Часть II. Глава 11
Еще одно воспоминание всплыло из дальних уголков его памяти.
Он сидит за столом и учится манерам. За его спиной стоит учитель, который тщательно следит за тем, как он держит столовые приборы, а так же чашку с чаем. Тогда его неимоверно раздражали эти уроки этикета, но на них настаивала его мать. Его терпения не хватало, чтобы запомнить как и когда пользоваться каждой из этих вилок и ножей и раздражала необходимость держать спину все время прямо. В очередной раз схлопотав по пальцам линейкой за ошибку, которую держал учитель, он встал из-за стола.
- Думаю, на сегодня хватит.
- Мистер Клермонт, - негромко обратился к нему учитель, - на урок отведен час и...
- С меня хватит, - дерзко ответил он. - Я сам поговорю с родителями.
Не ожидая ответа бедного учителя, он направился наверх. Его пальцы ныли от многочисленных ударов. Ему хотелось пойти в тренировочный зал и выплеснуть всю свою злость на какой-нибудь тренажер, но для этого ему следовало переодеться. Он зашел к себе в комнату и попытался расстегнуть жилет, который был на нем. Но пальцы дрожали и у него не получалось осуществить это простое действие. Он издал короткий разъяренный крик.
В дверь деликатно постучали. Сомнений быть не могло - это была его мать. Он нехотя открыл. Перед ним стояла Мари Клермонт.
- Джеймс, я требую объяснений твоему неподобающему поведению.
Он сразу вспылил.
- Я не хочу заниматься этой ерундой! Он только и делает, что бьет меня по пальцам.
- Покажи руки, - коротко приказала она.
Он протянул их ей. Ничего не укрылось от ее внимательного взгляда. Выражение лица Мари смягчилось.
- Ты прав. Твой учитель перестарался.
Он удивленно посмотрел на нее: еще ни разу не было такого, чтобы отец признался, что он не прав и он ожидал такого же поведения от матери. Она мягко улыбнулась.
- Пойдем, приложим лед. И съедим что-нибудь сладкое. На сегодня достаточно занятий.
Он тоже улыбнулся. Он чувствовал бесконечную любовь к матери в этот момент.
- Ну же, Джеймс, поторопись, нам лучше побывать на кухне пока твой отец не вернулся.
***
Раздался громкий стук, который вырвал Тамаки из объятий сна. Затем дверь в их номер распахнулась. На пороге стояло пятеро незнакомцев. Тамаки поспешно поднялся с кровати.
- Кто вы такие? Чего вам надо?
- Мистер Клермонт, боюсь, вам придется пойти с нами. - Вперед вышел мужчина в черном костюме и черном пальто. От него явственно исходил запах оборотня.
- Ясно. Вы позволите мне одеться?
- Разумеется. Но я вынужден настаивать на том, чтобы вы не выходили из комнаты.
- Как вас зовут?
- Альберт Флинн,сэр.
- Так вот, мистер Флинн, дело в том, что я не один. Эта девушка пойдет со мной.
- Не вижу в этом никаких проблем.
- Ан... хм, Карен, собирайся. Мне кажется, тебе можно выйти для того чтобы переодеться.
Тамаки взглянул ее: в ее больших синих глазах плескалась паника, но она послушалась. Взяв свои вещи, Анна пошла в ванную. Тамаки натянул на себя свитер и кроссовки под пристальными взглядами пятерых нарушителей спокойствия. Они показались ему какими-то одинаковыми: мускулистые парни в костюмах с одинаковой короткой стрижкой.
Один лишь Альберт Флинн выделялся из этой толпы: ему было около пятидесяти лет, волосы тщательно зачесаны назад, костюм и пальто сидели на нем идеально. В случае сопротивления, он наверняка дал бы безликим парням выполнить всю грязную работу, а сам отошел бы в сторону. Кто же он такой?
Анна вышла из ванной в одежде и с рюкзаком за спиной. Весь вид ее выдавал решимость.
- В целях безопасности, мы обязаны зафиксировать вашей спутнице руки, - все так же вежливо обратился к нему Альберт.
- В этом нет необходимости.
- В ином случае, нам придется оглушить ее.
Тамаки понимал, что они не в той позиции, чтобы спорить или выдвигать условия и это злило его. Но прежде чем он успел что-либо сказать, Анна подошла к Альберту и вытянула руки перед собой.
- Благодарю Вас, мисс. - На ее руках защелкнулись наручники. - Согласно инструкциям, мы так же обязаны ввести вам противооборотную сыворотку.
- Действуйте.
Один из безликих наемников грубо ввел ему сыворотку в шею. Второй поступил так же с Анной.
- Куда мы направляемся? - поинтересовался он у Альберта.
- В резиденцию мистера Сангре. Он лично пожелал вас увидеть.
Вот значит как. По крайней мере, одна хорошая новость: убивать немедленно они его не собирались. Всемогущий альфа пожелал увидеть его живым и на то должны быть причины. Он не ошибся в своих расчетах.
- Где же находится резиденция мистера Сангре?
- О, мистер Сангре использует в этих целях несколько особняков. Сегодня мы направляемся в особняк ваших родителей.
Тамаки стиснул зубы. Особняк его родителей. Он возвращался домой.
Альберт вышел первым, за ним наемники вытолкали Тамаки и Анну. Хотя его и не связали, Тамаки чувствовал, что основное внимание направлено именно на него. Им ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы он снова сбежал.
- Как ты? - тихо спросил он Анну, идущую позади него.
- Напугана, - так же тихо ответила она.
- В этом нет необходимости, мисс, - ответил ей Альберт. - Если вы будете вести себя спокойно и тихо, никто не причинит вам никакого вреда.
- Как мы попадем в особняк Клермонтов?- спросил у него Тамаки.
- Мистер Сангре позаботился об этом, - улыбнулся ему Альберт. - Мы полетим на его личном самолете.
