13 страница14 июня 2024, 19:22

Глава 13

Наутро Ли Чжэньжо проснулся на подушке рядом с Ли Чжэньжанем.

Он ясно помнил, что лежал на татами, когда засыпал, но в этот момент он был очень близко к Ли Чжэньжаню. Настолько близко, что мог пересчитать его ресницы одну за другой.

Ресницы Ли Чжэньжаня были очень длинными и густыми. Он лежал на кровати, повернув голову на бок. Волосы его были в беспорядке, руки выскользнули из-под одеяла, отчего часть плеча обнажилась. Можно было ясно различить линии мышц, сексуальных и манящих.

Ли Чжэньжо подумал, что будь он женщиной, он, вероятно, влюбился бы в Ли Чжэньжаня. Кстати, он, кажется, вчера подумал, что если бы действительно был котом, то непременно бы влюбился в Ли Чжэньжаня. Как жаль, как жаль. К сожалению, он не женщина и не кот, а мужчина, живущий в теле кота, а ещё он бывший младший брат Ли Чжэньжаня, выгнанный из семьи Ли.

Когда он попытался встать с подушки, Ли Чжэньжань проснулся, однако, не до конца. Он протянул руку, схватил Ли Чжэньжо, притянул в свои объятия и продолжил спать.

Ли Чжэньжо буквально затащили в кровать. Он чуть не задохнулся, почувствовав запах Ли Чжэньжаня. Поборовшись некоторое время, он смог выбраться из-под его рук.

Ли Чжэньжань перевернулся и протёр глаза. Ли Чжэньжо скатился с кровати и встал возле, тряся головой.

Проснувшись утром, он первым делом вспомнил теплый и чистый аромат духов, который почувствовал на рукаве Ли Чжэньцзы прошлым вечером. «Было так неразумно соблазнять свою невестку», — сердито подумал Ли Чжэньжо.

Однако злиться было бесполезно.

Теперь, когда Ли Чжэньтай находился в командировке, не было важно, что там Ли Чжэньцзы и Вэнь Чунь делали у него за спиной, потому что об этом вряд ли кто-то мог узнать. Возможно, Ли Чжэньжо был единственным, кто нашёл хоть какие-то свидетельства их связи. Хотя нет, это был кот, который заперт в особняке семьи Ли и не может никуда пойти.

Если семья Ли стала для него большой клеткой, то тело кота — маленькой. Пока он заперт здесь круглыми сутками, он не сможет никуда уйти. От мыслей об этом, Ли Чжэньжо почувствовал себя немного подавлено.

Ли Чжэньжань всё ещё лежал в постели. Ли Чжэньжо не стал дожидаться, пока он встанет и откроет дверь, поэтому вышел через окно.

Утром только Ли Чжэньжань и Ли Чжэньцзы собрались за завтраком. Это был тот редкий случай, когда Ли Чжэньжо не приставал к Ли Чжэньжаню. Всё потому что он услышал, как водитель Ли Чжэньцзы снаружи готовит машину, и незаметно улизнул. Он хотел прокрасться в приготовленную машину и сбежать на ней.

Хоть он и знал, что Ли Чжэньцзы вряд ли отправится на встречу с Вэнь Чунь, он больше не мог сдерживать своё чрезмерное любопытство.

Когда водитель открыл заднюю дверь, он прошмыгнул мимо него, оставшись незамеченным. В машине он изо всех сил постарался забиться под переднее сиденье, надеясь, что не попадётся на глаза Ли Чжэньцзы. Однако, он упустил из вида одну очень важную деталь.

Перед тем как сесть в машину, Ли Чжэньцзы заметил торчащий из-под переднего сиденья пушистый кошачий хвост. Сев в машину, он сказал водителю:

— Подожди минутку.

С этими словами он схватил Ли Чжэньжо за хвост и потянул, вытаскивая его из-под переднего сиденья.

«О нет! Я забыл про хвост!» — подумал Ли Чжэньжо, почувствовав, как его схватили.

Пойманный, он в отчаянии попытался сбежать от Ли Чжэньцзы. Тот прижал его к сиденью и спросил:

— Что ты делаешь?

У Ли Чжэньжо не было другого выбора, кроме как притвориться жалким и со всей скорбью мира посмотреть на Ли Чжэньцзы. Конечно, Ли Чжэньцзы не особо заботился о коте. Он припугнул Ли Чжэньжо и, наконец, схватив за хвост, выбросил из машины.

Ли Чжэньжо перекатился по земле и встал, беспомощно наблюдая, как уезжает вдаль машина Ли Чжэньцзы. Он тяжело вздохнул, а когда обернулся, увидел Ли Чжэньжаня, стоящего в дверях дома и наблюдающего за ним.

Не желая показаться слишком странным, Ли Чжэньжо спокойно прошёл мимо Ли Чжэньжаня в дом.

Время шло, пока Ли Чжэньжо только ел и спал. Он даже не заметил, как с момента его прибытия в дом Ли прошло больше полумесяца. Ли Чжэньтай, который отправился в командировку на побережье, уже вернулся.

Его нога ещё не полностью восстановилась, но ходить он мог уже без особых трудностей, потому перестал оставаться дома каждый день.

Ли Чжэньтай собирался навестить Ли Цзянлиня, вот только чем их встреча обернулась, оставалось неясным, но после возвращения Ли Чжэньтая, свой визит в особняк Ли нанесла Вэнь Чунь.

В тот день Вэнь Чунь ужинала в доме Ли. Ли Чжэньжань и Ли Чжэньцзы тоже присоединились к ужину.

— Отец спросил нас, когда мы планируем пожениться, — внезапно сказал Ли Чжэньтай Вэнь Чунь.

Ли Чжэньжо сидел на стуле рядом с Ли Чжэньжанем, и заметил, как оба его брата — Ли Чжэньцзы и Ли Чжэньжань — одновременно посмотрели на Вэнь Чунь.

Она же была совершенно спокойна.

— Что имеет в виду дядюшка[1] Ли? — отложив в сторону палочки, спросила она.

[1] Дядя или дядюшка 叔叔 shūshū — используется при обращении к дяде по отцовской линии (младший брат отца) или при обращении к мужчине возраста отца или младше.

— Судя по словам отца, он нас торопит, — Ли Чжэньтай улыбнулся.

Вэнь Чунь тоже улыбнулась.

— Давай обсудим это, когда дядюшка Ли вернётся.

Выражение лица Ли Чжэньтая на мгновение стало немного растерянным. Изначально он собирался всё обсудить и принять решение, а уже после сообщать об этом Ли Цзянлиню, чтобы тот вернулся. Но Вэнь Чунь решила воспользоваться ситуацией[2] и предложила дождаться возвращения Ли Цзянлиня.

[2] Толкать лодку по течению 顺水推舟 shùnshuǐ tuīzhōu — воспользоваться ситуацией ради собственной выгоды.

Никто не знал, когда Ли Цзянлинь решит вернуться, а Ли Чжэньтай не мог позвонить ему и сказать, что требуется его присутствие для обсуждения дальнейших планов. После такого Ли Цзянлинь точно будет смотреть на него свысока, ведь Ли Чжэньтай не способен справиться даже с собственной девушкой.

Ли Чжэньжо облизнул говядину, протянутую ему Ли Чжэньжанем, думая о том, что Вэнь Чунь явно пока не хотела выходить замуж. Он не мог не бросить взгляд на Ли Чжэньцзы, но тот сидел с лицом, которое совершенно ничего не выражало. От начала и до конца они с Вэнь Чунь не обменялись даже взглядами.

Происходящее между ними всё ещё оставалось загадкой.

Что за дерьмовый брат! Ли Чжэньжо лежал на кресле-качалке на верхнем этаже и беспечно размышлял о том, что не мог даже предположить, какой бы была ситуация, будь он сейчас жив и останься частью семьи Ли.

Хотя какой смысл был об этом думать? В конце концов, он больше даже не сын Ли Цзянлиня. Братские ссоры теперь его не касались. Единственное, что он хотел знать, так это кто был тем человеком, что подослал к нему убийцу.

На верхнем этаже послышались шаги. Обычно в это время приходила убираться тётушка Ву.

Ли Чжэньжо спрыгнул с кресла-качалки и выбежал за дверь. Он намеревался спуститься на первый этаж, чтобы попить воды.

Проходя мимо второго этажа, Ли Чжэньжо не удержался и притормозил. Он мельком заметил, что со стороны его комнаты в другом конце коридора шёл свет. Он решил подойти и, осмотревшись, обнаружил, что дверь в его комнату не была заперта.

Возможно, тётушка забыла закрыть её после уборки.

Ли Чжэньжо подошёл к двери, и внезапно его голову посетила блистательная идея. Сердце заколотилось. Если он собирается притворить в жизнь свой план, то должен делать это быстро! Тётушка ушла убираться на верхний этаж, на всё про всё у неё уйдёт около получаса, а потом она спустится. Если обнаружит, что забыла запереть дверь, непременно вернётся и закроет. Другого шанса может не быть.

Ли Чжэньжо развернулся и побежал обратно на третий этаж. В ванной комнате он стащил кусок туалетной бумаги. В ящике бара в игровой комнате был нож для фруктов. Хоть Ли Чжэньжо не хотел порезать себя, времени было слишком мало, чтобы подготовить что-то ещё.

Он прыгнул на стойку, открыл ящик лапой, а затем пастью достал из него нож для фруктов. Теперь Ли Чжэньжо в полной мере осознавал неудобство отсутствия рук. Его движения казались неуклюжими, и, вытаскивая нож, он чуть не поцарапал себе шею.

Его глаза расширились от ужаса, вот только боли он никакой не почувствовал. Только потом он понял, что шерсть была слишком густой, и он лишь срезал ножом её клочок.

Прижав рукоятку ножа лапой, Ли Чжэньжо глубоко вздохнул и провёл по лезвию запястьем другой лапы рядом с когтем. Он не собирался резать слишком глубоко, ему нужно было совсем немного крови.

Но это всё равно было больно до слёз. Почему у кошек такой низкий болевой порог?

Он намазал кровью туалетную бумагу, стараясь не оставить на ней шерсти, скомкал бумагу лапами, затем зажал в пасти и побежал в свою комнату на втором этаже.

В это время тётушка всё ещё приводила в порядок крышу.

По дороге Ли Чжэньжо хромал. Рана ныла, когда он опирался на порезанную лапу. К счастью, порез не был слишком глубоким, потому кровотечение быстро прекратилось.

Окровавленный бумажный шарик он бросил в мусорное ведро в ванной. Возможно, сегодня тётушка его не заметит, но завтра во время уборки точно найдёт. Когда это произойдет, он хотел понаблюдать за её реакцией.

Вернувшись на третий этаж, он, превозмогая боль, прыгнул на барную стойку и убрал нож для фруктов. После этого он ещё долго лежал на стойке и жалобно зализывал рану.

После уборки верхнего этажа, тётушка спустилась вниз. По пути к первому этажу она заметила, что не заперла комнату Ли Чжэньжо, поэтому она пошла и закрыла дверь, так и не обнаружив комок туалетной бумаги.

Днём Ли Чжэньжань первым заметил, что одна из лап Ли Чжэньжо поранена.

Ли Чжэньжо на самом деле не хотел, чтобы он это заметил, но Ли Чжэньжань всё же схватил его лапу, нащупав рану на запястье.

— Что случилось?

Ли Чжэньжо с досадой всхлипнул. В конце концов, коту не было необходимости отвечать на смущающие вопросы. Ли Чжэньжань решил, что котёнок где-то случайно поцарапался, потому попросил матушку Ван принести йод и обработал ранку.

Когда на следующий день пришло время убираться, Ли Чжэньжо тихо лежал в углу лестницы на втором этаже, ожидая реакции тётушки.

Менее чем через пять минут после того, как тётушка Ву зашла в комнату, Ли Чжэньжо услышал крик, доносящийся изнутри.

«Вот оно!» — подумал Ли Чжэньжо и тут же встал.

Услышав крик, матушка Ван поднялась с первого этажа.

— Что случилось? — нахмурившись, спросила она.

Испуганная тётушка Ву вышла из комнаты, тяжело дыша. Когда она увидела матушку Ван на лестнице, она поспешила взять её за руку и сказала:

— Там... там призрак!

Ли Чжэньжо стоял прямо у их ног, но в такой момент никто не замечал обычного кота.

Когда матушка Ван увидела, как испуганная тётушка Ву выбежала из комнаты Ли Чжэньжо, она была не слишком довольна.

— Почему ты так суетишься? — спросила она. — Откуда бы взяться призраку средь бела дня?

С бледным лицом тётушка Ву потянула матушку Ван за запястье, говоря:

— Матушка Ван, пойдём посмотрим вместе.

С этими словами тётушка Ву повела матушку Ван в комнату Ли Чжэньжо.

Ли Чжэньжо последовал за ними. Он чувствовал, что тётушка Ву отреагировала слишком остро. Окровавленная туалетная бумага могла натолкнуть её на мысли о призраке только в том случае, если тогда именно она достала из мусорного ведра его окровавленную салфетку и передала кому-то для теста. 

13 страница14 июня 2024, 19:22