Главы 1-10
Глава 1.
Смутные Времена.
Великая династия Юань, Облачная Провинция, город Фэйе.
Небо был ясным и безоблачным.
Ха!
Черноклювая птица, взмахнув покрытыми белыми перьями крыльями, пронзив облака, стрелой устремилась вниз.
Пролетев над толстыми крепостными стенами, замедлившись, приземлилась на одну из самых высоких башен города. Опустив голову, начала чистить перья.
Город кишел множеством серых зданий с разного размера башнями.
Иногда попадались бледно-жёлтые дома и павильоны. Повсюду были видны большие дворы с традиционными красными крышами.
Центром городу служила огромная квадратная площадь, вымощенная метровыми каменными плитами, расписанными очень реалистично изображёнными страшными монстрами.
Это было большое открытое пространство, где по будням проводились ярмарки.
Сегодня площадь заполняла огромная толпа людей, пришедших послушать проповедь.
В центре, на высокой деревянной платформе, стоял одетый в белое даос. Он громко что-то проповедовал, время от времени взмахивая хвощёвым венчиком.
- Если учёный прочтёт его десять раз, ему будут служить пять императоров и перед ним склонятся три королевства...
- Пока Ци учёного не очистится, его тело также будет считаться нечистым...
- О! Он приближается! - выкрикнул кто-то из толпы.
Вскоре на площади появился даос с деревянным тазом в руках. Выхватив из таза горсть медных монет, он бросил их перед деревянной платформой. Он бросил не так много монет, поэтому людям пришлось постараться, чтобы получить хотя бы одну.
Протиснувшись сквозь толпу, Вэй Хэ издали посмотрел на старика-даоса, продолжавшего читать проповедь.
Сам он был юношей невысоким, не выше метра семидесяти, с темными, обветренными губами и ничем не примечательным лицом. Его тело прикрывала серая льняная рубашка и довольно целые черные матерчатые туфли.
Задержавшись на площади лишь на мгновенье, он с только что купленными блинами понёсся домой.
Протискиваясь сквозь толпу, он кривился от различных неприятных запахов, обрушивающихся на него со всех сторон. Вонь пота, ног, слюны и даже едва уловимый запах испражнений.
Посмотрев вниз, Вэй Хэ, увидев лежащую на земле справа от него кучу собачьего дерьма, ускорил шаг.
Миновав площадь, свернул в переулок. На одном дыхании пробежал несколько улиц, заполненных мусором и нечистотами.
Только добравшись до дома, Вэй Хэ смог облегченно вздохнуть.
Его дом находился в маленьком переулке, прячась среди ряда обветшалых хибар.
Во дворе висела одежда, выцвевшая настолько, что невозможно было понять, женская она или мужская.
Отодвинув кем-то оставленный перед дверью табурет, Вэй Хэ вошёл в тёмную комнату.
- Вторая сестра, я вернулся, - громко сказал он.
В углу комнаты, согнувшись, стояла высокая худая женщина с закатанными рукавами. Поскольку она стирала одежду, её руки были мокрыми и сморщенными от долгого пребывания в воде. Устало потерев рукой лоб, она, улыбнувшись, посмотрела на Вэй Хэ.
- Сяохэ, почему ты сегодня так рано вернулся?
- Быстро закончил работу, вот и ушёл пораньше, - ответил Вэй Хэ.
- Слышала, ремонт главного дома семьи Му уже закончен? - спросила она, подойдя к окну.
Падающий снаружи свет нежно скользнул по её лицу. Она была довольно красивой, несмотря на грубую кожу и изможденный вид. А её фигуре, пусть и слишком худой, многие б даже позавидовали. Она была довольно соблазнительной. Её звали Вэй Ин. Она была второй сестрой Вэй Хэ.
К слову сказать, у последнего была ещё одна старшая сестра, Вэй Чунь. Являясь членом банды Черной Воды, она, по сути, была опорой семьи. Именно благодаря ей жизнь семьи Вэй была достаточно стабильной.
- Давным-давно закончен. Я помогал им ремонтировать гостевые комнаты, - ответил Вэй Хэ.
С тех пор, как он попал в этот мир, прошло уже несколько месяцев. Поначалу ему было очень тяжело, но к этому времени он уже почти смирился с произошедшим. На принятие этой истины у него ушло около трёх месяцев. Для кого-то это было очень мало, а для некоторых - целая жизнь.
У Вэй Хэ были живы оба родителя. Кроме того, у него было две сестры, с которыми у него сложились очень хорошие отношения. И родители, и сестры - все относились к нему очень бережно.
Патриархальная идеология, когда в семьях сыновья ценились больше дочерей, вынудила его родителей, несмотря на бедность, произвести на свет троих детей. Они остановились, только после того, как родился Вэй Хэ. Именно поэтому семья так его опекала.
- Старшая сестра ещё не вернулась. Брат, будь осторожен, выходя на улицу. Я сегодня ходила в лавку за швейными принадлежностями. Люди говорили, этой ночью был ограблен соседний дом, - тихо сказала Вэй Ин, с беспокойством глядя на юношу
- Сестра ещё не вернулась? Кстати, а что было украдено в том доме? Они ведь такие же бедные, как и мы, - спросил Вэй Хэ.
- У них забрали половину жалованья. Той суммы, что у них осталась, не хватит, чтобы дожить до следующей зарплаты... Забыла! В переулке напротив вчера тоже кого-то ограбили. Говорят, когда тот человек начал сопротивляться, ему отрезали палец.
- Сразу два ограбления... Наверное это одни и те же люди, - задумчиво сказал Вэй Хэ.
- Кто знает... Може одни, а может и нет, - вздохнув, Вэй Ин, взяв иголку с ниткой и кусок ткани, занялась шитьём. - В любом случае, выходя на улицу, будь предельно осторожен. Если кто-то попытается тебя ограбить, просто отдай ему все, что у тебя есть. У тебя есть мы, так что с голоду ты точно не умрешь, - лекторским тоном сказала Вэй Ин.
- Да понял я, - кивнул Вэй Хэ.
Он был немного шокирован.
Переселившись в этот мир, он попал в тело обычного подростка.
У него сейчас не было ничего, на что можно было бы опереться.
А то, на что он опирался в прошлом, больше не активировалось. Это была жемчужина... точнее, татуировка в виде круга из жемчужин, расположенная по центру его груди, прямо над сердцем.
Судя по информации, хранившейся в его голове, она называлась Жемчужиной Разрушения Границ.
Её функции были простыми и понятными: она использовалась в культивировании.
Накопив достаточно энергии, он сможет с её помощью совершить прорыв.
Причина, почему он об этом знал, заключалась в его памяти, имплантированной жемчужиной в это тело при переселении души.
Что касаемо того, правдивы ли были эти воспоминания - это ещё следовало выяснить.
После накопления достаточного количества энергии Жемчужина Разрушения Границ должна была почернеть.
Пока что, хотя прошло уже чуть больше трёх месяцев, он не замечал в ней никаких изменений. Хотя возможно, цвет стал чуть темнее.
Возможно, причина крылась в том, что все это время он очень редко полноценно питался. Ему едва хватало энергии на работу, не говоря уже о каких-то накоплениях.
Жемчужина требовала энергию, получаемую из пищи. Она извлекала её из излишков питания, перерабатывала и медленно накапливала.
Поначалу Вэй Хэ ещё на что-то надеялся, но по прошествии трех месяцев возбуждение, вызванное надеждой, постепенно сменилось унынием.
Вэй Хэ упал на кровать, собираясь немного отдохнуть. В доме было всего три кровати: родителей, сестёр и его.
Сам дом был довольно большим, как для бедняков - аж шестьдесят квадратных метров, однако значительную его часть занимала мастерская.
К слову сказать, среди бедняков они считались семьёй среднего достатка.
Проснувшись через некоторое время, Вэй Хэ решил пойти прогуляться.
Как уже говорилось ранее, у него была Жемчужина Разрушения Границ, поэтому он поначалу надеялся найти несколько достойных техник Боевых Искусств, а после, используя жемчужину, достичь прорыва.
К сожалению, ни одна из техник ему не подошла. Его старшая сестра, в основном, полагалась на жестокость и насилие, чтоб удержать свою позицию в банде Чёрной Воды.
Но что более важно, Жемчужина Разрушения Границ никак не хотела меняться. Вэй Хэ чувствовал себя беспомощным. Все, что он мог - после работы бесцельно бродить по городу. Он был слишком юным, одетым в лохмотья бедняком. Никто никогда не пытался его ограбить.
Пройдя в гостиную, он увидел, что его вторая сестра заснула прямо на стуле. Двигаясь как можно тише, чтобы не разбудить сестру, он, выйдя из дома, направился в расположенный справа переулок.
*Кхе, кхе* - в тот момент, когда он собирался свернуть в переулок, откуда-то сбоку послышалось хриплое покашливание. Подняв глаза, он увидел свою соседку, сестру Чжан, работавшую с Вэй Ин. Опустив голову, она непрерывно кашляла.
- Сяохэ, отойди! - кто-то оттащил его в сторону.
Обернувшись, он увидел невысокого старика с курительной трубкой во рту. Вытащив Вэй Хэ из переулка, он отвел его еще на несколько шагов назад.
Затем, скривившись, тихим голосом сказал:
- Говорят, в нашем районе начинается чума. Было уже несколько случаев... Не знаю, что случилось с сестрой Чжан, но она кашляет со вчерашнего дня. Поэтому нужно быть осторожным. Лучше держись от неё подальше. И сестре своей скажи, чтобы побереглась.
- Спасибо, дедушка Ван, - поблагодарил старика Вэй Хэ. Его сердце задрожало от нехорошего предчувствия. Он не впервые за эти дни слышал о чуме. Говорили, она свирепствовала в северных районах города. Похоже, она добралась и до их района... На протяжении трёх месяцев он пытался решить проблемы своей семьи, опираясь на свои знания.
К сожалению, все его попытки провалились. Что бы он не делал, не было способа обойти тупик, в который все упиралось - банды.
В городе было множество банд, и каждая управляла своей территорией.
Независимо от того, открывал человек магазин или начинал небольшой бизнес, он должен был платить банде, на территории которой находился. Если у человека не было поддержки, кто-нибудь обязательно рано или поздно посягал на его бизнес.
Тогда он либо лишался бизнеса, либо вынужден был работать на посягнувшего на его собственность человека.
Был ещё третий вариант - нанять кого-то, кто будет его защищать, но это было слишком дорого.
Это было плохое время для простолюдинов - едва у них появлялись деньги, они для кого-нибудь становились мишенью.
Вэй Хэ не останавливался, пока не дошёл до конца переулка. Миновав длинную улицу, он замер напротив старинного серого дворика.
Со двора доносилось громкое бормотание, словно кто-то читал вслух. Время от времени он слышал ругань старика, отчитывающего нерадивого ученика.
Над воротами весела доска с надписью: Лекционный Зал.
Пройдя вдоль забора, Вэй Хэ, найдя подходящее место, прислонившись к стене. Прислушался. Лекционный зал был местом, куда состоятельные семьи отправляли своих детей учиться.
Поговаривали, что все преподававшие там мастера были известными, талантливыми учёными.
- Вы освоили почти все слова. Куда бы вы ни пошли, слова и знания являются важнейшими условиями для овладения всем.
Вэй Хэ, присев на корточки, принялся, кончиком пальца писать на пыльной земле иероглифы, повторяя выученные раньше слова.
- Вэй Хэ! - внезапно его окликнул паренёк с короткой стрижкой. - Это на сегодня! - вытащив спрятанный за пазухой бумажный сверток, он бросил его в руки Вэй Хэ.
- Как и раньше, одна серебрушка, - спокойно сказал последний.
- Хорошо, хорошо! Закончи поскорее. Учитель хочет, чтобы это было готово к завтрашнему утру, - сказав это, мальчик вытащил из рукава серебряную монету. Бросив её Вэй Хэ, быстро ушёл.
Это была одна из его работ - он делал за деньги домашние задания. Мальчика звали Ли Фэн. Он был единственным сыном богатой купеческой семьи города Фэйе.
Убрав серебро, Вэй Хэ подсчитал в уме, сколько денег он уже заработал.
- Скоро я смогу оплатить стоимость обучения технике Горного Кулака у старика Чжэна.
Поскольку у него был козырь, он не собирался отказываться от возможности его использовать.
Судя по информации, внедрённой в его разум Жемчужиной Разрушения Границ, с её помощью он мог достичь прорыва. До этого Вэй Хэ под руководством своей сестры пробовал практиковать обычные боевые приёмы, но это было бессмысленно.
Позже он узнал, что некоторые люди этого мира владели так называемыми техниками Внутреннего Искусства.
Эти люди были настоящими хозяевами мира. К примеру, в банде Черной Воды, к которой принадлежала его старшая сестра, было лишь несколько таких мастеров.
Однако техники Внутреннего Искусства нелегко было передать. Даже у сестры Вэй Хэ, со всеми её связями, ушло около месяца на поиски человека, который согласен был обучить технике Внутреннего Искуства постороннего. Этого человека звали старик Чжэн.
Вот только плата за обучение была далеко не дешёвой.
Глава 2. Надежда
Глава 2.
Надежда
Вэй Хэ пришёл сюда не только ради того, чтобы получить работу от этого парня. Было еще трое детей, которые хотели воспользоваться его услугами.
Дело было в способности, которую он обнаружил у себя ещё в своей прошлой жизни - он мог имитировать различные почерки, независимо от того, взрослый то был или ребёнок.
Собрав стопку домашних заданий, Вэй Хэ, свернув бумагу подобно свитку, спрятал её под одеждой. Затем, поднявшись, направился обратно к своему дому.
Проходя по тянущейся вдоль реки улице, он услышал донёсшийся из прибрежных кустов шум.
Это был мужской рёв, смешавшийся с женскими криками. Так же слышались звуки глухих ударов, словно кого-то били палкой.
Вэй Хэ на мгновенье остановился, но после еще больше ускорил шаг, стремясь как можно быстрее миновать это место.
Лекционный зал располагался во внутреннем городе. Там было безопасно, поскольку этот район постоянно патрулировался городской стражей.
Однако его семья жила в трущобах, где царил настоящий хаос.
Улица Стоунбридж тоже находилась в районе трущоб.
Вернувшись домой, Вэй Хэ, взяв заранее подготовленный угольный карандаш, одно за другим выполнил все домашние задания. Затем, смахнув угольную пыль, снова свернул листы.
Его сестра, Вэй Ин, к этому времени закончила с ужином, приготовив овощной суп. Затем они уселись за стол в ожидании возвращения остальных членов своей семьи.
Снаружи уже начинало темнеть.
Его старшей сестры, Вэй Чуть, все еще не было дома, впрочем, как и родителей.
Родители Вэй Хэ были мастерами, специализирующимися на резьбе по камню. Они занимались изготовлением каменных статуй. Недавно они вырезали статую Будды для загородного храма Миндэ.
- Родители, возможно, сегодня снова останутся ночевать в храме, - тихим голосом сказала Вэй Ин. - Но почему старшая сестра до сих пор не вернулась?
Вэй Чунь каждый день приходила домой примерно в одно и то же время.
- ... - Вэй Хэ молча смотрел в окно – у него не было ответа.
Солнце к этому времени уже почти село.
Дующий снаружи ветер, пробиваясь сквозь щели в ставнях, доносил до него запах чьей-то подгоревшей стряпни.
- Сестра всегда возвращалась в это время, - посмотрев на брата, тихим голосом пробормотала Вэй Ин. Было непонятно, разговаривает она с Вэй Хэ, или сама с собой.
- Пойду все выясню. Сиди дома, не выходи, - Вэй Хэ поднялся.
Он чувствовал, что что-то не так - ему было очень неспокойно на душе.
- Хорошо, иди, но постарайся надолго не задерживаться, - попросила Вэй Ин.
- Угу, - Вэй Хэ надел куртку.
Хотя она была вся в заплатках, по крайней мере, могла хоть как-то его согреть.
Распахнув деревянную дверь, он увидел стоящих у входа в переулок высоких, мускулистых мужчин.
Вэй Хэ знал одного из этих троих, одетого в серую рубашку с коротким рукавом, не скрывающим перекачивающихся под темной кожей мышц. Это был известный местный бандит Чэнь Бяо.
Чэнь Бяо нигде не работал. Он целыми днями бездельничал и никто не знал, откуда у него берутся деньги.
Но до Вэй Хэ доходили слухи, что Чэнь Бао был связан с бандой, занимающейся торговлей людьми. Поговаривали, что он похищал людей и продавал их банде.
Его целью становились деть, женщины, и даже привлекательные мужчины.
Все это не имело бы значения, если б Чэнь Бяо однажды не обратил внимание на Вэй Ин. После этого он начал частенько крутиться возле их дома.
Позже он столкнулся со старшей сестрой Вэй Хэ, Вэй Чунь - это заставило его вести себя более сдержано.
Вэй Чунь была членом банды Черной Воды. Хотя она и не являлась главарём, но и человеком, которого можно запугать, тоже не была.
После этого Чэнь Бяо бродил по округе только во время отсутствия Вэй Чунь.
В тот момент, когда Вэй Хэ, подняв голову, посмотрел на коротко стриженного здоровяка Чэнь Бяо, в маленьких глазках последнего вспыхнул странный свет. Улыбнувшись, он, повернув голову, что-то сказал двум своим приятелям.
Сердце Вэй Хэ сжалось.
Он знал, что этот парень проверяет, вернётся ли сегодня домой его старшая сестра. Одной из причин, почему Вэй Чунь всегда приходила домой вовремя, был этот парень.
Члены банд вечно попадали в те или иные неприятности. Никто не мог предсказать, когда на них обрушится очередная напасть.
Так что он был уверен - Вэй Чунь попала в какую-то переделку.
Вэй Хэ, ускорив шаг, миновал переулок. Он направлялся в филиал банды Чёрной Воды - место, где обычно можно было найти его старшую сестру.
Вэй Чунь была совсем не похожа на него и Вэй Ин. С крепким от природы телосложением, высоким ростом, скверным характером и немалой физической силой. Это позволило ей добиться в филиале Чёрной Воды определённого признания.
Филиал банды Чёрной Воды находился в маленьком квадратном дворике. Войдя во двор, он увидел нескольких мужчин, упражнявшихся с каменными замками (так назывались гантели в древнем Китае). За ними наблюдал время от времени позёвывающий мужчина с косой.
- Ищешь Вэй Чунь? Она сегодня утром приняла миссию. Сказала, в этой поездке сможет заработать достаточно денег, чтобы с семьей переселиться во внутренний город. И якобы их хватит даже на то, чтобы оплатить обучение её брата технике Кулака. Это, должно быть, очень важная миссия. Неужели она ничего тебе не сказала?
- Нет, - покачал головой Вэй Хэ, почувствовав тяжесть на сердце.
- На эту миссию претендовали многие братья, но глава отделения выбрал только дюжину лучших бойцов, в том числе и твою сестру. Так что, тебе не стоит беспокоиться, - улыбнувшись, сказал мужчина.
- Ты знаешь, когда они вернуться? - спросил Вэй Хэ.
- Без понятия! Это очень важная миссия. Обычно подобные миссии затягиваются надолго. Но тебе не нужно беспокоиться, все будет в порядке. Ладно, мне нужно продолжить тренировку. Возвращайся домой. Я сообщу твоей сестре, когда она вернётся, что ты её искал, - мужчина взмахнул рукой, отсылая его прочь.
Вэй Хэ понял, что дальнейшие расспросы бессмысленны - больше ему ничего не скажут.
Развернувшись, он медленно вышел со двора.
Остановившись перед воротами, он оглянулся. Посмотрел на вывеску. Там было написано: "Филиал Банды Чёрной Воды".
"Банда Чёрной Воды - всего лишь небольшая организация. Во внешнем городе их десятки, если не сотни. Где они смогли найти миссию, что может принести столько денег?» - на сердце у Вэй Хэ было тревожно. Его не оставляло плохое предчувствие.
Он не был невежественным простолюдином, поэтому понимал, что здесь определённо что-то не так.
Проблема заключалась в том, что он сейчас был обычным шестнадцатилетним подростком. Какой прок от знаний, что хранились в его голове, если он никуда не мог их применить.
К тому времени, как Вэй Хэ вернулся домой, Чэнь Бао со своими приятелями уже ушёл.
Открыв дверь, первое, что он увидел - бледное, перепуганное лицо Вэй Ин.
Увидев брата, Вэй Ин облегченно выдохнула.
- Сяохэ... Что насчёт старшей сестры? Где она?
- Чэнь Бяо приходил? - глубоким голосом спросил Вэй Хэ.
- Приходил, но я спряталась и сидела очень тихо. Он решил, что дома никого нет и ушёл, - заикаясь, ответила все еще не пришедшая в себя Вэй Ин. Она явно была напугана.
Вернувшись домой, Вэй Хэ увидел жёлтый отпечаток ноги на двери, поэтому еще до ответа сестры догадался о том, что происходило в его отсутствие.
- Сестре дали важную миссию, она не скоро вернётся. Давай сначала поужинаем, - он старался сохранять спокойствие.
Теперь они со второй сестрой могли положиться только друг на друга. Если он, мужчина, начнёт паниковать, его робкая вторая сестра испугается ещё больше.
- Угу. - пробормотала Вэй Ин.
Закрыв дверь и ставни, они принялись есть. Через щель в окне все еще проникал слабый свет, поэтому им не пришлось зажигать свечу.
Их ужин состоял из жаренного с морковью тофу, овощного супа, и риса, перемешанного с кукурузой. Никакого мяса. Мясо было слишком дорогим, они не могли его себе позволить.
Единственная причина, почему его сестра, Вэй Чунь, выросла такой сильной, заключалась в том, что она ела больше остальных членов семьи.
Впрочем то, что семья Вэй могла позволить себе такую пищу, уже выделяло её на фоне других семей.
Поужинав, Вэй Ин пошла мыть посуду. Закончив с посудой, девушка усевшись в сторонке, занялась починкой своей одежды.
Оба молчали.
Вскоре на землю опустилась ночь и они разошлись по своим постелям.
Следующим утром, поднявшись пораньше, Вэй Хэ отправился возвращать работу. Получив оплату, юноша улыбнулся - наконец-то он накопил достаточно денег, чтобы заняться обучением технике Горного Кулака.
Их старшая сестра, Вэй Чуть, к этому времени все ещё не вернулась.
От родителей тоже не было никаких вестей.
Вэй Ин, боясь выходить на улицу, все это время не работала. Всё, что она могла - терпеливо ждать, когда Вэй Хэ вернётся с новостями.
На следующий день Вэй Хэ снова отправился в филиал банды. Он решил встретиться с человеком, с которым разговаривал в прошлый раз, но тот куда-то исчез. А может, он просто не хотел больше с ним разговаривать.
Как бы там ни было, его не пустили даже за ворота.
Минуло ещё три дня.
Не от родителей, не от Вэй Чунь по-прежнему не было никаких новостей.
Банда Чэнь Бяо всё чаще появлялась недалеко от их дома, а время, что они проводили в переулке, становилось всё длиннее.
На сердце у Вэй Хэ было неспокойно.
Он всё больше убеждался, что всё пошло по наихудшему сценарию из всех, что он мог себе представить.
Ему нужно было как можно скорее найти какой-нибудь выход.
В этом мире не было ничего удивительного в том, что люди внезапно исчезали. Можно было столкнуться с бандитами, встретить дикого зверя или внезапно заболеть и умереть.
Существовало слишком много факторов, из-за которых человек мог исчезнуть.
Утром четвертого дня, на рассвете, закинув на плечо увесистую дубинку, Вэй Хэ тихо вышел из дома.
Собрав все деньги, что у него были, он, обернувшись, посмотрел на свою сестру:
- Если вдруг что, сразу же прячься. Не выходи из дома и не шуми.
- Угу... - Вэй Ин энергично затрясла головой. Хотя ей показалось, что младший брат ведет себя сегодня необычно, она решила ни о чём не спрашивать.
Сейчас, когда её старшей сестры и родителей не было дома, они могли полагаться только друг на друга. Поэтому она не собиралась становиться для своего младшего брата обузой.
Когда он вышел на улицу, небо было еще серым. Глубоко вздохнув, Вэй Хэ медленно выдохнул, пытаясь успокоиться.
- Я планировал сэкономить немного денег на еде, но похоже, ничего не выйдет... - он чувствовал, как колотится его сердце.
Он взял с собой все деньги, что накопил за два с лишним месяца. Успех или неудача? Он поставил на карту всё, что у него было!
Аккуратно положив мешочек с деньгами за пазуху, он снова вздохнул. Это были все его накопления - он не мог себе позволить их потерять.
Затем, крепко сжав рукой дубину, Вэй Хэ направился в переулок.
Стоунбридж к этому времени была уже запружена фермерами, везущими на продажу овощи и фрукты.
Время от времени по улице проезжали экипажи, в которых сидели богато одетые люди.
Крестьяне в потрёпанной одежде резко контрастировали с господами в шелках.
Он не успел уйти далеко от дома, как увидел стоящего на обочине Чэнь Бао, что-то втолковывающего своим приятелям.
При этом последний не забывал смотреть на спешащих по своим делам людей. Увидев какую-нибудь привлекательную девушку, он внимательно её разглядывал, словно выискивая жертву.
Сердце Вэй Хэ сжалось. Сейчас у него на руках были все его сбережения, так что он просто не имел права потерпеть неудачу.
Юноша знал - чем сильнее он будет нервничать, тем подозрительнее будет себя вести.
Двигаясь вперед, он вскоре достиг участка дороги, где стоял со своими друзьями Чэнь Бяо.
Если бы Чэнь Бяо сразу его не заметил, он бы предпочёл это место обойти. К сожалению, он его заметил.
Если бы Вэй Хэ, вдруг резко свернув, двинулся в обход, это было бы очень подозрительно. Он мог бы навлечь на свою голову беду.
Поэтому Вэй Хэ решил, чем естественнее он будет себя вести, тем для него же будет безопаснее.
Юноша ровным шагом двигался по дороге, надеясь спокойно пройти мимо бандитов.
- Подожди! - внезапно протянув в его направлении руку, окликнул его Чэнь Бяо. - Сяохэ, зачем ты снова идёшь во внутренний город? Ты каждый день туда ходишь. Почему не ищешь работу здесь? Хочешь войти в какую-нибудь богатую семью? - странно улыбнулся Чэнь Бяо.
Его голос был слишком писклявым, совсем не подходящим высокому, сильному мужчине.
- Тебе какое дело? Сестра нашла мне там работу, вот и все, - как обычно безразлично ответил он.
- Эй, эй. Твоя старшая сестра? Она ведь является членом банды Чёрной Воды? Ладно, не буду тебя задерживать, - Чэнь Бяо, рассмеявшись, убрал руку.
Вэй Хэ продолжил двигаться вперед.
- Подожди! - снова остановил его Чэнь Бяо. Его маленькие глазки подозрительно сощурились, когда он увидел чуть оттопыренную одежду Вэй Хэ. - Сяохэ почему мне кажется, что твоя одежда сегодня слишком топорщиться... Что ты под ней прячешь?
- Я допоздна работаю, поэтому беру с собой рисовые лепешки, чтоб подкрепиться, когда проголодаюсь. Что? Нельзя? - отодвинув в сторону полу одежды, Вэй Хэ достал изнутри сухую рисовую лепешку.
- Ладно. Конечно, можешь, - улыбнувшись, Чэнь Бяо убрал руку. Похоже, больше ему нечего было сказать. - Ладно, иди. Не забудь передать привет своей второй сестре. Она мне давно нравиться.
Ничего не ответив, Вэй Хэ пошёл своим путём. Только пройдя больше мили, он смог облегчённо выдохнуть.
Глава 3 Стабильность. (Часть 1)
Глава 3
Стабильность. (Часть 1)
- К счастью... всё обошлось.
Чэнь Бяо всегда был бесстыдным негодяем. Увидев кошелёк с таким количеством денег, он непременно бы его отобрал.
Обойдя едва ли не весь город, Вэй Хэ, наконец, добрался до района Пинфан, расположенного недалеко от внутреннего города.
Изнутри одного из дворов то и дело доносились крики тренирующихся людей.
Над ведущими внутрь постройки воротами висела доска с надписью: "Горный Кулак Чжэна".
Бум, бум, бум!
Шагнув вперед, Вэй Хэ постучал в ворота.
Через некоторое время деревянные ворота распахнулись, и он увидел свирепое лицо.
- Кто ты? Чего тебе надо?
- Хочу обучаться боевым искусствам, - глубоким голосом сказал Вэй Хэ.
- А деньги у тебя есть? - сверху вниз посмотрел на него мужчина.
- Есть.
- Ну, входи тогда, - деревянная створка широко распахнулась, и Вэй Хэ вошёл внутрь.
Во дворе дюжина обнаженных по пояс мужчин упражнялись с каменными замками.
Сидящий в тени дерева худой старик с козлиной бородкой неторопливо потягивал чай.
- Малыш Вэй? Почему ты здесь? Уже накопил достаточно денег? - посмотрев на Вэй Хэ, спросил старик.
- Да, старик Чжэн.
Вэй Хэ приходил сюда не впервые. Он был искренним и даже по собственному желанию выполнял поручения старика, чем произвёл на него хорошее впечатление.
Конечно, каким бы ни было впечатление, в это место принимали только тех, кто мог заплатить за обучение. Поскольку обучать его бесплатно его никто не собирался, со временем он сдался.
Но теперь у него было достаточно денег, чтобы старик Чжэн согласился его принять в ученики.
- Это хорошо. Техника кулака - единственная, подходящая для таких бедных людей, как ты. Поскольку оружие для тебя удовольствие слишком дорогое, единственное эффективное средство из тебе доступных, это кулак или нога, - сказав это, старик Чжэн пригладил свою бороду. - Чтобы изменить свою жизнь, изучи технику Кулака! Учись, как следует, чтобы получить возможность изменить свою судьбу!
- Устами наставника глаголет истина! - захлопали стоявшие в стороне от старика люди.
Вэй Хэ молча вытащил из-за пазухи мешочек с деньгами. Склонившись в поясе, обеими руками протянул его старику Чжэну.
....
Ближе к вечеру.
Вэй Хэ был одет в новенькую тренировочную магуа (китайская куртка), серые брюки и пару матерчатых туфель на многослойной подошве.
На груди яркими нитками был вышит иероглиф Чжэн.
Эту одежду носили исключительно ученики старика Чжэна.
Последний луч заходящего солнца медленно скрылся в переулке.
Вэй Хэ быстрым шагом двигался в направлении дома. Хотя его лицо выглядело спокойным, на сердце было тревожно.
Вэй Ин была дома одна и он беспокоился, как бы с ней чего не случилось.
Хотя это тело не было ему родным, и он не чувствовал сильной привязанности к своей нынешней семье, но, в конце концов, он провел с ними довольно много времени.
Быстро миновав одну улицу, он свернул в следующую. Вскоре он достиг переулка, ведущего к его дому.
В конце переулка ожидаемо стояли три сгорбленные фигуры, дымящие сигаретами.
Один из них - высокий и сильный, с короткими волосами и жестоким лицом, не сводил взгляда с дома Вэй Хэ, что заставило последнего еще больше занервничать.
Это был никто иной, как Чэнь Бяо.
Двое других тоже были высокими и сильными, и судя по комплекции, они явно не голодали. С ними точно нелегко будет справиться.
Звук шагов Вэй Хэ отвлек внимание мужчин от его дома.
Обернувшись, Чэнь Бяо увидел Вэй Хэ, одетого в тренировочный костюм клана Чжэн. Судя по выражению его лица, он был удивлен.
Посмотрев на юношу, он, выпустив изо рта дым, развернувшись, двинулся прочь, ничего не сказав своим товарищам.
Те, не став ничего спрашивать, молча последовали за ним.
Они тоже видели символ Чжэн на груди Вэй Хэ и вынуждены были считаться с его новым статусом.
В конце концов, старик Чжэн из Горного Кулака был достаточно влиятельной в городе личностью. Он был силой, с которой следовало считаться.
Вэй Хэ был рад, что эти трое решили уйти. В одиночку он не смог бы их победить.
Но теперь у него появился покровитель, так что они не осмелятся действовать опрометчиво.
К сожалению, Чэнь Бяо не первый день пускал слюни на его сестру и Вэй Хэ не был уверен, как долго он сможет сдерживаться.
А старик Чжэн принял его только потому, что он смог заплатить, поэтому просить его о помощи было бессмысленно.
Их отношения были всего лишь сделкой и ничем более.
И если его старшая сестра вскоре не вернётся, терпения этих троих точно надолго не хватит.
- Поэтому придётся полагаться исключительно на себя.
Приблизившись к своему дому, он, достав ключ, открыл дверь. Вошел внутрь.
Вэй Ин сидела, сжавшись в углу, боясь пошевелиться.
При виде него у неё из глаз потекли слёзы.
- Сяохэ... я думала, что больше никогда тебя не увижу! - зарыдала она.
- Все в порядке, я вернулся, - начал успокаивать её Вэй Хэ.
- Чэнь Бяо очень долго пинал ногой дверь, несмотря на то, что я не смела даже пикнуть! - плача, рассказывала Вэй Ин.
Вэй Хэ ничего не говорил, однако его взгляд становился всё более серьёзным.
- Не волнуйся, я об этом уже позаботился. С завтрашнего дня будешь работать в секте Горного Кулака. Я уже договорился с учителем. Будешь помогать им с разными бытовыми делами. Однако, что касаемо оплаты...
- Неважно, я пойду! Даже если без зарплаты! Я не могу здесь больше оставаться! Во время твоего отсутствия этот Чэнь Бяо будет приходит по несколько раз в день... я не хотела тебе этого говорить... боялась, что ты будешь волноваться... - плача, говорила она.
Она слышала о секте Горного Кулака старика Чжана, о которой знал очень ограниченный круг людей. Она будет чувствовать себя в безопасности, находясь рядом с братом.
- Значит, так и сделаем. Завтра пойдёшь со мной, - серьёзным тоном сказал Вэй Хэ.
Однако он по-прежнему продолжал думать о Чэнь Бяо, беспокоясь о безопасности своей сестры.
Утешив сестру, Вэй Хэ, чтобы наполнить бак, принёс из протекающего неподалёку ручья несколько вёдер воды.
Затем вместе с Вэй Ин они начали готовиться к завтрашнему дню.
Солнце медленно садилось, уступая место луне.
Запалив масляную лампу, Вэй Хэ попросил сестру заштопать ему некоторую одежду. Затем, проверив, ничего ли они не забыли, задув лампу, лёг спать.
Посреди ночи его внезапно разбудил какой-то шорох.
Открыв глаза, Вэй Хэ бесшумно поднялся. Посмотрел на спящую на соседней кровати сестру.
Тихо приоткрыв окно, осторожно выглянул наружу.
В переулке снаружи выстроилась колонна из обычных гражданских, одетых в разношёрстную одежду. Следуя за высоким мужчиной и женщиной, одетыми в белое, они быстро прошли мимо его окна.
- Уйди в другой мир и там возродись в блаженстве, уйди в другой мир и там возродись в блаженстве... - эти люди постоянно бормотали одну и ту же фразу.
Одни и те же слова, сказанные с разным акцентом, вызывали необъяснимое чувство раздражения.
Больше не желая на это смотреть, Вэй Хэ закрыл окно.
Он знал многих из прошедших мимо людей. Некоторые из них были его соседями по району. Просто он не ожидал, что у них есть подобная скрытая сторона.
Кузнец дядя Чжэн, продавщица булочек на пару сестра Фэн, или хозяин ломбарда Сюй. Все эти люди прошли только что мимо него и выглядели они неестественно набожными. Вэй Хэ даже пришло в голову, что их отравили - именно поэтому они стали такими.
Тихонько отойдя от окна, Вэй Хэ снова забрался в кровать.
Голоса людей, отдаляясь, становились все тише. Некоторое время прокрутившись, юноша всё же смог уснуть.
Поднявшись на рассвете, он разбудил вторую сестру. Затем, взяв с вечера собранный багаж и остаток денег, они отправились в Горный Кулак Чжэна.
Он всё еще не был обучен боевым искусствам, поэтому не мог справиться с Чэнь Бяо и его приятелями. Кроме того, в этом мире и помимо этих троих существовало множество опасностей. Поэтому Вэй Хэ и прикладывал столько усилий, чтобы научиться себя защищать.
Он предавал очень большое значение изучению боевых искусств.
Кроме того, он владел Жемчужиной Разрушения Границ. А учитывая эпоху, в которой он сейчас жил, естественно, что ему нужно было начать изучать боевые искусства, чтобы выжить.
Когда они вышли из дома, на улице все ещё было прохладно - солнце только-только начало всходить.
Вэй Хэ повел сестру в обход, решив добраться до Горного Кулака более длинным путём.
Несмотря на раннее утро, со двора уже доносились звуки тренировки.
Постучав в ворота, Вэй Хэ назвал своё имя.
- Иду, - вскоре тяжелые ворота медленно открылись, и они увидели человека с рябым лицом.
Сначала он посмотрел на Вэй Хэ, потом перевел взгляд на Вэй Ин. Внезапно его изначально ленивое лицо наполнилось восторгом.
- Заходи. Наставник сейчас пьёт утренний чай. Ты брат-ученик Вэй Хэ, верно? Неплохо. Меня зовут Чэн Шаоцзю, я занимаю здесь третье место! Можешь звать меня третьим братом, - любезно представился человек с рябым лицом.
Его взгляд то и дело смещался к Вэй Ин.
Вэй Хэ мысленно хмыкнул. Люди, практикующие боевые искусства, были переполнены Ци и кровью, из-за чего их гормоны буквально бурлили. Поэтому они и реагировали подобным образом на красивых женщин.
Ему было все равно. Взяв за руку свою настороженную, и даже немного напуганную вторую сестру, он вошёл в ворота.
- Третий брат, сначала я поприветствую наставника, а потом мы сможем поговорить, - сказал он.
- Конечно! - улыбнулся ему Чэн Шаоцзю.
Едва войдя во двор, Вэй Ин мгновенно привлекла к себе внимание всех присутствующих здесь мужчин.
Взяв за руку сестру, Вэй Хэ подошел к своему наставнику, старику Чжэну. Почтительно поклонился.
- Наставник Чжэн, я привёл свою сестру. Вы обещали принять её на работу, - сказал он.
Когда старик Чжэн посмотрел на Вэй Ин, выражение его глаз ничуть не изменилось. Его взгляд был по-прежнему прямым и искренним. Он кивнул.
- Давайте проясним насчёт зарплаты. Ты говорил, мне не нужно ей платить?
- Да, не нужно, - торопливо закивал Вэй Хэ.
- Отлично. С завтрашнего дня ты начнёшь изучать технику Горного Кулака, а твоя сестра будет заниматься уборкой, стиркой и приготовлением пищи. Внесённой тобой платы за обучения хватит на год, а после её придется продлить. Тебе все понятно? – холодно сказал старик Чжэн, сверху вниз посмотрев на Вэй Хэ своими маленькими глазками.
- Да, я понял, - кивнул Вэй Хэ.
- Если ты окажешься талантливым учеником, и будешь быстро усваивать всё, чему я буду тебя учить, твоё обучение закончится достаточно быстро, и ты потратишь намного меньше денег.
Взмахнув рукой, старик Чжэн подозвал женщину средних лет и велел ей показать Вэй Ин, где та будет работать.
Затем, поднявшись, снова посмотрел на Вэй Хэ.
- Потерпи немного, - сказав это, он, протянув руку, ткнул Вэй Хэ пальцем в ребро.
Юноша замер, перестав чувствовать половину своего тела.
- Неплохо, - кивнул старик Чжэн. - Ты обладаешь средними способностями. Хотя ты немного староват для начала, тебя всё еще можно обучить.
- Понял, - торопливо ответил Вэй Хэ.
- Тут все зависит от наставника, - старик Чжэн снова смерил его оценивающим взглядом. Ему нравился этот парень. Кроме того, он привёл за собой бесплатную рабочую силу, чем заметно поднял ему настроение.
- Ладно, забудь об этом. Сегодня твой первый день, поэтому я хочу провести для тебя небольшой экскурс. Скажи, как думаешь, что значит обучение боевым искусствам? И почему мы сильнее обычных людей и можем сражаться?
Вэй Хэ весь обратился во слух.
Старик Чжэн, внезапно задумавшись, вернулся к своему креслу. Усевшись, подняв чашку, отхлебнул чаю.
Несколько человек - похоже, тоже новички - заинтересовавшись тем, что он собирался поведать, приблизились к старику.
Последний, прочистив горло, сказал:
- У меня во рту пересохло. Кто-нибудь, принесите мне чего-нибудь освежающего.
Глава 4. Стабильность. (Часть 2)
Глава 4.
Стабильность. (Часть 2)
- Я пойду! - в комнату ворвался низкорослый, интеллигентного вида человек.
Вскоре он вернулся с небольшим деревянным ящиком, поделенным на отсеки, в каждом из которых лежали разные закуски.
Там были куриные ножки, семена тыквы, виноград, мягкие китайские каштаны, конфеты и прочее. Возможность есть подобные продукты показывала, насколько комфортной была жизнь старика.
Взяв куриную ножку, он принялся её грызть.
- Немного пересолено. Что ж, позвольте мне объяснить вам это немного подробнее, - неторопливо отложив куринную ножку, он облизал губы. - Суть в том, что... - он обвел взглядом внимающих ему с открытыми ртами людей. - Что? Никто не собирается тренироваться? Сможете ли вы стать сильными, просто слушая мои лекции? Думаете, это так делается? Идите! Давайте! Ну же, займитесь делом! Усердно трудитесь день и ночь, иначе позже об этом пожалеете!
Подняв с земли лежащую возле кресла розгу, он ударил ею стоящих поблизости людей.
Круг окружавших его учеников мгновенно поредел.
Остался только Вэй Хэ.
- Ладно, продолжим. На чем я остановился? - старик Чжэн почесал голову.
- Вы говорили о разнице между нами и обычными людьми, - поспешно ответил Вэй Хэ.
- Точно, - этот старик временами становился настолько медлительным, что у людей возникало желание его ударить.
Сначала он глубоко вдохнул, затем медленно выдохнул.
- Для чего мы занимаемся боевыми искусствами, зачем тренируемся?
- Разве не ради того, чтобы побеждать других людей? – спросил Вэй Хэ. Ему было очень интересно, похожи ли боевые искусства этого мира на боевые искусства планеты, на которой он родился.
Боевые искусства из его прошлой жизни постепенно отторгались обществом. Они не могли ничего противопоставить прогрессу.
Такими был реалии его мира.
Впрочем, нельзя было назвать китайские боевые искусства совсем уж бесполезными - будь это так, они не дошли бы с древности до наших дней.
Вэй Хэ, правда, было интересно узнать, что представляют собой боевые искусства этого мира, каковы они на самом деле.
Старик Чжэн выдержал довольно долгую паузу, видимо, желая подержать его в напряжении.
- Мы занимаемся боевыми искусствами, чтобы превзойти других людей. Только после того, как мы станем непобедимыми, нашу цель можно будет считать достигнутой. Таким образом, боевые искусства - это способ побеждать других при помощи различных техник, - подвёл итог он. - Не знаю, что на этот счёт думают другие, но такова основа школы Горного Кулака, - старик Чжэн пригладил бороду. - А победа над другими зависит от скорости, силы, выносливости и точности.
- Наставник так мудр! К такому уровню понимания мог прийти только невероятно опытный мастер! - поспешно похвалил его Вэй Хэ.
Старик Чжэн улыбнулся:
- Рассуждать просто, но как сделать себя сильным, быстрым, точным и выносливым? Нужно тренироваться. Именно поэтому мы и занимаемся боевыми искусствами. Однако... - его голос внезапно изменился. - Невозможно преуспеть во всем.
Ходили слухи, что в молодости старик Чжэн был учёным, поэтому его манера речи отличалась от других. Он вздохнул.
- Человеческий талант и энергия крайне ограничены. Невозможно быть успешным во всем. Поэтому правильнее всего тренироваться в каком-то одном, определенном направлении, - он пристальным взглядом посмотрел на Вэй Хэ. - Возвращаясь к Горному Кулаку... мы тренируем руки... точнее, удары кулаком. Богатые люди используют специальные перчатки для усиления и защиты своих кулаков. Но у тебя нет денег, - лениво сказал старик Чжэн. - Поэтому, тренируйся. Сделай свои кулаки крепкими и сильными и тогда ты начнёшь побеждать других.
Поднявшись, он указал пальцем на высокого мужчину с мрачным лицом:
- Чжао Хун, вверяю этого младшего твоей опеке. Пусть начинает тренировать свою силу.
- О... - последовал неопределённый ответ.
Посмотрев на мужчину и сравнив его с другими, Вэй Хэ подумал, что он, должно быть, очень силён.
- Младший, я Чжао Хун, твой первый старший. Сначала я научу тебя тренировать силу. Но силовые тренировки требуют повышенного потребления мяса, так что тебе следует подумать, как восполнить недостаток питания.
- Я понимаю! - с серьёзным видом кивнул Вэй Хэ. - Кстати, старший, ты когда-нибудь слышал о Мастерах Внутренних Искусств? – внезапно спросил он.
- Внутренние Искусства? Что ещё за внутренние искусства? Никогда не слышал, - Чжао Хун покачал головой. И судя по выражению лица, он говорил плавду.
Он был высоким и сильным, но, похоже, слишком уж простодушным и скорее всего, другие ученики этой школы нагло этим пользовались.
- Ты только сегодня к нам присоединился. Следуй за мной. Сначала будешь тренироваться, поднимая камни.
- Поднимать камни? - Вэй Хэ почувствовал себя обманутым. Неужели он заплатил столько денег только ради того, чтобы его научили поднимать камни?
- Да и это упражнение надо делать по определённой схеме. Поднимать камень нужно очень медленно. А ещё мне нужно, чтобы ты кое-что выучил из руководства техники Горного Кулака, - Чжао Хун с серьезным видом повёл Вэй Хэ в угол, где были сложены разного размера камни.
- Суть этого метода заключается в том, что тело становиться подобно плывущей иве, легким, как ветер, а ноги укореняются при движении, - продекламировал Чжао Хун.
Вэй Хэ потерял дар речи. Всё происходило совсем не так, как он себе представлял.
- Наблюдай за мной, - взяв довольно широкий камень, Чжао Хун начал поднимать его и опускать. Здоровенный камень, весом не менее сотни катти, взлетал вверх, словно пушинка.
Вэй Хэ, кажется, начал что-то понимать. Хотя верхняя часть его тела двигалась, его ноги словно вросли в землю.
- Это и есть силовая тренировка? - спросил он.
- Да. Тебе просто нужно найти подходящий тебе камень, - объяснил Чжао Хун, - за этой тренировкой последует изучение техники движений, способа укрепления кожи, тренировка ног и, наконец, реальная боевая подготовка. Ты должен будешь повышать силу до тех пор, пока твои Ци и кровь не загустеют. Когда ты перестанешь чувствовать боль, ломая дерево, сможешь перейти к следующему шагу.
- Старший, а по каким признакам я смогу понять, что мои Ци и кровь загустели? Как мне следить за своим уровнем крови и ци? - осторожно спросил Вэй Хэ.
- Тут следует снова вспомнить о Горном Кулаке. Эта техника имеет несколько уровней, а именно бычья кожа, каменная кожа и железная кожа. Тут подразумевается прочность, которой может достичь твой кулак, - начал объяснять Чжао Хун, - когда ты достигнешь уровня Бычьей Кожи, твои Ци и Кровь станут достаточно густыми. Позже ты сам сможешь понять, как проверить прочность своего кулака.
- Понял, - кивнул Вэй Хэ. - Итак, когда мы начнём?
- Прямо сейчас, - серьёзным тоном сказал Чжао Хун.
Услышав это, Вэй Хэ молча шагнул вперед. С помощью Чжао Хуна выбрал подходящий камень.
После тренировки он чувствовал себя больным и слабым, но когда выпил немного супа, что налил ему Чжао Хун, вся боль волшебным образом куда-то испарилась.
Старик Чжэн в дополнение к обучению снабжал учеников специальным лекарственным супом.
Каждый, кто мог себе это позволить, получал по миске в день.
Когда Чжао Хун протянул ему миску, Вэй Хэ без колебаний выпил её содержимое. Проснувшись утром следующего дня он не чувствовал никакой болезненности.
Вэй Хэ внезапно понял - хотя этот мир был очень похож на тот, в котором он родился, в мелочах он сильно отличался.
Старик Чжэн из Горного Кулака зарабатывал на жизнь, обучая людей. Вроде бы все просто. Но поскольку у него были такие высокие гонорары и такая отличная репутация, в нём, должно быть, было нечто выдающееся.
В конце концов, годичная плата за обучения равнялась годичному расходу состоящей из трёх человек семьи.
Сейчас обстановка в мире оставляла желать лучшего. И хотя цены взлетели до небес, старик Чжэн по-прежнему жил комфортной жизнью, что говорило о размере его дохода и об умении зарабатывать деньги.
С этог дня Вэй Хэ начал упорно тренироваться, следуя указаниям Чжао Хуна. В перерывах между тренировками он продолжал выполнять домашнюю работу, порученную ему не шибко умными молодыми господами. Заодно тайно получал знания.
Таким образом, между его расходами и доходами, установился определенный баланс.
Его вторая сестра, Вэй Ин, жила неподалёку, в доме, принадлежащем старику Чжэну.
В качестве награды за бесплатный труд он ей позволил жить в своём старом доме.
Хотя ей и было не слишком комфортно, это в любом случае было лучше, чем жить в постоянном напряжении.
Поскольку все проблемы, пусть и временно, были улажены, Вэй Хэ всего себя посвятил тренировкам.
Он не смог полностью разобраться с проблемой, носящей имя Чэнь Бяо, но сейчас это не имело большого значения.
Он сможет сделать это позже.
Дни сменялись ночами, ночи днями.
Вэй Хэ продолжал усердно тренироваться. Каждый день, поднимаясь на рассвете, он занимался укреплением мышц и костей.
Хотя старик Чжэн обеспечивал их едой, он, все же, покупал себе дополнительно мясо, чтобы подкрепиться после тренировки.
Хотя его было не так уж и много, оно вполне удовлетворяло его потребности в еде и обеспечивало дополнительной энергией Жемчужину Разрушения Границ.
Хотя на всё это было потрачено довольно много денег, со временем тело Вэй Хэ начало укрепляться.
Жемчужина Разрушения Границ на его груди медленно темнела. Но до чисто чёрного, когда её можно будет использовать, было еще далеко.
Чэнь Бяо, после того, как увидел его во дворе старика Чжэна, стал намного более сдержанным.
Но каждый раз, видя его, он ловил на себе наполненный злобой хитрый взгляд.
В мгновение ока пролетело три месяца.
Ху...
Занимался рассвет.
Взяв обеими руками валун, Вэй Хэ, поднатужившись, начал поднимать его и опускать. Вверх-вниз, вверх-вниз.
Рядом с ним тренировались все остальные ученики школы Горного Кулака. Все они работали над укреплением своей Ци.
Подправив его стойку и технику исполнения упражнения, первый старший занялся обучением еще одного новичка.
Вэй Хэ каждый день занимался силовыми тренировками. Хотя это было очень скучно, ощущение, что он с каждым разом становиться всё сильнее, дарило ему душевный покой.
- Сяохэ, как твои дела? Ты уже можешь поднять сотню кэтти? - его обнаженный по пояс третий старший занял пустое место справа от него.
Затем, подняв камень, тоже начал тренироваться.
За последние несколько месяцев он и Вэй Хэ сильно сблизились.
Сначала Чэн Шаоцзю просто хотел подкатить к его второй сестре. Однако позже, когда они более-менее друг друга узнали, он понял, что его новый приятель, хоть и был на редкость молчаливым, был человеком очень преданным и целеустремленным.
Поэтому со временем он по-настоящему сдружился с Вэй Хэ.
А последний был совсем не против стать другом своего третьего старшего.
Так они и подружились.
- За столь короткое время невозможно стать настолько сильным, - покачал головой Вэй Хэ. Затем, положив на ладонь камень весом в семьдесят кэтти, осторожно пошевелил пальцами.
- Ты прав. Кстати, слышал, сегодня на юге города будет концерт. Мастер будет играть на пипе. Не хочешь сходить?
Чэн Шаоцзю нравились умные и проницательные люди, возможно, именно поэтому ему настолько понравился Вэй Хэ, что он признал его своим другом.
Поэтому, когда должно было произойти какое-то интересное событие, он сразу же сообщал о нём этому, слишком образованному, как для бедняка, юноше.
- Прости, третий брат, но на этот раз я с тобой не пойду. Кстати, ты выяснил то, о чём я тебя просил? - спросив это, Вэй Хэ, подняв камень, продолжил тренироваться.
Глава 5. Неопределенность. (Часть 1)
Глава 5.
Неопределенность. (Часть 1)
- Ты спрашиваешь о банде Чёрной Воды? Несколько дней назад она была захвачена бандой Рогатого Змея, так что сейчас... - Чэн Шаоцзю покачал головой, показывая, насколько всё печально. - Что касаемо этого разбойника, Чэнь Бяо, я слышал о нём от кузена.
Семья Чэн Шаоцзю была довольно богатой, а поэтому и хорошо информированной. Они занимали ведущие позиции в нескольких ближних к Фэйе городах.
Кроме того, поскольку они были довольно щедры, у них было много друзей, благодаря которым они получали новости от людей самых разных профессий.
- Рассказывай, - глубоким голосом сказал Вэй Хэ.
- Этот ублюдок присоединился к банде Рогатого Змея. Сейчас они упорно расширяют свою территорию. Нагло грабят и убивают всех, кого не попадя. Но почему ты интересуешься этим бандитом? У тебя с ним конфликт? - посмотрев на Вэй Хэ, спросил Чэн Шаоцзю.
- Нет, ничего, все в порядке. Но не мог бы ты помочь мне присмотреть за Чэнь Бяо, а я помогу тебе закончить домашнее задание, - предложил Вэй Хэ.
Еще одной причиной, почему он смог сблизиться с Чэн Шаоцзю, было то, что отец нанял этому парню учителя.
Тот приходил раз в несколько дней и нагружал его большим количеством домашних заданий.
Это было для Чэн Шаоцзю настоящей головной болью.
Он был веселым парнем, любителем встречаться с друзьями и слишком неусидчивым, чтобы заниматься учёбой.
Поэтому, услышав, что Вэй Хэ будет делать за него домашние задания, он охотно согласился.
Когда Вэй Хэ впервые сделал за него домашнее задание, парень не ожидал многого, но учитель внезапно его похвалил.
Хотя у него самого был достаточно хороший почерк, Вэй Хэ писал намного красивее его.
Их дружба была скорее взаимовыгодным сотрудничеством, в котором они друг друга выручали.
- Вот и хорошо! Я очень рад это слышать! Говоришь, Чэнь Бяо? Я помогу тебе за ним присмотреть! - сказав это, Чэн Шаоцзю похлопал себя по груди.
- Спасибо, третий брат, - кивнул Вэй Хэ.
- Вэй Хэ, тебя зовёт наставник, - окликнул его вбежавший во двор мальчик.
- Иду, - опустив на землю камень, Вэй Хэ вошел в дом.
Старик Чжэн сидел посреди комнаты без рубашки, в то время как лекарь накладывал ему на спину лечебную мазь.
В помещении стоял резкий запах лекарств.
Услышав шаги, старик даже не поднял головы.
- Пойди, купи мне пять лян гематоксилина, пять лян дудника даурского, пион белоцветковый и шесть лян корня норичника. Используй свои деньги. Я верну их тебе, когда вернёшься.
- Понял.
Узнав, что Вэй Хэ умеет писать и считать, старик Чжэн начал часто давать ему подобные поручения.
Захватив матерчатую аптечку, Вэй Хэ, выйдя через боковую дверь, направился на другой конец города.
Школа Горного Кулака находилась в районе, близком к внутреннему городу. Это был довольно процветающий район. Магазин, в который послал его наставник, тоже находился неподалеку от внутреннего города, только с противоположной стороны.
В городе Фэйе было десять самодостаточных районов.
Они включали в себя множество домашних хозяйств, торговых улиц, а так же уникальных только для этого района предприятий.
Центр каждого района был представлен довольно большой площадью.
Внутренний город был центром этих десяти районов.
Солнце только-только показало из-за горизонта свою корону.
Вэй Хэ быстрым шагом шел по улицам.
Ларьки и лавки были еще закрыты, а вот в булочных уже вовсю кипела жизнь.
Перебравшись через разделяющий районы мост, Вэй Хэ добрался до обшарпанной лавки.
"Лавка Чжаоцзи", - было написано на табличке над дверью.
Он как раз собирался постучать в дверь, когда с правой стороны улицы послышался шорох.
- Умри в блаженстве. Понюхай благовоний, чтобы пересечь море... - Умри в блаженстве. Понюхай благовоний, чтобы пересечь море... - повторял лидер, за которым следовала вторящая ему группа.
Вэй Хэ, испуганно напрягшись, торопливо постучал в дверь.
Тук, тук, тук.
Послышались тихие шаги и деревянная дверь приоткрылась. Мужчина средних лет в чёрной круглой шляпе тут же втянул его внутрь.
- Скорее! Это люди из культа Искателей Благовоний!
В лавке было темно, и только слабый свет пробивался снаружи сквозь окна и двери.
Вэй Хэ и мужчина средних лет не разговаривали. Они стояли у двери и ждали, пока звуки пения полностью не стихнут.
Затем оба облегчённо выдохнули.
- Люди из культа Искателей Благовоний с каждым днем появляются всё чаще. И когда это уже прекратится? - сказав это, мужчина глубоко вздохнул.
- Господин Цянь знает, кто эти люди? - Вэй Хэ однажды уже видел этих странных культистов. Хотя внезапная встреча с ними тогда его напугала, они не выглядели опасными.
- Это культ Искателей Благовоний, начавший недавно распространяться по городу. Они забирают у встреченных на пути людей деньги и благовония. Поначалу в культ входило несколько бедняков, но постепенно он начал всё больше разрастаться. Не понимаю, почему правительство ничего с этим не делает, - беспомощно сказал хозяин Цзян. - Если, встретившись с ними, вы не дадите им денег, они прикажут своим людям каждый день стоять перед дверью вашей лавки и не пустать в неё покупателей.
Вэй Хэ был шокирован.
Купив у аптекаря нужные травы, он, отсчитав требуемую сумму, вышел из лавки.
Возвращаясь, он издалека увидел группу культистов. Даже на первый взгляд, без подстчётов, там было не меньше двухсот человек, выстроившихся в длинную колонну.
Путь преградило несколько стражников.
Культистов постоянно шпыняли - казалось, их вот-вот арестуют.
Внезапно Вэй Хэ заметил, что вокруг культистов начала подниматься какая-то странная аура.
Вэй Хэ отвернулся, почему-то опасаясь и дальше наблюдать за происходящим. Он быстрым шагом направился в сторону школы Горного Кулака.
Не успел он сделать и нескольких шагов, как услышал раздавшийся позади крик.
- Убийца!
За ним последовал шквал ругательств и чьих-то воплей.
Вэй Хэ что было мочи бросился вперед, подальше от этого места.
Он занимался боевыми искусствами чуть более трёх месяцев. Он едва закончил изучать основы техники Горного Кулака. Кроме того, он никогда ни с кем не сражался в реальном бою.
Кто знает, что будет, если он сейчас вмешается.
Забежав во двор, он сразу же направился в кабинет наставника. Только сейчас он заметил, насколько сильно вспотел.
Он не мог сказать с уверенностью, было это от бега, или от страха.
Как человек, проживший не одну жизнь, он очень ясно осознавал опасность, исходящую от подобных культов.
- Что с тобой? - спросил Чэн Шаоцзю, озадаченный внешним видом своего приятеля. Он не понимал, как мог простой поход в лавку так кого-то вымотать.
- Слишком быстро бежал, - тихо ответил Вэй Хэ. - Давай продолжим.
Вернувшись на свое место, он снова начал поднимать камень.
Ближе к вечеру.
Закончив тренировку, Вэй Хэ, выпив лечебный суп, облачился в чистую одежду. Пришло время идти за домашними заданиями.
Выполнение домашних заданий было его самым стабильным заработком.
К сожалению, сегодня он был слишком рассеян. Он снова и снова вспоминал виденную вчера сцену - длинный строй культистов.
"Я должен как можно скорее стать сильнее", - подумав об этом, он неосознанно прикоснулся к жемчужине на груди.
За столько времени она так и не накопила нужное количество энергии - только одна её половина потемнела, а остальная часть всё еще оставалась прозрачной.
Возвращаясь из лекционного зала, он проходил мимо аптеки.
Вспомнив о лекарстве, которое просил его купить наставник, он свернул в лавку.
Торговый зал магазина был наполнен удушливым запахом трав.
Одетая в длинное чёрно-серое платье женщина лет сорока пестиком что-то толкла в ступке.
Сбоку парень, по виду подмастерье, лениво протирал тряпкой прилавок.
- Хозяйка, есть ли у вас готовый рецепт ежедневного тоника? - громко спросил Вэй Хэ.
- Готовый рецепт тоника? - услышав это, женщина, положив на стол вещи, что держала в руках, поправила волосы. - Судя по твоему вопросу, ты в этом полный профан. За рецептом люди должны идти к врачу. Какой дурак спрашивает рецепт в магазине? - её голос, довольно хриплый, больше подходил старику, чем женщине.
Хотя Вэй Хэ был ошеломлён звуком её голоса, он быстро пришёл в себя.
- Мне кажется, потребляемой мной еды недостаточно, чтобы меня насытить. Поэтому я решил узнать, есть ли что-то, способное мне с этим помочь.
- Мясо. Мясо лучшее средство борьбы с голодом. У нас есть свежая дичь, но цена слишком высока. Не уверена, что тебе это по карману, - женщина, обернувшись, жестом велела помощнику сходить на склад. Вскоре тот вернулся с несколькими полосами вяленого мяса.
Хлоп!
Она положила полосы мяса на стол.
- Мясо чёрно-белой змеи. Десять серебряных таэлей за кэтти. Цена фиксированная.
- Десять таэлей... - Вэй Хэ задумался. На десять таэлей можно было кормить семью из трёх человек в течение пяти дней.
- Это свежее змеиное мясо. Есть еще мясо кабана, бизона, жёлтошерстной обезьяны. Золотые черви, сороконожки, скорпионы... - продолжила перечислять продавщица.
Некоторые были вялеными, некоторые свежими.
Вэй Хэ, подумав, купил всего понемногу, потратив, в общей сложности, двадцать таэлей.
Деньги, что он так долго копил, были потрачены буквально в один миг.
Из лавки он вышел с пакетом, полным вяленого мяса.
Все это мясо он отнёс в свой дом в Мышином Переулке.
После того, как его сестра начала жить в доме наставника, он вынужден был научиться готовить.
Он был единственным, кто сейчас жил в этом доме. Его старшая сестра и родители так и не вернулись, и он не смог выяснить, что с ними произошло.
Приготовив двенадцать различных блюд - каждое с отдельным видом мяса - он начал пробовать одно за другим, наблюдая за изменениями в жемчужине.
Он хотел понять, какое мясо даёт больше всего энергии.
Вэй Хэ быстро обнаружил, что больше всего даёт энергии мясо золотого червя.
Кроме того, это мясо лучше всего утоляло голод. Обычно им кормили пациентов, которые нуждались в подпитке Инь.
А что было самым приятным - стоило оно не слишком дорого - всего два таэля за кэтти. Достаточно выгодная сделка.
Закончив с испытаниями, он вернулся в школу Горного Кулака и привычно занялся силовыми тренировками.
В мгновение ока пролетело ещё полгода.
Энергия в жемчужине продолжала накапливаться - еще чуть-чуть и она станет полностью чёрной.
Вэй Хэ за прошедшее время вырос на целых десять сантиметров - его рост теперь приблизился к метру восьмидесяти. Кроме того, его тело стало более рельефным.
Под кожей перекатывались упругие мышцы.
Этап силовых тренировок давно остался позади. Сейчас он уже изучал саму технику.
Кроме того, старик Чжэн, наконец, начал учить него техникам укрепления кожи и плоти, разработанным специально для Горного Кулака.
Глава 6. Неопределённость. (Часть 2)
Глава 6.
Неопределённость. (Часть 2)
- Техника нанесения удара - это способ победить других. Главное - поразить жизненно важные точки. Удар должен быть быстрым, сильным и точным, - старик Чжэн, заложив руки за спину, ходил по двору, между спаррингующимися мужчинами, время от времени повторяя ключевые истины техники Горного Кулака.
Было уже далеко за полдень и на деревьях вовсю стрекотали цикады, однако они не могли заглушить крики тренирующихся во дворе Горного Кулака людей.
Вэй Хэ и Чэн Шаоцзю стояли друг напротив друга.
В их ушах звучал голос старика Чжэна:
- Горный Кулак практикует три вида основных приёмов: защитные, атакующие и смертоносные. Сейчас вы изучаете защитные шаги, которые делятся на приёмы блокирования и уклонения. Но запомните - лучше атаковать первым, чем блокировать или уклоняться. Однако прежде, чем атаковать, подумайте, как быстро победить врага. Если вы победите его первым, вам не нужно будет блокировать его удары или уклоняться. Защитные приёмы самые простые, но есть много вариаций. К примеру, поднимите предплечье и сожмите кулак. Опустив голову вниз, подтяните подбородок. Не забывайте кулаками прикрывать лицо...
Чем дольше Вэй Хэ слушал, тем более знакомо это звучало.
Повторив все приёмы в соответствии с объяснениями, он подошел к стоящему напротив третьему брату.
Тот стоял в до боли знакомой стойке. Разве не эту стойку использовали кикбоксёры в его прошлой жизни?
Тело согнуто, лицо и грудь защищены предплечьем. Единственная разница – он стоял неподвижно, не подпрыгивая.
Чэн Шаоцзю, встав в боевую стойку, с вызовом посмотрел на Вэй Хэ:
- Попробуй меня ударить.
Вэй Хэ его проигнорировал, продолжая следовать указаниям старика Чжэна. Он пытался уловить суть им сказанного.
Всего было пять защитных ходов, каждый из которых предназначался для блокирования пяти различных атак.
Ещё было уклонение, используемое, в основном, в бою с вооруженным противником.
Как идеально уйти в сторону, на что обращать внимание после уклонения, как контратаковать, как находить слабости противника.
Было множество нюансов, о которых старик Чжэн им шаг за шагом рассказывал.
Все это было набором стандартных приёмов.
Задача Вэй Хэ заключалась в том, что он должен был отрабатывать эти упражнения до автоматизма и использовать их на уровне рефлексов.
- Мастер, я слышал, вы также владеете одной из техник Внутренних Искусств. Скажите, а нас вы будете ей обучать? - внезапно спросил недавно присоединившийся к ним новичок.
Проходивший в этот момент мимо старик Чжэн, остановившись, пнул любопытного ученика ногой под зад.
- Техника Внутренних Искусств? Только доведя своё тело совершенства, вы сможете практиковать подобную технику. Поэтому, хватит болтать! Тренируйтесь усерднее! - покачав головой, он вернулся к своему креслу, усевшись в которое, погрузился в какие-то свои мысли.
Вскоре Вэй Ин подала ему чай и закуски.
Обнаружив, что Вэй Ин очень старательна в работе, старик заметил на неё своего слугу.
И начал лучше относится к Вэй Хэ.
Вэй Хэ поначалу беспокоился, не будет ли он к Вэй Ин приставать, но понаблюдав за наставником, понял, что того совсем не интересовали женщины. Единственное, о чём он заботился - это деньги.
Выяснив это, он почувствовал облегчение.
В течение дня Вэй Хэ вместе с остальными учениками отрабатывал различные ходы.
Блокирование и отклонение были частью защитных приёмов.
На следующий день пришла очередь атакующих приёмов.
Однако среди них не было даже намёка на смертоносные приёмы - кажется, старик Чжэн не собирался их им учить. Видимо, он считал, что этим людям достаточно будет защитных и легких атакующих приёмов.
Среди них был и Вэй Хэ, обладающий посредственным талантом. Многие из тех, кто пришёл с ним в одно время, ушли, не выдержав интенсивных тренировок.
Некоторые ученики обладали гораздо большим, чем он, талантом. Они к этому времени уже закончили изучать атакующие и защитные приёмы, приступив к укреплению кулака и закаливанию Ци и крови. Они совершенствовались намного быстрее, чем Вэй Хэ.
Поначалу он думал, что так будет продолжаться и дальше - без болезней и бедствий, тихо и спокойно.
Но неожиданно старик Чжэн с мастером еще одной школы боевых искусств решили провести соревнования.
Это соревнование называлось Кулачный Поединок.
Как оказалось, это было обычное мероприятие, часто проводимое школами боевых искусств города Фэйе.
Правила были предельно просты. Сами мастера не сражались друг с другом на арене - за них это делали их ученики. На соревнование в качестве зрителей приглашались богатые купцы и члены различных кланов.
Целью этого мероприятия была демонстрация навыков преподавания мастеров соревнующихся школ.
- Нашим противником будут ученики Кулака Летучей Мыши.
Чэн Шаоцзю, третий ученик школы, уже закончил практиковать приёмы атаки и защиты. Сейчас он оттачивал прочность кулака и к этому времени достиг уровня Бычьей Кожи.
- Кулак Летучей Мыши? - тихо спросил отрабатывающий с ним атакующие приёмы Вэй Хэ. - Вы раньше с ними уже сражались?
- Они наши давние противники. Мы встречаемся с ними каждые полгода. Иногда побеждаем, иногда проигрываем... по-разному, в общем. Это что-то типа репутационного матча, - беспечно ответил Чэн Шаоцзю. - Тебе в любом случае нечего бояться, ты не участвуешь. Сражаться будут всего несколько человек, - сказав это, он посмотрел на стоящего неподалёку старшего Чжао Хуну.
- Взгляни на этого парня. Он уже достиг уровня Каменной Кожи. Его удар сравним с ударом упавшего на человека валуна. Он легко может сломать противнику кости. Есть еще вторая сестра Чжэн Хунсю, внучка старика Чжэна. Она тоже достигла уровня Каменной Кожи, но из-за телосложения её удар намного слабее. Хотя она всё равно намного сильнее меня.
- Вторая сестра редко сюда приходит? - спросил Вэй Хэ.
- Очень редко. Она живёт в другом дворе, вместе со всеми ученицами, - кивнул Чэн Шаоцзю.
В этот момент он перехватил кулак Вэй Хэ и, похоже, собирался контратаковать, когда внезапно жестом остановил своего приятеля, словно о чём-то вспомнив.
- Кстати, то, о чём ты просил меня разузнать... есть новости. В прошлом году за пределами города пропала группа камнетёсов. Никто не знает, живы они или нет, поскольку тел так и не нашли.
- Пропали? Такое часто происходит? - лицо Вэй Хэ оставалось спокойным, только глаза немного потемнели.
- Частенько. В конце концов, за городом достаточно неспокойно. Есть бандиты и дикие звери. Любая оплошность может запросто стоить человеку жизни, - сказав это, Чэн Шаоцзю вздохнул.
Происходящее за пределами города было запретной темой, о которой люди предпочитали не говорить. Высокие стены защищали горожан от опасностей, с которыми каждый день сталкивались солдаты.
Хотя внутри городских стен тоже было неспокойно, здесь хотя бы можно было выжить. А вот снаружи было очень опасно.
- Кстати, о Чэнь Бяо. Помнишь, я говорил, что он недавно присоединился к банде Рогатого Змея? Кузен сказал, вчера между его бандой и бандой Зеленоого Бамбука произошла стычка. Они сражались за город Наньшань. Многие с обеих сторон были ранены. Чэнь Бяо в том числе.
Кузен Чэн Шаоцзю занимал один из руководящих постов в банде Зеленого Бамбука, поэтому, хотя он и любил похвастаться, этот парень был надежным источником информации.
- Наньшань? Спасибо! - поблагодарил приятеля Вэй Хэ.
За время, что они были знакомы, Чэн Шаоцзю со многим ему помог. Хотя он тоже помогал ему с домашним заданием, в сравнении с помощью Чэн Шаоцзю это было мелочью.
- Не за что, - махнул рукой Чэн Шаоцзю. - Честно говоря, я прекрасно знаю, на что способен. Мне нравится здесь, мне нравится там, я хочу научиться всему, но я не могу научиться ничему. Единственное преимущество, которое у меня есть - умение заводить друзей. И если друзья просят меня о помощи, я, конечно же, помогаю! - он похлопал себя по груди. - Но я не помогаю всем подряд. Если человек скучен, я его проигнорирую.
Рассмеявшись, он указал глазами на угол. Там стоял худой, хмурый парень, которого в прошлом месяце лично привёз старик Чжан.
Его звали Сяо Жань. (В переводе с китайского значит скучный)
Его имя отличалось от имен других людей, как по стилю, так и по классу. Оно было каким-то интеллигентным, что ли.
Но не это самое главное. Он был намного талантливее всех здесь присутствующих.
Достаточно было один раз показать ему какой-то приём, чтобы он им полностью овладел.
Старик Чжэн относился к этому парню с особой теплотой, словно он был редким сокровищем. И, похоже, он считал его своим личным учеником.
Одним словом, он выделял его из толпы всех остальных своих учеников.
- Младший Сяо Жань отличается от нас, - покачав головой, сказал Вэй Хэ.
Начав тренироваться, он тоже воображал себя гением, но, к сожалению реальность нанесла ему отрезвляющий удар. Его способности ничем не отличались от способностей Чэн Шаоцзю, который был заурядным человеком.
- Этот парень... однажды я пригласил его выпить со мной вина. Представляешь, он меня тогда публично отчитал, сказав, что я, вместо того, чтобы усердно тренироваться, впустую трачу деньги и энергию. Я был так зол, что едва его не ударил! - Чэн Шаоцзю все еще сердился, вспоминая об этом.
- Ему ведь всего пятнадцать, верно? Возможно, он просто еще слишком молод, - предположил Вэй Хэ.
- Пятнадцать лет не так уж и мало. В его возрасте я уже был помолвлен! - еще больше разозлился Чэн Шаоцзю. - Ладно, забудь о нём. Не хочешь пойти выпить после тренировки?
- Не могу. Нужно кое-чем еще заняться, - покачав головой, сказал Вэй Хэ.
- Что за дела? Сегодня выходной, так что домашних заданий не должно быть. Чем ты собираешься заниматься? Честно говоря, я терпеть не могу лицемерных людей, которые говорят, что они заняты или им нужно тренироваться, а на деле тайком попивают в таверне вино. В нашей школе много таких, - сказал Чэн Шаоцзю.
- У меня на самом деле есть дела, - вздохнув, сказал Вэй Хэ.
- Расскажи, что за проблема? Я не смогу помочь тебе с чем-то серьезным, но если дело простое, с радостью подсоблю! - взмахнув рукой, пообещал Чэн Шаоцзю.
- На самом деле ничего такого, - улыбнулся в ответ Вэй Хэ. - Просто я хочу съездить в Наньшань.
- Э? - опешил Чэн Шаоцзю. Не успел он рассказать этому парню о произошедшем в Наньшане, как тот решил туда отправиться. Зачем? Ответ был очевиден.
Раньше он просил его помочь проследить за Чэнь Бао, а теперь, когда тот был ранен, решил поехать в город Наньшань...
Он пристальным взглядом посмотрел на своего младшего.
Вэй Хэ был неразговорчив. Он никогда не сплетничал и не обсуждал людей за их спиной, независимо от того, хорошие они или плохие. Поэтому всякий раз, когда Чэн Шаоцзю хотел кому-то на что-то пожаловаться, он шел к Вэй Хэ.
Долгое время он считал этого парня молчаливым, сдержанным и нелюдимым.
Но теперь...
Он вдруг понял, что его оценка была ошибочной. Он совершенно не знал своего якобы друга.
Некоторое время они молчали, продолжая тренироваться.
Чэн Шаоцзю чувствовал себя неловко.
Изначально выглядевший безобидным младший внезапно показал свой непростой характер.
Вэй Хэ продолжал молча тренироваться. Он всё всегда делал молча - разбирался в тактике, учился защищаться, атаковать и контратаковать.
После отрабатывания защитных и атакующих приёмов пришло время приступить к укреплению кулака. Три уровня - Бычьей, Каменной и Железной Кожи были основой, а так же источником славы Горного Кулака.
Все имело свою основу.
Небо потемнело и вот, наконец, настало время отдыха.
Вытерев полотенцем с шеи пот, Чэн Шаоцзю посмотрел на переодевающегося Вэй Хэ. Он открыл было род, собираясь что-то сказать, но передумал.
Хотя он давно тренировался в Горном Кулаке, он еще не встречал здесь никого, похожего на этого парня. Молчаливая безжалостность, присущая ждущей своего часа гадюке, затаившейся в темноте. Затем безжалостный удар.
Большинство людей предпочитали действовать открыто.
К тому времени, как Чэн Шаоцзю вынырнул из раздумий, Вэй Хэ уже рядом с ним не было.
Глава 7. Улица Наньшань.
Эта улица, раскинувшаяся в южной части города, была заполнена торгующими текстильными изделиями и тканями лавками.
Однако большинство лавок сейчас были закрыты, из-за чего шумная в прошлом улица стала довольно тихой.
В последние годы налоги в империи становились всё более обременительными, а торговые налоги так и вовсе неподъёмными. Поэтому былое великолепие улицы осталось в далёком прошлом.
Низко опустив голову, Вэй Хэ медленно брёл по улице. Большая часть его лица была скрыта за хлопчатобумажной тканью. Он был одет в обычную серую льняную рубаху и такие же штаны, что помогало ему слиться с толпой.
В эти дни он, чтобы узнавать новости о Чэнь Бяо и его прихвостнях, полагался не только на своего третьего брата Чэн Шаоцзю.
Благодаря осторожной слежке он смог узнать адреса Чэнь Бяо и его приятелей.
Опустив голову, он прошёл под сломанным бамбуковым шестом для сушки белья. Вскоре Вэй Хэ добрался до небольшого, обшарпанного дворика.
Ведущие внутрь ворота были приоткрыты, поэтому он беспрепятственно вошёл внутрь. На пороге он столкнулся с женщиной с заплаканными глазами, которая в одной руке несла большую сумку, а второй держала за руку мальчика лет пяти.
Женщина была довольно красивой, но слёзы на щеках и красные опухшие глаза показывали, что её настроение сейчас было далеко не радостным.
Мазнув взглядом по Вэй Хэ, женщина, опустив голову, быстро зашагала прочь, даже не закрыв за собой ворота.
Вэй Хэ её знал.
Это была невестка Чэнь Бяо, Шань Цзю, известная в округе вдова.
- Кто там ходит?! - донёсся из глубины двора недовольный голос Чэнь Бяо.
Вэй Хэ продолжил идти вперёд.
Чэнь Бяо сидел на ступеньках перед домом. Его рука была обмотана серой тканью, сквозь которую просочилось немного крови.
- Чэнь Бяо, я примчался сюда, как только узнал, что ты ранен, - улыбнулся Вэй Хэ.
- Кто ты?.. - озадаченно посмотрел на него парень. Затем медленно поднялся.
Он собирался что-то сказать, когда внезапно ослеп. Ему в лицо безжалостно бросили горсть извести.
- А-а-а-а! - Чэнь Бяо хаотично замахал неповреждённой рукой, чтобы заблокировать возможную атаку.
Вэй Хэ пнул парня ногой в живот, после чего, схватив стоящую в углу мотыгу, начал бить его тяпкой по голове.
Бум! Бум! Бум! Бум!
Затем, отбросив мотыгу, даже не глядя на неподвижно замершего на земле Чэнь Бяо, развернувшись, направился к выходу.
Выйдя за ворота, он быстрым шагом направился прочь.
Покинув улицу Наньшань, Вэй Хэ направился к небольшой речке, разделяющей город на две части. Уселся на берегу в зарослях высокой травы.
Только здесь он, наконец, смог вздохнуть полной грудью.
Всё прошло так, как он планировал. Даже более гладко, чем он ожидал. Из-за ранения и ослепления известью Чэнь Бао совсем не сопротивлялся.
Он много раз мысленно моделировал сегодняшнюю "встречу". В реальности всё вышло даже проще, чем он ожидал.
Кто бы мог подумать, что Чэнь Бао, которого он считал сильным и страшным, так закончит.
"Я... Никто не видел, как я входил и выходил. Моё лицо было скрыто. Чэнь Бао не успел выкрикнуть моё имя. Только вдова Шань Цзюй могла бы меня опознать, но она не видела моего лица".
Вэй Хэ дрожащими руками снял с лица повязку, затем, чтобы скрыть пятна крови, вывернул наизнанку куртку.
"Интересно, чем всё закончилось для Чэнь Бао? Сила моих ударов была таковой, что он должен был..." - Вэй Хэ не хотел об этом думать, несмотря на то, что в этом мире смерть была нередким явлением. Часто тела убитых вылавливали из городской канализации, или находили за пределами города, обглоданные дикими собаками. А диких собак ловили и ели люди...
Но дело в том, что в смерти Чэнь Бяо, если он конечно умер, был виноват он.
Вэй Хэ продолжал глубоко дышать, корректируя состояние своего тела.
"Чэнь Бяо преследовал мою вторую сестру, Вэй Ин. Кроме того, он занимался торговлей людьми. Ещё он чуть не украл у меня деньги, что я копил на обучение. Если б я оставил его в живых, моя вторая сестра не смогла бы спокойно жить. Так что, я совершил доброе дело. Это был правильный поступок".
Вэй Хэ пытался найти для себя оправдание, хотя в глубине души всё понимал.
Изначально он просто собирался покалечить Чэнь Бяо. Он не планировал его убивать.
Но когда он приступил к делу, его разум внезапно помутился. Испугавшись, что Чэнь Бяо может выкрикнуть его имя, он от страха начал бить его в полную силу.
Чтобы не дать ему закричать, он неосознанно бил его по голове. И только нанеся пять или шесть ударов, понял, что слишком перестарался.
Сейчас он успокаивал себя тем, что враг, возможно, даже не понял, кто на него напал.
"Я бил его мотыгой, выкованной из калёного железа по голове. Сейчас я легко поднимаю камни весом в восемьдесят цзиней...(40кг) так что, с моей нынешней силой.... я вполне мог размозжить ему голову..." - разумом Вэй Хэ понимал, что Чэнь Бао, должно быть, бы мёртв.
Он не беспокоился о ямэне: последним, скорее всего, будет всё равно. В городе и за его пределами каждый день кого-то убивали. Каждый день совершалось множество преступлений, но служащие ямэня вели себя так, словно ничего не происходило.
Они ни на то не обращали внимания.
"Итак... я совершил убийство..." - Вэй Хэ всё ещё дрожал, но постепенно начал успокаиваться, свыкаясь с этой мыслью.
В нынешние времена, чтобы выжить, нужно было стать безжалостным.
Если ты не хотел умирать, нужно было научиться убивать.
Прошло довольно много времени, прежде чем он поднялся.
Развернувшись, он медленно побрёл по тропе.
Некоторое время спустя...
Один из приспешников Чэнь Бяо жил в небольшом доме.
Вэй Хэ незамеченным вошёл, а после так же незаметно вышел. Единственная разница: когда он выходил, его руки немного были заляпаны кровью.
В первый раз ему было немного страшно, во-второй он нервничал намного меньше.
После этого он направился в дом второго подельника и друга Чэнь Бяо.
Это был небольшой глиняный дом, расположенный на границе двух улиц.
Когда Вэй Хэ добрался до этого дома, на улице уже начало темнеть.
Вокруг было безлюдно, поскольку дом стоял посреди пустоши.
Вокруг дома скопилось много сухих кукурузных стеблей.
Приблизившись к двери, Вэй Хэ легонько постучал.
Тук, тук, тук.
Ответом ему была тишина. Изнутри не донеслось ни звука.
Тук, тук, тук.
Он снова постучал в дверь.
Некоторое время подождал, но внутри по-прежнему было тихо.
Ненадолго задумавшись, он подошёл к окну и заглянул сквозь внутрь.
Вэй Хэ с трудом разглядел лежащего на кровати человека.
Это был мужчина, одетый в короткую чёрную куртку.
"Кто-то есть".
Вернувшись к двери, Вэй Хэ осмотрелся, чтобы убедиться, что вокруг никого нет.
Затем, отступив на шаг, с силой пнул дверь ногой.
Бум!
Хлипкая деревянная дверь, не выдержав удара, распахнулась.
За полгода тренировок он сильно возмужал. Сейчас его телосложение было примерно таким же, как у Чэнь Бяо, которого он в прошлом до смерти боялся. И в силе они были примерно равны. Один или два человека не смогли бы с ним справиться.
Но даже после того, как дверь с грохотом распахнулась, изнутри не донеслось ни звука.
Вэй Хэ был озадачен. Не ослабляя бдительности, он, подойдя к двери, заглянул внутрь.
- Чжао Дели, вставай! - сказал он.
Лежащий на кровати человек в ответ даже не пошевелился.
Комнату наполнял неприятный, гнилостный запах.
Вэй Хэ нахмурился. Он уже догадался, в чём было дело.
Переступив порог дома, он подошёл к кровати.
Его взгляду предстало мертвенно-бледное лицо. Это были обтянутые кожей кости.
Глазные яблоки сморщились, словно в них совсем не осталось влаги. Из ноздрей время от времени выползали маленькие чёрные жучки.
Это был Чжао Дели, подельник Чэнь Бяо. И судя по всему, он умер довольно давно.
Странным было то, что его никто не обнаружил.
И то, что мужчина прижимал к себе маленького ребёнка, словно хотел от чего-то его защитить.
Ребёнок лежал, свернувшись калачиком. Его маленькое личико было покрыто похожей на пергамент кожей. Из ушей, рта и носа выползали чёрные насекомые.
Признаться, увиденное очень сильно напугало Вэй Хэ. Отступив на несколько шагов назад, он опрометью выбежал из дома.
Его испугал не только труп, но и вонь.
Из троих его врагов двое умерли от его рук, а третий, судя по состоянию останков, был мёртв не одну неделю, и даже не месяц.
Таким образом, его месть свершилась, но Вэй Хэ почему-то не чувствовал удовлетворения.
Вымыв руки в реке, он, чувствуя себя немного растерянным, вернулся в свой дом.
Всё, о чём он мог сейчас думать - лежащие на кровати мумифицированные тела.
О том, что у Чжао Дели есть маленький ребёнок, он узнал в ходе своего расследования. Но он не ожидал, что найдёт этого человека мёртвым с ребёнком на руках.
"В смутные времена... человеческая жизнь не имеет никакой ценности".
Вэй Хэ, поджав ноги, сидел на своей кровати. Льющийся через окно лунный свет, падая на его лицо, окрашивал его в призрачно-жёлтый цвет.
Этой ночью он так и не смог уснуть. Стоило ему закрыть глаза, как перед его мысленным взором появлялось высохшее лицо ребёнка.
Дождавшись рассвета, он, поднявшись, съел жменю купленных в аптеке сушенных жёлтых червей.
Они подавляли голод намного лучше обычной еды. Благодаря этому, энергия в жемчужине разрушения границ в его груди начала накапливаться намного быстрее.
Вэй Хэ изо всех сил пытался избавиться от образов, то и дело возникающих в его голове. Когда он вспомнил о жемчужине, преодолевшей вместе с ним границу миров, он почувствовал себя немного лучше.
Жаль только, что мясо жёлтого червя, ускоряющее накопление энергии в Жемчужине Разрушения Границ, было очень неприятным на вкус.
Кинув в рот немного сушёного мяса, Вэй Хэ начал тщательно его пережёвывать. На вкус оно походило на сухую древесину. Чтобы протолкнуть его в желудок, ему пришлось выпить полстакана воды.
...
На другом краю города...
Глиняный дом Чжао Дели.
Незадолго перед тем, как над городом поднялось солнце, к дому подошло несколько крепких мужчин в серой одежде.
- Это здесь?
- Да, - послышался громкий шёпот.
Один из мужчин, пинком распахнув дверь, быстрым шагом вошёл внутрь. Вскоре он так же поспешно вышел.
- Все мертвы.
- Здесь в последний раз видели ту женщину. После неё всегда остаются чёрные жуки. То, что чёрные жуки ещё живы означает, что она находится неподалёку, - глубоким голосом сказал лидер группы.
- Судя по следам, она некоторое время пряталась в этом доме, после чего ушла.
- Нам нужно найти её как можно быстрее. Кроме того, нужно заставить замолчать всех, что соприкасался с чёрными жуками. Убейте всех свидетелей.
- Слушаюсь!
Вскоре после этого дом запылал. Люди в серой одежде ушли только после того, как убедились, что всё внутри сгорело.
...
Время не стояло на месте. В мгновение ока пролетел месяц.
Вэй Хэ каждый день усердно тренировался. Одновременно с этим он начал укреплять кожу своих рук.
Шурх, шурх, шурх.
Стоя над большой деревянной кадкой во дворе Горного Кулака, Вэй Хэ продолжал монотонно месить кулаками насыпанный внутрь песок.
Сухой, шершавый песок был первым шагом на пути укрепления кожи кулаков.
Вэй Хэ двигался не быстро, но и не медленно. Каждый раз он глубоко погружал кулаки в песок, не обращая внимания на то, что его кожа к этому времени уже начала ощутимо "гореть".
Только спустя полчаса он, наконец, опустил кулаки в лечебный отвар, где их нужно было держать на протяжении пятидесяти вдохов.
Под лечебный отвар время от времени подсыпали угли, чтобы поддерживать в нём постоянное тепло.
К слову сказать, он был не единственным, кто практиковал укрепление кожи кулаков. Вокруг котла с отваром стояло ещё несколько человек.
Ещё дюжина молодых людей стояли чуть поодаль, ожидая своей очереди.
Это упражнение было очень полезным, поэтому все терпеливо его выполняли.
Глава 8. Препятствие.
Глава 8. Препятствие.
Вэй Хэ на одном дыхании сделал три подхода. Он остановился только после того, как его руки сильно покраснели, и он не мог больше терпеть. Вздохнув, он уступил своё место другому желающему потренироваться.
- Ну и как тебе? - его третий брат-наставник, сидя чуть в стороне, ел вяленое мясо. Судя по торчащей из его рта лапке, это была сущённая крыса. Честно говоря, выглядело это довольно отвратительно.
- Неплохо, - кивнул Вэй Хэ.
- Чтобы укрепить кожу, нужно иметь немалую силу воли. В конце концов, это довольно болезненный процесс. Я не уверен, что все ученики смогут это выдержать, но в тебе почему-то не сомневаюсь, - с улыбкой сказал Чэн Шаоцзю.
Сказав это, он придвинулся ближе. Улыбка на его лице стала не такой широкой.
- Чэнь Бяо мёртв. На днях его тело нашли в собственном дворе, - понизив голос, с намёком сказал он.
В этом мире смерть была обычным явлением. Никому не было дела до убитого кем-то бандита.
Но Чэнь Бяо был совсем другим.
И Чэн Шаоцзю, и Вэй Хэ оба об этом знали.
- Хм... - неопределённо пробурчал Вэй Хэ.
- Двое его подельников тоже мертвы, - Чэн Шаоцзю с многозначительным видом похлопал Вэй Хэ по плечу.
Теперь он знал, насколько безжалостным мог быть его брат-соученик Вэй.
Не успел он ему рассказать, что Чэнь Бяо был ранен, как все трое неожиданно умерли. Разве могло это быть простым совпадением?
Даже если бы Вэй Хэ сейчас сказал, что это был не он, он бы ни за что не поверил.
Когда он вспоминал, насколько быстрыми были движения младшего Вэя, и насколько жёсткими были удары, по его спине пробегал холодок.
Чэн Шаоцзю довольно много времени провёл во дворе Горного Кулака и видел много разных молодых людей, но такого сильного и решительного человека, как Вэй Хэ, он встретил впервые.
Но благодаря тому, что в его семье был похожий на Вэй Хэ человек, Чэн Шаоцзю отнёсся к произошедшему более спокойно и лояльно.
- Этот мир... - он вздохнул.
Вэй Хэ молчал. Он знал, что Чэн Шаоцзю догадался, но без доказательств никто не мог его арестовать.
- Давай не будем об этом. Цена на свинину в городе снова выросла, а нам, занимающимся боевыми искусствами людям, без мяса никак не обойтись. Хотя мы можем есть любое другое мясо, не только свиное, всё остальное слишком постное. А от крысиного меня и вовсе тошнит, - быстро придя в себя, Чэн Шаоцзю решил сменить тему.
Вэй Хэ слушал, и даже время от времени отвечал, чтобы показать, что его ничего не тревожит.
Вскоре они переключили своё внимание на что-то другое.
Ни слова не говоря, их вечно выглядящий чем-то недовольным брат-наставник Чжао Хун завёл во двор нескольких одетых в форму Горного Кулака учениц.
- Наставник.
Все ученицы на вкус Вэй Хэ были слишком толстыми. Только одна из них радовала глаз. Она была высокой и стройной, с пышной грудью и нежной кожей.
Ей проигрывала даже вторая сестра Вэй Хэ, Вэй Ин.
Эта ученица мигом привлекла внимание всех тренирующихся во дворе парней. Девушка была окутана смутной аурой чистоты, которой не было у простых бедняков.
Как и все, Вэй Хэ заинтересовался новыми действующими лицами. Сначала он одну за другой осмотрел толстушек, затем перевёл взгляд на больше всех бросающуюся в глаза ученицу.
- После того, как женскую академию расформировали, некоторые ученицы решили присоединиться к нам. Их взяли, потому что у нас недостаточно людей, - прошептал Чэн Шаоцзю.
- Третий брат-наставник, ты так хорошо осведомлён. Может тогда ты знаешь, из какой семьи эта красавица? - с улыбкой спросил стоящий сбоку от него молодой человек.
- Конечно же, знаю, - кивнул Чэн Шаоцзю. - Но тебе о ней не стоит даже думать. Её зовут Цзян Су. Она вторая дочь довольно могущественной семьи. Эта девушка богата и талантлива. В женской академии она была одной из лучших учениц. Думаю, Сяо Жань лишь ненамного сильней неё. Но, самое главное, у этой младшей отвратительный характер, - сказав это, он покачал головой. Он явно не был поклонником этой Цзян Су.
Вэй Хэ слушал молча, не вмешиваясь в разговор.
Всё, что его сейчас интересовало, местоположение старшей сестры и родителей.
Куда пропала его старшая сестра? Проблема в том, что численность банды Чёрной Воды постепенно сокращалась. Казалось, её дни сочтены.
Единственное, что он смог узнать о своих родителях - то, что они действительно пропали. Больше ничего.
Поэтому ему сейчас было не до противоположного пола. Единственное, что его сейчас интересовало - тренировки. Он собирался, после того, как немного встанет на ноги, заняться поиском своих родственников более активно.
Как бы там ни было, родители и старшая сестра всегда его поддерживали.
А он давно стал человеком, ценящим не кровные узы, а настоящую, крепкую дружбу. Его не волновали родственные связи, но он всегда платил за добро добром.
- Посмотри, все, кто подходил к ней поговорить, вернулись ни с чем, - с нотками злорадства сказал Чэн Шаоцзю. - Сестра-наставница Цзян не одного с нами поля ягода. Придите в себя, ребята.
Услышав его слова, Вэй Хэ пристально посмотрел на девушку.
Как и ожидалось, окружившие сестру Цзян старшие и младшие братья были вежливо посланы... тренироваться.
Сама Цзян Си, выбрав место поуединённей, занялась укреплением кожи. Вэй Хэ не мог даже предположить, почему эта девушка выбрала двор Горного Кулака, преподающий такую травматичную технику.
Чэн Шаоцзю и несколько других братьев-наставников, некоторое время поболтав, наконец, разошлись.
Вэй Хэ было всё равно. Ещё немного отдохнув, он продолжил тренироваться.
За последние дни Жемчужина Разрушения Границ в его груди почти полностью почернела. Процесс накопления близился к концу.
Поэтому, пребывая в предвкушении, он тренировался ещё усерднее.
Оставалось совсем чуть-чуть. Чем меньше у него оставалось терпения, тем медленней казался прогресс.
Время пролетело незаметно.
День за днём он усердно тренировался, постепенно прогрессируя. Жемчужина Разрушения Границ становилась всё черней, а остававшееся пустым пространство постепенно уменьшалось.
Кожа на его руках начала медленно огрубевать.
Согласно правилам старика Чжэна, на укрепление кожи отводилось два месяца. Если за два месяца человек не добивался прогресса, не было смысла тратить на него время.
Это означало, что человек был недостаточно талантлив и сколько бы он не тренировался, он многого не добьётся.
Вместе с Вэй Хэ свою кожу укрепляли ещё шесть братьев и сестёр.
В общей сложности, семь человек.
Вэй Хэ упорно тренировался, не тратя время на болтовню.
Когда одним обычным, ничем не примечательным утром...
Третий брат-наставник Чэн Шаоцзю обычно был довольно болтливым. Но сегодня он вёл себя необычно.
Вэй Хэ только-только снял куртку, собираясь приступить к тренировке, когда увидел двух своих соучеников, вместе с которыми занимался укреплением кожи. В тот момент, когда он их заметил, они с багажом вышли через боковую дверь.
- Почему они не тренируются? - удивился кто-то из учеников.
- Они больше не будут тренироваться, - равнодушно сказал Чэн Шаоцзю.
Ученики, всё поняв, замолчали.
Только один самый младший соученик, присоединившийся к Горному Кулаку в этом месяце, выглядел озадаченным.
Неподалёку от них старик Чжэнь хвастался перед новичками мощью приёмов техники Горного Кулака.
Время от времени он кого-нибудь из них охаживал ивовым прутом.
Новичкам оставалось только терпеть. Некоторые из них бросились во внутренние комнаты за закусками.
Старик Чжэн, как и раньше, интриговал и тянул резину. Вэй Хэ в своё время тоже через это прошёл.
Вэй Хэ молчал, подсчитывая оставшееся время.
Осталось полмесяца. Если за это время он не добьётся прогресса, всё будет зря. Ему придётся молча уйти.
Подумав об этом, он решительно закатал рукава и подойдя к деревянной кадке, начал тренироваться.
На редкость молчаливый Чэн Шаоцзю, отойдя в угол, начал спарринговаться с одним из старших учеников.
Главный двор был разделён на три части: в одной тренировались новички, вторая предназначалась для укрепления кожи, а в третьей проходили настоящие, боевые тренировки. Зоны были отделены друг от друга белой и серой линией.
Время продолжало течь, отсчитывая день за днём.
До истечения двухмесячного срока оставалось всё меньше времени.
Вскоре двор покинули ещё двое учеников.
Их место в зоне укрепления кожи заняли новые ученики.
Вэй Хэ продолжал упорно тренироваться, но его кулаки, едва успев покраснеть, начинали стремительно бледнеть. Ему никак не удавалось достичь уровня Бычьей Кожи.
Только достигнув этого уровня, он сможет остаться и продолжить тренироваться. В противном случае, не достигнув начального уровня, он не сможет культивировать Горный Кулак и ему придётся уйти.
Время шло. У него оставалось всего пять дней.
Закончив тренировку, он решил отправиться домой.
Пройдясь по двору, он опустился на ступеньку возле дверей, чтобы немного собраться с мыслями. Затем, поднявшись, направился в дом, собираясь поесть.
Не прошло и нескольких минут, как ведущая в дом деревянная дверь тихо отворилась.
Обернувшись, он увидел свою вторую сестру, Вэй Ин. Девушка держала в руках маленький серый мешочек.
Даже на таком расстоянии он чувствовал исходящий от сумочки сильный лекарственный запах.
Воровато выглянув наружу, Вэй Ин закрыла дверь и задвинула засов.
- Сяо Хэ, держи, это тебе! - приблизившись, она протянула брату сумочку, что держала в руках.
- Вторая сестра, что это? - ничего не понимающий Вэй Хэ взял и открыл серый мешочек, сшитый из плотной ткани.
Внутри лежал жёлтый бумажный пакетик: в такие в аптеке заворачивают порошки. На пакетике красными буквами было написано: Питает Ци.
Три крупных иероглифа были написаны очень разборчиво.
- Это порошок, питающий Ци?! - Вэй Хэ опешил. Он частенько заходил в аптеку, чтобы купить мясо жёлтого червя, поэтому был наслышан об этом порошке.
Это было средство, питающее Ци и кровь. Оно давало очень хороший эффект, но было слишком дорогим.
- Не волнуйся, я его не украла, и не купила, - улыбнулась Вей Ин. Её щёки от смущения покрылись румянцем. - Я каждый день убираю склад с лекарствами старика Чжэна. Там всегда остаётся очень много лекарственных крошек. Я долго их собирала. Такой маленький пакетик... Не относись к лекарству предвзято.
Осторожно развернув пакетик, Вэй Хэ понюхал содержимое.
Он был полон сломанных гранул разного размера.
Самая большая гранула была размером с ноготь на мизинце, самая маленькая - с хлебную крошку.
Он даже боялся себе представить, столько времени ушло у Вэй Ин на сбор.
С минуту помолчав, Вэй Хэ с серьёзным видом кивнул.
- Я понял! Не волнуйся, я справлюсь!
- Отлично! Я в тебя верю! - кивнула в ответ Вэй Ин.
Заболтавшись, они не заметили, как снаружи начало темнеть.
Наконец, это заметив, Вэй Хэ отправил сестру назад, в арендованную в доме Горного Кулака комнату.
Вернувшись домой, Вэй Хэ залил порошок водой, после чего поставил получившуюся взвесь на огонь.
Затем, сняв рубашку, посмотрел на Жемчужину Разрушения Границ.
За последние несколько дней узор полностью почернел.
Он ощущал его, как готовый в любой момент взорваться воздушный шарик.
Чтобы расколоть Жемчужину Разрушения Границ, требовался всего лишь небольшой толчок.
Но он заставлял себя сдерживаться. Он хотел прорваться на уровень Бычьей Кожи благодаря своим собственным усилиям.
Но по мере приближения крайнего срока в его сердце оставалось всё меньше надежд.
- Нужно признать, что все люди друг от друга отличаются, - вздохнув, Вэй Хэ посмотрел на стоящую на плите кастрюльку с лекарством.
Он знал, что в случае неудачи должен будет уйти. Он будет вынужден покинуть двор Горного Кулака и не сможет двигаться дальше.
Глава 9. Прорыв
Глава 9. Прорыв
Если он в будущем сможет прорваться на уровень Каменной Кожи, старик Чжэн значительно снизит плату за обучение.
На самом деле, только прорвавшиеся на уровень Каменной Кожи становились настоящими членами Горного Кулака.
Что до остальных: те, кто за два месяца не смог пройти инициацию, уходили и их место занимали другие. Для старика Чжэна они были просто источником денег.
- Это граница, прорвавшись через которую, можно кардинально изменить свою жизнь, - Вэй Хэ посмотрел на медленно закипающий целебный отвар.
Он больше не отвлекался, сосредоточившись на приготовлении лечебного отвара. Затем, немного его охладив, глоток за глотком начал пить.
Этот отвар, питающий Ци и укрепляющий тело, был очень эффективным.
Вернувшись ранним утром следующего дня во двор Горного Кулака, Вэй Хэ приступил к тренировке. Он сразу же почувствовал изменения.
Вонзив кулаки в песчаник, он почувствовал лишь лёгкое покалывание вместо привычной боли. Да и на отдых времени уходило намного меньше.
Хотя изменения были незначительными, он их отчётливо ощущал. И это не могло не радовать.
Но, к его разочарованию, прозанимавшись целый день, он так и не прорвался.
Зато прорвался один из учеников, начавших укреплять кожу позже него... Ещё один человек решил сдаться. Собрав свои вещи, он молча ушёл.
- А ты знаешь, чем обычно занимаются провалившие инициацию после ухода? - посмотрел на Вэй Хэ стоявший рядом с ним Чэн Шаоцзю.
- Понятия не имею, - ответил Вэй Хэ.
- Некоторые из них вступают в мелкие банды. Те, кто потратил все свои сбережения на занятия боевыми искусствами, становятся чернорабочими. Люди из обеспеченных семей, по возвращении, начинают заниматься семейным бизнесом. Часть потерпевших неудачу нанимаются охранниками в богатые семьи, - равнодушно сказал Чэн Шаоцзю. - Через это прошли некоторые охранники моей семьи. Но таким охранникам часто приходится искать замену.
- Почему?
- Потому что они быстро становятся либо калеками, либо мертвецами, - с силой похлопав Вэй Хэ по плечу, сказал Чэн Шаоцзю. После этого он, развернувшись, молча ушёл.
Они были друзьями. В последнее время Вэй Хэ усердно тренировался, но так и не смог прорваться. Это не прошло для окружающих незамеченным.
Изначально люди восхищались его усердием и трудолюбием, но в последнее время их отношение к нему изменилось.
Вэй Хэ понял это по их взглядам.
Он терпеливо ждал своей очереди, собираясь приступить к тренировке. Заскучав, посмотрел на Сяо Жаня.
Сяо Жань был гением, которого старик Чжэн очень высоко ценил. Он прорвался на уровень Бычьей Кожи на пятый день. Ему очень легко далась полная трансформация кожи рук.
А Вэй Хэ тренировался месяц и двадцать шесть дней, но всё ещё не прорвался даже на первый уровень.
Впрочем, это было не так уж и удивительно - только десять процентов учеников достигали успеха.
Это и было причиной, почему несмотря на большое количество желающих, у этой школы боевых искусств было так мало учеников.
Потому что из всех пришедших, большинство не смогли прорваться.
Для Вэй Хэ это было ожидаемо. Он знал, что его физические данные были посредственными: не хорошими, но и не самыми плохими.
Но несмотря на это, он решил рискнуть, понадеявшись на удачу.
Что, если он сможет прорваться собственными силами?
К сожалению, посмотрев реальности в лицо, он ещё раз убедился в её жестокости.
Прошло ещё два дня.
Ещё двое, потерпев неудачу, собрали свои вещи и ушли.
Он не мог не заметить встревоженный взгляд своей сестры и разочарованные окружающих.
Тем не менее ранним утром следующего дня Вэй Хэ снова приступил к тренировке.
Встав перед деревянной бадьёй, он, опустив голову, посмотрел на чёрный песчаник.
Неподалёку от него, в окружении толпы людей, стоял Сяо Жань. С высокомерным видом войдя во двор, он поздоровался с вышедшей из женского дома сестрой Цзян Су.
Сяо Жань, Цзянь Су и старший по имени Цзян Янь держались от остальных обособленно.
Сяо Жань выделялся редким талантом, семья Цзян Су была богатой, да и сама девушка была довольно одарённой. Кроме того, она была ещё и очень красивой. Семья Цзян Яня была самой богатой семьей Шицяо - города, в котором находился двор Горного Кулака.
Эта троица держалась на расстоянии от остальных, видимо, считая их недостойными своего внимания.
Повернув голову, Вэй Хэ заметил наблюдавшего за ним третьего брата Чэн Шаоцзю.
Последний издали подбодрил его жестом. Несмотря на то, что Вэй Хэ никак не мог прорваться, отношение этого старшего к нему совсем не изменилось.
- Третий брат-наставник, Вэй Хэ, скорее всего, не сможет прорваться. Почему ты всё ещё продолжаешь его поддерживать? - спросил один из младших соучеников.
- Хотите сказать, раз он рано или поздно уйдёт, я не должен хорошо к нему относиться? - вопросом ответил на вопрос Чэн Шаоцзю.
- Большинство приходящих в это место людей - члены небогатых семей. Они приходят сюда с надежной, что смогут, усердно работая, улучшить свои навыки и изменить свою судьбу. Многие из них, чтобы попасть в это место, тратят все свои сбережения. Однако большинство из этих людей, проведя здесь довольно много времени, в конце концов уходят ни с чем, - покачал головой младший соученик.
- Это действительно так. Как вы думаете, для чего я, Чэн Шаоцзю, завожу друзей? - спросил Чэн Шаоцзю и не дожидаясь ответа продолжил: - Вы думаете, дружить нужно только с теми, кого ждёт многообещающее будущее? Тогда это будет не дружба, а хитрый расчёт.
Младший соученик не нашёлся, что ответить.
Если подумать, брат-наставник Чэнь действительно был таким. Он дружил с самыми разными людьми, среди которых были представители всех слоёв общества. Он не делил людей на богатых и бедных.
Вэй Хэ к этому времени снова сосредоточился на тренировке, поэтому не прислушивался к их разговору.
Его кулаки один за другим погружались в песчаник.
Он собирался воспользоваться эффектом лечебного отвара, чтобы одним махом преодолеть барьер и прорваться.
Время продолжало идти вперёд.
К сожалению, краснота на его кулаках, спадала так же быстро, как и раньше.
Только если красный цвет закрепится, он сможет прорваться на уровень бычьей кожи.
Вэй Хэ снова отошёл в сторону, уступив место следующему ученику. Он тяжело дышал. Однако в отличие от остальных людей, которым не удавалось инициироваться, он не выглядел расстроенным или отчаявшимся.
Он не чувствовал себя ни раздосадованным, ни разочарованным. Он просто стоял с абсолютно равнодушным лицом.
Отдышавшись и подняв голову, он встретился взглядом с Вэй Ин, стоявшей рядом с входом в дровяной сарай. Её глаза были наполнены надеждой.
Увидев сестру, Вэй Хэ, не сдержавшись, вздохнул.
В этот момент он решил всё же прибегнуть к помощи Жемчужины Разрушения Границ.
Он уже не был уверен, что сможет справиться с этим своими силами.
Поэтому... когда подошла его очередь, Вэй Хэ решительно поднялся.
Ещё раз посмотрев на вторую сестру, подошёл к деревянной кадке и засучил рукава.
Несколько раз сжал и разжал кулаки.
Затем, закрыв глаза, Вэй Хэ глубоко вздохнул.
Бум.
Он с силой опустил кулаки в деревянную кадку. Холодный, грубый песчаник безжалостно обжог кожу его рук.
В этот момент его разум пришёл в движение. Созданный Жемчужиной Разрушения Границ "воздушный шар" с шумом взорвался.
Невидимый поток воздуха, выйдя из его груди, быстро разошёлся по всему телу.
Вэй Хэ никогда не испытывал ничего похожего.
Его пять чувств внезапно обострились. Уши заболели от обрушившейся на них какофонии звуков.
Он скривился, когда в его нос ударил исходящий от песка странный запах. От стоящих сбоку котлов с лекарственным отваром доносился густой аромат трав.
Его руки начали гореть, словно на них плеснули крутым кипятком.
Но Вэй Хэ продолжал тренироваться.
Вскоре отмерянное ему время тренировки истекло.
- Следующий, - услышал он голос стоящего сбоку старшего.
Открыв глаза, Вэй Хэ посмотрел на свои кулаки.
Кожа его рук стала ярко-красной. Хотя его прогресс ещё не был подтверждён мастером, он чувствовал себя так, словно ему на руки надели перчатки из толстой воловьей кожи.
Прочные и толстые.
- Прорвался! - прищурившись, кивнул сидящий на своём обычном месте старик Чжэн. Он всегда внимательно следил за тренирующимися во дворе учениками, поэтому сразу заметил прогресс Вэй Хэ.
Опыт старика не шёл ни в какое сравнение с опытом обычных учеников. Поэтому он сумел заметить его прогресс несмотря на то, что его кулаки были ярко-красными после тренировки.
- Прорвался? - прошептал младший соученик, только что шептавшийся с Чэн Шаоцзю. Он удивлённо посмотрел на Вэй Хэ. - Это большая удача, прорваться в последние дни, - не удержавшись, со вздохом сказал он.
Чэн Шаоцзю захлопал в ладоши. Правда, его хлопки были настолько лёгкими, что не было слышно никаких звуков.
Вэй Хэ перевёл взгляд на вторую сестру. Девушка, прикрыв ладонью рот, счастливо улыбалась.
Вэй Хэ облегчённо вздохнул, чувствуя, как начало постепенно ослабевать сжимавшее всё это время его сердце напряжение.
Снова посмотрев на Чэн Шаоцзю, Вэй Хэ, не удержавшись, легко стукнул себя по груди кулаком.
Прорвавшись, он стал настоящим учеником школы Горного Кулака. До этого он был для старика Чжэна обычным источником денег.
Подобные ученики старика совершенно не интересовали. Они менялись каждые два месяца.
Настоящие ученики школы Горного Кулака были другими.
Хотя Вэй Хэ довольно давно отошёл от деревянной кадки, его кулаки всё ещё были красными. Продолжавшие тренироваться ученики смотрели на него с нескрываемой завистью.
- Как ты себя чувствуешь? Понял, что твоя Ци поднялась на один уровень? Ощущаешь в себе какие-нибудь изменения? - Чэн Шаоцзю, приблизившись, похлопал его по плечу.
- Хм. Даже не мог себе представить, что разница будет такой большой, - пробормотал Вэй Хэ.
- Несмотря на название нашей школы, уровень определяет не жёсткостью кулака. Это всего лишь видимый признак, - начал объяснять Чэн Шаоцзю. - Покраснение кулаков - всего лишь особый эффект, возникающий, когда мы тренируем нашу Ци. Таким образом, то, что на самом деле важно, это уровень нашей Ци.
- Понятно, - кивнул Вэй Хэ.
- Хочешь увидеть эффект? - внезапно спросил Чэн Шаоцзю. - Приходи ко мне домой. У меня есть специальная площадка для тренировок.
- Думаешь, это будет уместно? - засомневался Вэй Хэ.
- А что тут неуместного? Мы с тобой братья-соученики. Почему ты всё ещё задаёшь такие вопросы? - с силой хлопнул его по спине Чэн Шаоцзю. - Не уходи никуда, когда нас распустят. Пойдем вместе. Будешь моим гостем!
- Хорошо... - Вэй Хэ знал, что это приглашение в гости было своего рода признанием.
В конце концов, хотя они подружились довольно давно, он ни разу не приглашал его к себе домой.
И вот, не успел он прорваться, как этот парень пригласил его к себе в гости. Можно было себе представить, какой была разница между обычным учеником и инициированным.
Поговорив ещё немного с Чэн Шаоцзю, Вэй Хэ подошёл к своей второй сестре.
- Сяо Хэ, ты хорошо потрудился, - улыбнулась ему Вэй Ин. Её глаза были наполнены гордостью.
После того, как пропала её старшая сестра и родители, младший брат был единственным, кто у неё остался. Он был её единственной семьёй и опорой.
Она будет чувствовать себя более спокойной, зная, что младший брат может за себя постоять.
В эту хаотичную эпоху сила была единственным, на что можно было положиться.
- Это было не сложно, - улыбнулся в ответ Вэй Хэ. Он сказал правду. Ему нравилось это ощущение постепенного усиления.
На самом деле он прекрасно осознавал, что не смог бы прорваться без Жемчужины Разрушения Границ и присоединился б к веренице других учеников, которые ушли, так ничего и не добившись. И прожил бы никчёмную жизнь.
Глава 10. Прорыв. (Часть 2)
Глава 10. Прорыв. (Часть 2)
- Отпразднуем, как вернёмся? - поправив волосы, предложила Вэй Ин.
- Давай завтра. Я собираюсь позже пойти с третьим старшим к нему домой, - сказал Вэй Хэ.
- Хм. Тогда ладно. Не забудь о приветственном подарке.
- Хорошо. Сестра, не засиживайся допоздна. Ложись спать пораньше.
- Да, знаю, знаю. Не волнуйся, я о себе позабочусь, - когда Вей Ин засмеялась, её глаза словно заискрились.
Глядя на неё, Вэй Хэ внезапно подумал, что каждый его шаг, любое, даже самое незначительное изменение, влияет на окружающих его людей.
Если он потерпит неудачу, его второй сестре придётся покинуть это безопасное место и вернуться в их старый дом.
Но благодаря тому, что он присоединился к школе Горного Кулака, его сестра останется с ним и будет жить хоть и тяжёлой, но мирной жизнью.
Любой его шаг оказывал влияние на судьбу его второй сестры.
Подумав об этом, Вэй Хэ вернулся в свой угол и занялся обрабатыванием базового набора приёмов школы Горного Кулака.
В какой-то момент он решил посмотреть на Жемчужину Разрушения Границ на своей груди. Черный цвет полностью исчез: рисунок снова стал телесным.
«Снова придётся ждать. Интересно, сколько это займёт времени на этот раз...» - мысленно вздохнул Вэй Хэ. В прошлый раз процесс накопления занял у него больше, чем полгода. – «Было бы здорово найти замену мясу жёлтых червей. Что-нибудь, что ускорило бы накопление».
Но это было всего лишь мечтой. Само собой, Вэй Хэ знал, что, даже если что-то подобное существовало, сейчас он не сможет себе это позволить.
Ближе к полудню старшие ученики начали собирать по двору оборудование для тренировок. Двое крепких мужчин начали подгонять людей. Затем все поклонились старику Чжэну и ушли.
Покинув двор, Вэй Хэ с Чэн Шаоцзю забрались в ждущую их снаружи карету.
Карета была запряжена невысокой, но очень крепкой, выносливой лошадью. Эти скакуны выглядели не слишком красиво, но зато были практичными.
Но не это главное.
В это время очень немногие семьи могли позволить себе карету.
За то время, что они добирались до дома семьи Чэн, Вэй Хэ очень ясно это понял.
Сидя в карете, он смотрел в окно.
Ярко-красные блестящие ворота, белые стены и зелёная плитка. Ворота "охраняли" два грозных каменных мастифа.
Хотя Вэй Хэ не понимал, почему это были именно мастифы, а не, к примеру, львы, он не стал спрашивать.
Спешившись, они с Чэн Шаоцзю, поздоровавшись с привратником, через ворота вошли внутрь.
Перед ними раскинулся двор размером с школьную спортивную площадку. Справа высился флагшток, на котором развевался белый флаг с чёрной надписью: "Охранное бюро Юнхэ".
Флаг от каждого порыва ветра громко хлопал.
Чэн Шаоцзю подвёл его к расположенной в дальнем конце двора стойке с оружием.
Он указал на обёрнутый воловьей кожей толстый деревянный столб.
- Попробуешь?
Вэй Хэ только что прорвался, но ему не на чем было испытать свою силу, а кулаки, меж тем, чесались.
- Я могу? - шагнув вперёд, он встал перед столбом в стойку. Резко ударил правым кулаком по столбу сбоку, решив начать испытание с этой серии ударов.
Затем приступил ко второй серии: по три удара в секунду. На каждую серию у него уходило примерно по десять-пятнадцать вдохов. Затем он выпрямился, приняв оборонительную стойку.
- Неплохо. Каждая полная атака длилась пятнадцать вдохов. Очень неплохо, - захлопал в ладоши Чэн Шаоцзю.
Подойдя к столбу, он, приподняв за край воловью кожу, посмотрел на дерево.
Верх столба был покрыт разной глубины вмятинами.
Этот столб был сделан из особого вида древесины. Она была намного твёрже и прочнее обычного дерева. То, что Вэй Хэ смог оставить на ней вмятины через воловью кожу, говорило о многом.
Если бы по этому столбу бил кулаками обычный человек, он, скорее, сломал бы себе кости, чем оставил вмятины.
- Хотя ты уже проврался на уровень воловьей кожи, у тебя ещё нет чёткого понимания своей силы. Это то, над чем тебе следует поработать.
- Я понял. Спасибо за напутствие, старший! - благодарно кивнул Вэй Хэ.
- Хочешь потренироваться? - улыбнувшись, Чэн Шаоцзю снял верхний халат, обнажив скрывающийся под ним тренировочный костюм. Затем поманил Вэй Хэ за собой.
- С радостью, - больше ничего не говоря, Вэй Хэ шагнул вперёд и атаковал.
Одной рукой заблокировав удар, Чэн Шаоцзю контратаковал второй.
Он уже находился на уровне каменной кожи. Его Ци и Кровь были в несколько раз плотнее, чем у Вэй Хэ. Он был более ловким и обладал лучшей скоростью реакции. Поэтому он легко блокировал все атаки.
Эти двое продолжали двигаться, обмениваясь быстрыми ударами. Воздух вокруг них вскоре заполнился клубами серой пыли.
В мгновение ока пролетели пятнадцать вдохов.
Чэн Шаоцзю ударил Вэй Хэ в плечо, отбросив его на несколько шагов назад.
Хмыкнув, он поманил к себе нескольких охранников, наблюдавших за их спаррингом.
- Эй, кто-нибудь, потренируйтесь с моим братом. Ему нужно набраться опыта.
Вперёд вышел мужчина средних лет. Не говоря ни слова, он направился к Вэй Хэ.
Вэй Хэ тоже ничего не сказал, просто начал сражаться.
В отличие от Чэн Шаоцзю, Вэй Хэ не знал, чего ожидать от этого человека. Сначала нужно было понять, в чём он хорош, тогда будет проще предугадать его последующие шаги.
Обычно люди, занимавшиеся боевыми искусствами, имели хорошо развитый торс с сильными руками. У людей, предпочитающих сражаться ногами, крепкой была нижняя часть тела.
Впервые столкнувшись с незнакомым противником, Вэй Хэ по-другому посмотрел на лекции старика Чжэна.
- Ху! - бросившись вперёд, мужчина схватил Вэй Хэ за плечи.
Но хотя он бросился вперёд довольно внезапно, для Вэй Хэ его движения были совсем не быстрыми.
Он только сейчас осознал, насколько возросла его скорость реакции и острота пяти чувств после того, как повысился уровень его Ци и крови.
Похоже, это был пассивный эффект, вызванный укреплением его Ци и крови.
Уклонившись всем корпусом влево, Вэй Хэ избежал этого выпада.
Хотя он сам немного испугался, его тело отреагировало намного быстрее разума.
Затем он вполсилы ударил противника кулаком по спине.
Бум.
Неожиданно легко он сбил мужчину с ног.
- Теперь вдвоём, - довольно засмеялся наблюдавший за спаррингом со стороны Чэн Шаоцзю.
Тут же вперёд вышли ещё двое охранников.
Вэй Хэ легко избежал их ударов и одного за другим сбил их с ног.
Он был очень осторожен. Обнаружив, что с укреплением его Ци и крови также в разы увеличилась его сила, он понял, что не стоит слишком усердствовать. Поэтому он бил своих противников только в пол силы.
- Очень неплохо! Ты сильнее, чем я был вначале, - похвалил его Чэн Шаоцзю. - Как тебе? Осознал, насколько изменился после прорыва?
Дождавшись, когда сбитые с ног охранники поднимутся, он отослал их прочь.
- Осознал, - кивнул Вэй Хэ.
- Вот и отлично, - улыбнулся Чэн Шаоцзю. - В Горном Кулаке старика Чжана не смогут научить тебя реальному бою. Если ты хочешь научиться сражаться по-настоящему, приходи тренироваться ко мне. В охранном бюро моего дяди довольно много сильных людей.
- Старший слишком любезен, - прежде, чем Вэй Хэ успел закончить, он увидел широкую улыбку Чэн Шаоцзю.
- Не спеши отказываться. Теперь ты официально инициирован. На уровне бычьей кожи Ци и кровь становятся намного мощнее, чем у обычного человека. Если ты оденешь кожаные доспехи, двое или трое сильных мужчин не смогут причинить тебе никакого вреда, даже если будут вооружены. Так что... это предложение отличается от предыдущего. Ты понимаешь? - подмигнул Вэй Хэ Чэн Шаоцзю.
- Предложение? - не понял Вэй Хэ.
- Ладно, следуй за мной, - Чэн Шаоцзю повёл юношу внутрь дома.
Миновав несколько дверей, они зашли в тренировочный зал, завешанный множеством кожаных мешков с песком.
Внутри тренировалось несколько мужчин с обнажённым торсом.
- Это наша тренировочная площадка. Если ты к нам присоединишься, сможешь свободно ею пользоваться. Кроме того, на протяжении месяца тебя будут бесплатно кормить и вдобавок к этому ты получишь одну меру белого риса. Плюс десять цзиней мяса и сто цяней серебра. Если вдруг потребуется кого-то сопровождать, за короткую поездку получишь пятьдесят цзиней. А если поездка будет долгой - до ста пятидесяти цзиней.
Предложение Чэн Шаоцзю не стало для Вэй Хэ сюрпризом. Оно было предсказуемым. Чего-то подобного он ожидал с самого начала.
Только что состоявшийся спарринг был проверкой его способностей. После того, как его кровь и Ци достигли уровня Бычьей Кожи, он действительно начал отличаться от обычных людей.
- Ты сможешь всё как следует обдумать, когда вернёшься. Сравнишь, что предлагают другие бюро. Поскольку ты прорвался, тебя будут считать хорошим бойцом. Поверь мне, вскоре к тебе начнут подходить различные люди со своими предложениями, - прямо сказал Чэн Шаоцзю.
- Вот как? - немного растерялся Вэй Хэ.
- Конечно. В нашем мире мастера боевых искусств очень ценятся. Хороший мастер никогда не останется без работы, - улыбка Чэн Шаоцзю стала сдержаннее. Вздохнув, он сказал: - Как ты знаешь, в этом мире нелегко выжить. Возможно, ты уже слышал о том, что происходит вокруг построенного за пределами города семьёй Хун форта? Они никому не дают проехать по проходящей мимо дороге.
- Форт семьи Хун?
- Да. Семья Хэ очень могущественна. Они построили за городом глинобитную крепость, которую назвали фортом семьи Хун. По сути, это даже не форт, а небольшой городок, - кивнув, пояснил Чэн Шаоцзю. - Не смотри на тех, кто живет в городе. По-настоящему богатые люди живут в крепостях за его пределами. В будущем, узнав больше, ты всё поймёшь. Давай пока об этом не будем. Пойдем, покажу тебе самое большое преимущество этого места!
Засмеявшись, Чэн Шаоцзю потащил Вэй Хэ за собой.
Вскоре они уселись друг напротив друга в небольшой комнате.
Между ними стоял чёрный деревянный стол с двумя тарелками и супница.
На тарелках лежали молодые побеги бамбука, тушёное с красным перцем мясо и зелень.
В супнице лежали тушёные с соевыми бобами свиные ножки.
- Брат, если ты к нам присоединишься, это будет каждодневным бонусом, - сдержанно улыбнувшись, Чэн Шаоцзю указал на тарелку молодыми бамбуковыми побегами и супницу.
Голубовато-зелёные побеги бамбука, смешанные с тёмно-коричневым мясом, красным перцем и небольшим количеством чеснока. Похоже, это блюдо должно было раздразнить аппетит.
- Разве это не обычное жаренное мясо? - озадаченно посмотрел на приятеля Вэй Хэ.
- Это не обычное мясо, попробуй, - загадочно улыбнулся Чэн Шаоцзю.
- ... - Вэй Хэ молча взял палочки для еды и подцепив небольшой кусочек, положил его в рот. Проглотил, тщательно прожевав.
Вкус был не ахти каким: мясо было слишком пресным, поскольку не было ничем приправлено. А зато, хотя оно выглядело сухим, внутри было очень сочным.
Это точно была не свинина.
Проглотив кусочек мяса, Вэй Хэ почувствовал начавшее распространяться от его желудка по телу тепло.
- Как тебе? Чувствуешь в животе жар? - самодовольно улыбнулся Чэн Шаоцзю. - Это то, чего нет ни у кого, кроме семьи Чэн.
Взяв кусок мяса, он начал объяснять:
- Это мясо называется Инь Поцелуем Чёрной Змеи. Это прекрасное тонизирующее средство. Съев один цзинь, человек проголодается только через два дня. Эффект будет лучше, если запивать мясо вином. Но поскольку мы занимаемся боевыми искусствами, нам нужно есть намного чаще и больше, чем обычным людям, поэтому мы едим это мясо каждый день. К слову сказать, кроме всего прочего оно питает Ци и кровь. Это мясо ты нигде не купишь. Это секрет семьи Чэн.
- Инь Поцелуй Чёрной Змеи... - взяв палочками ещё один кусочек мяса, Вэй Хэ, присмотревшись, заметил разницу.
Это мясо снаружи было тёмно-коричневым, почти чёрным. Внутри оно было очень упругим. Отчётливо виднелись кровеносные сосуды размером с волос. Это было не мясо, а произведение искусства.
- Итак, мы с тобой братья. Я тебя точно никогда не обману и не подведу. Вернувшись, как следует всё обдумай. Скажешь мне свой ответ завтра утром. Хорошо? - с серьёзным видом сказал Чэн Шаоцзю.
- Хорошо! - кивнул Вэй Хэ.
