Глава 1: Привал в лесу
Ночь окутала лес, и лишь несколько слабых лучей луны пробивались сквозь густую листву. Ветви деревьев тихо скрипели, шурша под дуновением ночного ветра, и лес казался живым, будто скрывал в своих тенях немало тайн. Призрачное молчание нарушал лишь звук потрескивающего огня, что горел в центре их маленького лагеря. Он создавал уютный круг света, отбрасывая танцующие тени на землю.
Цзинь Лань, Яньсюэ и Мэйи сидели вокруг костра, устроившись на камнях и на траве. В руках каждого был деревянный стержень, на который они насаживали мясо, добытое в лесу. Пламя ярко освещало их лица, а дым от костра окутывал их темные волосы и одежду, создавая туманную атмосферу.
Цзинь Лань стояла рядом с костром, сосредоточенно вращая вертел с мясом. Пламя поднималось вверх, отражаясь в её глазах.
- Ты уверена, что так надо жарить? - Цзинь Лань покосилась на мясо, которое начало слегка подгорать. - Оно чуть не сгорело...
Яньсюэ, с лёгкой улыбкой на губах, подняла бровь и подмигнула:
- Ты что, хочешь сказать, что в тебе скрыта какая-то магия готовки?
Мэйи, сдерживая смех, добавила:
- Если она будет готовить на протяжении всего путешествия, нам точно не хватит сил дойти до Мо Ван.
Цзинь Лань, почувствовав себя оскорблённой, обернулась к ним.
- Эй, мне не так плохо! Я вообще-то здесь мясо жарю, а не огонь разводить.
Яньсюэ, не скрывая насмешки, посмотрела на дым, который поднимался вверх.
- Это ты так говоришь, потому что тебе нравится пахнуть дымом! Ты же знаешь, что моя магия - это не только сила, но и искусство готовки.
Цзинь Лань наклонилась к костру, чтобы перевернуть мясо.
- Ну да, твоя магия точно должна быть чем-то вроде «магии превращения углей в угли». Если ты так же готовишь, то ты вряд ли спасёшь нас от голода.
Мэйи, не отрывая взгляда от костра, добавила с лёгкой ухмылкой:
- Ну да, с таким ароматом даже зайцы нас избегать будут. Хватит с нас этих шашлыков - нам бы пирог с мясом.
Яньсюэ, потянувшись к мясу, гордо ответила:
- Ты не можешь меня обидеть! Я, по крайней мере, пахну как магический дуб, а не как лесной храбрец, застрявший на углях.
Цзинь Лань скрестила руки на груди и оглядела её:
- О, значит, магический дуб... Мэйи, что скажешь?
Мэйи задумалась и ответила:
- Не знаю, что скажу, но если ты магический дуб, то ты, наверное, скрываешь внутри себя много древней силы. А вот Цзинь Лань... она как лиса в лесу. Странная, но с характером.
Цзинь Лань засмеялась и кивнула:
- Тогда ты ведьма-кошмар. За что нас всех пугаешь? Не думаю, что мы все в таких опасных условиях, как твоя магия.
Яньсюэ, посмотрев на них обоих, улыбнулась:
- Ну что, давайте не будем забывать, что впереди нас ждёт серьёзный разговор с Мо Ван. И если мы ещё долго будем так шутить, то она нас вряд ли примет всерьёз.
Цзинь Лань улыбнулась и поставила вертел с мясом на землю, наклоняясь, чтобы немного поджарить оставшуюся часть.
- Я уже готова к серьёзному разговору... Если только этот разговор будет о еде! Нас, наверное, уже ждёт большой ужин - с пирогами, мясом и без дыма.
Мэйи тихо усмехнулась и покачала головой:
- Нам пока до этого далековато, но ты правду говоришь. Пока мы сидим тут, наслаждаясь тишиной и глупыми разговорами, Мо Ван где-то ждёт, и, возможно, все эти шутки скоро станут для нас лишними. У нас впереди ещё много пути.
Три друга сидели в тени ночного леса, и только звуки их смеха нарушали тишину. На мгновение они забыли о целях и опасностях, впереди был лишь костёр, друзья и вечер, наполненный простыми радостями путешествия.
- А помните, как мы познакомились? - Цзинь Лань улыбнулась, оглядывая своих спутников, готовясь рассказать свою версию событий.
Яньсюэ, не отрывая взгляда от костра, лениво кивнула.
- Да, как же забыть, - начала она с лёгким усмешкой. - Я тогда летела по лесу, искала кого-то, чтобы взять кровь. Понимаешь, как вампир, мне нужны были источники питания.
Цзинь Лань кивнула, помня, как Яньсюэ с высокомерным видом парила в воздухе, пока не заметила её, привязанную цепями. Цзинь Лань была тогда в ужасном состоянии, словно дикое животное, едва живое.
Яньсюэ продолжала, едва ли не с наслаждением:
- И вот, увидела тебя - привязанную цепями, как зверя. Ты была... ну, не сказать что красавица в тот момент, но всё равно что-то в тебе было. Конечно, мне не понравилось, как ты вела себя в этом «животном» виде, но... всё же что-то зацепило меня.
Цзинь Лань засмеялась, слегка скривив губы.
- Я была в каком-то кошмаре. Так что не обвиняй меня в том, что тогда не выглядела как девушка с манерами.
Яньсюэ продолжала, с ярким оттенком раздражения в голосе.
- Всё было бы просто, если бы ты не начала цепляться. Ты, конечно, потом возмутилась, когда я решила тебя освободить. Но давай признаемся - тебе не нравилось быть в цепях.
Цзинь Лань покачала головой.
- Я просто не понимала, что происходит. Ты хотела меня убить, а потом вдруг решила меня освободить. И что за это было? Снова испытания и путешествия по этому странному лесу.
Яньсюэ подняла руку, как бы оправдываясь:
- Давай уж честно, ты мне не особо понравилась. Но всё же, ты мне всё-таки понадобилась. А потом мы начали спорить по поводу того, куда нам двигаться. И вот тут в лесу мы и наткнулись на Мэйи.
Мэйи, сидя в стороне, подала голос:
- Ну да, мы решили, что прикинем, кого убить, а кого нет. Тебе ведь не понравилось, да, когда мы с Яньсюэ хотели тебя уничтожить?
Цзинь Лань усмехнулась:
- Конечно, не понравилось. Я была готова драться, если что.
Яньсюэ покачала головой.
- Но когда мы увидели, что она почти не магичит, было решено оставить её в живых. Мэйи была просто... обычной ведьмой. По виду - обычная, а по магии - так вообще никак. Мы решили, что ей не хватит сил даже для того, чтобы нас сильно поранить. Так и оставили её, хотя было страшно на мгновение, что она нас с вами обманет.
Мэйи с любопытством взглянула на Яньсюэ.
- Ну, я же просто не стала с вами соревноваться. Я могла бы зацепить вас, но кто ж знал, что вы окажетесь такими добрыми?
Цзинь Лань заметила, как Мэйи слабо улыбнулась.
- Ты тогда уж точно точно не выглядела как обычная ведьма. Как ты сама не почувствовала, что мы с Яньсюэ сильнее?
Мэйи невольно заулыбалась.
- Ну, я тебе скажу: у меня есть секреты. Но есть и что-то хорошее в том, что я уже не так мощна, как раньше. Поэтому мне было интересно, что с вами делать.
Яньсюэ кивнула.
- Что ж, в итоге, все мы оказались вместе в этом путешествии. Сначала мне было непривычно думать о тебе как о «союзнице», но позже, мне кажется, ты тоже как-то вписалась в наш странный, но дружный союз.
Цзинь Лань кивнула в знак согласия.
- Мы могли бы даже шутить сейчас, но помните, что путь, который мы выбрали, не так прост. Особенно с таким союзом... и предательствами на каждом шагу.
Мэйи улыбнулась, наклонив голову:
- Не стоит о плохом думать, так ведь? Нам нужно быть сильными. Как никто другой в этой ситуации.
И вот, сидя у костра, трое путешественников снова погрузились в разговор, вспоминая все те моменты, когда их жизни пересеклись, и осознавая, что их путь - это не просто случайная встреча, а нечто большее.
