высшие и низшие классы, но если они ваши сёстры, то не удивлюсь, что в один прекрасный день они опозорят вас в глащах старшей принцессы и принца Его Величества.
Несмотря на то, что Ян Цянью обычно отличалась превосходным темпераментом, её лицо не могло не вспыхнуть блегдно зеленым, не зная, как ей поступить дальше.
К счастью, Сяо Вэнь Янь не захотела больше тратить своё время и немедленно ушла.
Когда эта особа скрылась, Ронг Цзяэй облегченно вздохнула. Она чуть глаза не закатила. Неудивительно, что эта зазнайка станет мишенью для массовых насмешек из-за того, что позже не сможет выйти замуж.
Ян Цянью-нежная, добрая и, как правило, доброжелательная во всех отношениях; всех, кто был моложе её, она называла младшей сестрой.
***
Наконец-то вернувшись домой, Цзяэй сначала думала, что тут же заснёт, как только упадёт в кровать, но, проходя мимо кабинета, она сразу же взбодрилась.
Разложив бумагу, растерев чернила и взяв в руки кисть, девушка начерикала несколько сотен иероглифов, рассказывающих о том, что учудила принцесса округа Нань Пин - Сяо Вэнь Янь, включая множество пикантных подробностей. Она решила, что обязательно отправит письмо завтра; в конце концов, нужно полностью задушить ещё в колыбели возможность того, что Чжун Ли может понравиться та стерва. Из за этих мыслей Цзяэй не смогла расслабиться ни на минуту.
