Глава 5. Запертая дверь
София провела ночь за разбором улик и анализом допросов. Она перебирала каждую деталь: запертая изнутри дверь, пропавший ключ, слово на зеркале, и теперь — таинственный пожар пятилетней давности. Каждый из гостей имел мотив, связанный с событиями в доме Гринвуда, но истинный убийца оставался в тени.
На следующее утро она вернулась в комнату Хейвуда, чтобы ещё раз осмотреть место преступления. Место, где каждый предмет, каждая деталь могли быть частью головоломки.
---
Запертая дверь
София изучала замок, который, по словам сотрудников отеля, был в исправном состоянии. Дверь действительно была заперта изнутри, и ни одна из электронных карт доступа не фиксировала попыток открыть её. Единственным объяснением было использование оригинального ключа, который до сих пор не найден.
Она медленно прошлась по комнате. Её взгляд привлекли три вещи: бокал с вином, пустой пузырёк от таблеток и зеркало с красной надписью.
— Если дверь была заперта, а ключ пропал, — размышляла она вслух, — убийца либо отлично замёл следы, либо...
Её взгляд остановился на окне. Оно выходило на заснеженный внутренний двор отеля. София подошла ближе и осторожно открыла его. Под подоконником не было следов, что казалось странным: снег выпал ещё ночью, и если кто-то покидал комнату таким образом, он оставил бы отпечатки.
"Не окно," — подумала София.
---
Возвращение к прошлому
София вернулась в гостиную, где снова собрались все гости. Их усталость и тревога были очевидны, но никто не осмелился покинуть отель.
— У меня есть несколько вопросов, которые помогут прояснить ситуацию, — сказала она, садясь напротив Виктории. — Начнём с самого простого. Где вы были вчера вечером, до того как ушли в свои комнаты?
Виктория встретила её взгляд.
— Я уже говорила. Я немного погуляла по территории, а потом вернулась в номер.
— Вы гуляли одна?
— Да.
— Никто вас не видел?
— Нет.
София перевела взгляд на остальных.
— Кто-нибудь может подтвердить слова Виктории?
Ответом была гнетущая тишина.
— Хорошо, — продолжила София. — Тогда давайте вернёмся к пожару в Гринвуде. Виктория сказала, что трое погибли, но вы все здесь, и вас больше трёх. Значит, были другие, верно?
Сандра нервно поправила браслет на запястье.
— Был ещё один человек. Роберт Миллер. Он работал с Даниэлем над проектом.
— И что с ним случилось? — спросила София.
Сандра не ответила сразу, но Виктория опередила её.
— Он погиб в том пожаре.
София заметила, как Сандра отвела глаза, а Джеймс нахмурился.
— А вы уверены? — спросила София. — Его тело было найдено?
— Нет, — ответила Виктория после паузы. — Пожар уничтожил почти всё.
София почувствовала, как внутри что-то защёлкнулось. Возможно, Роберт Миллер не погиб. Возможно, он — тот, кто вернулся, чтобы отомстить.
---
Ключ к разгадке
София вернулась к зеркалу в комнате Хейвуда. Она провела пальцем по слову "Вспомни", пытаясь понять его смысл. Оно было слишком личным, слишком целенаправленным, чтобы быть случайным.
Внезапно её взгляд упал на угол зеркала. Незаметная царапина на стекле выглядела свежей. София вспомнила историю о специальных механизмах, которые могли быть спрятаны за зеркалами или картинами.
Она надавила на зеркало в нескольких местах, и оно едва заметно сдвинулось. За ним оказался небольшой тайник. Внутри лежал ключ.
"Запертая дверь больше не тайна," подумала она. Теперь оставалось выяснить, кому принадлежит этот ключ и как он оказался там.
Она оглянулась на комнату и на кровать, где умер Даниэль Хейвуд. Кто-то из гостей продумал всё до мельчайших деталей, но забыл об одной вещи: София всегда смотрит в самое сердце тайны.
