82 глава
Видя ужас в глазах подростков, Дамблдор вежливо опустил рукав, скрыв покалеченную руку.
— Кто-нибудь из вас участвовал в охоте с хорьком на кроликов? — с нарочитым, как показалось ребятам, весельем проговорил директор.
Неожиданность вопроса заставила Гарри и Рона выпучить на Дамблдора глаза.
Гермиона, как примерная ученица, подняла руку.
— Я участвовала, — сказала она, — когда мне было восемь.
Мальчики уставились на неё с удивлением.
— У дедушки на ферме в Йоркшире, — объяснила им девушка.
— Расскажите нам, Гермиона, — попросил директор, благожелательно улыбаясь. — Это очень любопытно.
— Кролики портят посевы, — заправив за ухо вьющуюся прядь, начала мисс Грейнджер своим тоном «заучки». — Но дичь принадлежала землевладельцу, и фермера могли арестовать, ведь убивать зверей считалось браконьерством, — важно добавила она. — Так что фермеры издревле охотились на кроликов без оружия. Обычно ставили силки перед входом в нору, закрывая все выходы, кроме одного. В этот ход запускали ручного хорька. Кролик пугался до смерти, и, выскакивая из норы, попадал прямо в силки. А потом, — тут Гермиона непроизвольно облизнулась, — на ужин бабушка готовила рагу из кролика.
— К чему этот рассказ? — не понял Гарри.
— Маленькие детали, из которых состоит жизнь, — пояснил Дамблдор, тоном мудрого наставника
Подростки переглянулись, решив, что директор в глубоком маразме.
— Это и есть ваша стратегия? — после некоторого молчания произнёс Рон. — Вы предлагаете нам охотится с хорьком на кроликов. Красноглазых, — многозначительно добавил он.
— Каких хорьков, какого кролика!? — взвыл Поттер. — Я ничего не понимаю.
— Гарри, — вздохнув, сказала Гермиона. — Это аллегория.
— Чего? — продолжал тупить Поттер.
— Того, — буркнул Рон. — Хорёк — это наш Малфой. А красноглазый…
— Стойте, — проникся Поттер. — Это вы Волдеморта кроликом обозвали? — заржал он. — Волдеморт «испугается до смерти»? Малфоя? Гы-гы-гы!
— Ну, Снейпа он чуть до инфаркта не довёл, — припомнил Уизли.
Гарри резко прекратил смеяться. Кролики не кролики, а Снейп-то действительно в Больничном крыле.
— Всё равно это кажется мне невероятным, — пробормотал Гарри. Перед его внутренним взором Волдеморт, сверкая красными очами и вопя во всю глотку, удирал по тёмному тоннелю от кусающего за волдемортовы пятки Драко Малфоя.
Драко обыскался Грейнджер. Облазил весь замок. Но вместо неё ему почему-то всё время попадался Забини.
Блейз привалился к стене, вперив в Малфоя тёмные глаза с поволокой, пока Драко потрошил шкаф в кабинете Чар, где, как он надеялся, могла прятаться Гермиона.
— Ты такой сладкий… — томно проговорил Забини.
— В смысле, приторный и липкий? Умеешь ты делать комплименты, Забини, — ехидно откликнулся Малфой. Отвернулся от шкафа, и взмахом палочки подняв в воздух парты, всмотрелся в грязный пол, на случай, если хитроумная гриффиндорка замаскировалась под сломанные перья и обрывки пергамента.
— Что ты ищешь? — спросил Блейз, отчаявшись лестью расположить к себе Малфоя.
— Грязнокровку! — в ответе Драко слились вожделение и гнев, страсть и раскаяние. Последнее было связанно с тем, что он сегодня утром мало её любил.
— Грейнджер? — какая ещё грязнокровка могла владеть безраздельным вниманием Малфоя? Блейз вспомнил сцену, подсмотренную в «Трёх мётлах». — Я слышал, её вместе с Поттером и Уизли вызвал Дамблдор.
Парты с грохотом вернулись на пол.
— Без меня?! — завопил Драко. И убежал.
Блейз уставился на свои ботинки, вычищенные настолько, что в них можно было смотреться как в зеркало. C недоумением всмотревшись в свои отражения в каждом ботинке, Забини вопросил вслух:
— И чем я хуже грязнокровки? — спросил он у отражения в правом ботинке. — Разве я могу не нравится? — осведомился он у левого.
— Можешь, Забини, — за спиной Блейза, как злобный инфернал, восстал Кормак МакЛагген, ухмыляясь и потирая кулаки. Он следовал за Малфоем, в надежде прихлопнуть слизеринскую тварь, но тот слишком быстро смылся. Видимо, задницей почувствовав неприятности. Но что осталось, то осталось. Бу-га-га!
Обернувшись, Блейз посмотрел на МакЛаггена и нехорошо прищурился.
Выйдя из кабинета Дамблдора, Гарри и Рон подверглись грубому хватанию за мантию на груди, а затем, столь же грубому отталкиванию. Гермиона, выйдя последней, была схвачена жадными малфоевыми руками и притиснута к жаждущей груди Драко, где громко стучало беспокойное, глупое и нежное сердце слизеринца.
— Отпусти меня… — полузадушено успела пробормотать гриффиндорка, тогда как гриффиндорцы, с трудом восстановив равновесие, бросились отдирать её от Малфоя.
— Моя! — рявкнул на них Драко, дёрнув Гермиону с такой силой, что попал её ногами по животу Поттера и коленкам Уизли.
— Малфой!.. — съёжился Гарри. Туфелька Гермионы задела его промежность. — Фестрал тебя раздери!.. Что ты себе позволяешь!?..
— Очумел совсем! — поддержал его Рон, прыгая на одной ноге и держась за ушибленную коленку.
— Это к вопросу о смертельном испуге кроликов, — на мгновение дверь директора проявила лик Дамблдора, который, радостно хихикнув, тут же исчез.
— Решено, — прошипел Гарри Рону. — Хорёк идёт первым.
Рон ухмыльнулся и подставил ладонь Поттеру, чтобы тот ударил по ней своей ладонью. С тем гриффиндорцы поползли к выходу, держась за отбитые части тел.
На выходе Гарри обернулся.
— Гермиона, скажи, что заставляет э… — замялся он. — Это животное, — показал глазами на Малфоя, скорчившему в ответ злобную гримасу, — лезть в нору?
Слизеринец уставился на него в немом изумлении — Поттер что, использует эвфемизмы для обозначения секса?
— Гм… — Гермиона посмотрела на Драко. — Полагаю, что охотничий азарт.
— О чём это Потти тут квакает? — нетерпимостью Малфоя можно было дороги мостить.
Поттер хмыкнул и убрался, наконец.
Неодобрительно проводив его взглядом, Драко сосредоточился на Гермионе.
— Может, дойдём сначала до нашей комнаты?! — возмутилась мисс Грейнджер. — Если ты помнишь, нам специально выделили помещение.
— Как предусмотрительно с их стороны, — мило улыбнулся Малфой. — О чём болтали с Дамблдором? — спросил он, памятуя, что может пригодиться любая информация.
— О ферме моего дедушки, — честно сказала гриффиндорка.
— И что ферма? — продолжал любопытствовать Драко. Пытаясь добраться до смысла директорского вызова и, одновременно, до лифчика гриффиндорки.
Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но тут мимо них на большой скорости пронёсся Кормак МакЛагген с дикими воплями: «Нет! Нет!! Нет!!! Нет!!!!».
Малфой замерев, проследил за кометой под названием Кормак, посмотрел на гриффиндорку, которую как раз держал за сосок, только что вытащенный из бюстгальтера.
— Это что, МакЛагген? — поразился он. Положил всё обратно, завернув Гермиону в её мантию, и потянул за собой. — Ты права, пойдём отсюда. Тут не безопасно.
Многострадальных Рона и Гарри сбили с ног второй раз за день. Вопящий МакЛагген отбросил их со своего пути, нырнув в проход, который еле успела открыть Полная Дама.
— Невежа! — крикнула она ему вслед. — Что за манеры! Нет, вы видели!? — обратилась она к поднявшимся с пола мальчикам.
Пойти посмотреть, что случилось с Кормаком, было их гриффиндорским долгом.
Заглянув в спальню семикурсников, Гарри и Рон не сразу обнаружили МакЛаггена. Храбрый Кормак забился под кровать и таращил глаза, как кот Гермионы, когда его заставали за попыткой зарыть в ковёр свои экскременты.
Дамблдор ещё немного посмотрел в зеркале Наблюдения, как доблестные гриффиндорцы выковыривают Кормака из-под кровати.
Потом перевёл наблюдение на исполняющего Танец Победы Блейза Забини. Тот выкаблучивался от души, напоминая исполнителя маггловской попсы.
И, наконец, остановился на целующейся в коридоре парочке. Драко и Гермиона так и не дошли до своей комнаты.
……………………...
Ни гопп-гопп и ни ду-ду, -
Все' идут, и я иду.
