30 страница8 мая 2020, 11:25

chapter twenty-nine

- Ты уверена, что с тобой все в порядке? - спрашивает меня Гарри в сотый раз.

Мы стоим на углу улицы, прислонившись к фонарному столбу, как пара городских головорезов, - но я сомневаюсь, что мы походим на головорезов, потому что мы оба все еще в нашей рабочей одежде, а у Гарри даже есть галстук. Всю поездку от магазина рептилий у Стэнли, Гарри бросал на меня тревожные взгляды. Наверное, мое лицо передает, насколько сильно я потрясена, потому что каждый раз, когда я заверяю его, что все хорошо, он, кажется, мне не верит.

- Я в порядке, Гарри.

Он засунул руки в карманы. - Что ты хочешь делать сейчас? Я не хочу возвращаться в Лабораторию 2 и делать там кучу скучных экспериментов. Вероятно, я в конце концов накричу на мистера Биллингса, насколько опасно было задание, как бы то ни было. Боже, я ненавижу своего начальника, эту жирную бочку сала, - добавляет он в качестве запоздалой мысли.

Фыркнув, я позволяю своим глазам пробежаться по окрестностям. Здесь много привлекательных магазинов, и я чувствую, что на моем лице медленно появляется улыбка.

Гарри смотрит на меня подозрительно. - Эмбер, у тебя был почти смертельный опыт. Что-то о тигровых змеях звонит в колокольчик? Стери эту идиотскую улыбку со своего лица, дурочка.

Его суровые слова отскочили от меня; по его глазам видно, что он не имел в виду их в грубой форме.

- Гарри, - говорю я. - Пойдем по магазинам.

- Что? - удивляется он.

- Давай, ты не можешь носить джинсы и футболки каждый день, и ты действительно можешь купить новые ботинки.

Он стонет, когда идет за мной к скоплению магазинов одежды поблизости. - Ты шутишь.

- Да. Я презираю покупки одежды; можешь спросить Джиллиан. Но это не значит, что мы не можем повеселиться. Давай исследуем город.

- Или мы могли бы найти библиотеку и сделать некоторые исследования про змей...

- Эм.

- ... сесть и выяснить, что они будут делать с Project Invect...

Я гримасничаю, и Гарри хихикает, прекращая вести себя, как Шерлок. Шопинг - по общему признанию - это немного удивительно; я думала, что он настоит на том, чтобы мы работали над расследованием. Неужели он на самом деле не против провести со мной больше времени, чем нужно?

Я сияю. - Хорошо.

***

Первый магазин, куда мы идем, - это старинное здание, рядом с магазином подержанных книг, в котором я была в последний раз, когда была в городе. Боже, с тех пор, кажется, прошла вечность; это был тот день, когда Гарри втащил меня в переулок и обвинил меня в том, что я следила за ним - в этот момент я ударила его по голове одной из моих книг.

С тех пор мы прошли долгий путь.

Или, может быть, нет. Я действительно не знаю.

Гарри стоит посреди магазина антиквариата, глядя на ассортимент странных предметов отсутствующим взглядом. В основном, однако, он смотрит на меня, когда я бросаюсь от полки к полке, визжа о каждом новом открытии, которое я делаю. - Посмотри на это, Гарри! - вскрикиваю я, подняв маленький снежный шар и энергично встряхивая его.

Он насмешливо фыркает. - Сейчас лето, Эмбер. Зачем тебе это надо?

- Я не сказала, что хочу его, я сказала, посмотри, - говорю я, прижимая снежный шар к своей груди, как будто я могу защитить его от циничного характера парня. - Забери свои слова назад.

- Извини, - говорит он.

Бесчисленные минуты проходят таким образом: я беру какой-то случайный объект, сую его в лицо Гарри, а затем мы спорим о том, бесполезно ли это. Если вы не догадались, он считает, что все бесполезно.

Тем не менее, независимо от того, насколько грубы или отрицательны его комментарии, он не предлагает покинуть магазин. Он ходит позади меня, как родитель, наблюдающий за своим ребенком в магазине игрушек. Наверное, если бы я была в здравом уме, я бы постаралась быть немного более осведомленной о том, насколько я нелепа и мала. Но инцидент со змеей напугал меня так, что все, что я хочу сделать, это забыть об этом, несмотря ни на что.

- Гарри! Посмотри на это!

В сотый раз Гарри подходит ко мне, глядя через плечо. - Что это? Кристаллизованное лошадиное дерьмо?

Я слегка его ударила. - Это янтарь, Гарри. (прим. переводчика: amber переводится как янтарь, а также это имя главной героини)

- Ты называешь себя кристаллизованным лошадиным...

Пыхтя, я говорю: - Это кусок настоящего янтаря. Знаешь, окаменелая смола?

- Итак, ты была названа в честь старого древовидного сока, - ухмыляется он.

- Нет, меня назвали в честь... Дело в том, что это действительно красиво, - отвечаю я.

Он даже не взглянул на янтарь, его глаза не покидали моего лица. - Да, это так.

Несмотря на то, что на самом деле нет причин для этого, я чувствую, как румянец появляется на моих щеках. Немного нерешительно, я помещаю янтарь обратно на полку. Гарри смотрит в пол, руки засовывает в карманы, не пытаясь сказать что-нибудь вслух.

Внезапно он спрашивает меня: - Ты голодна?

- Немного, - говорю я, пожав плечами, когда мы начинаем идти к выходу из магазина.

- Пойдем, поедим, - говорит он.

Мы выходим из антикварной лавки на улицу. - Знаешь какие-нибудь хорошие места?

- О, определенно, я знаю самое классное место в городе. И самое главное, мой друг работает официантом там, поэтому я могу взять скидку своего сотрудника и получить еду за дешево.

Я смеюсь. - Звучит бесподобно.

Ямочки Гарри показывают, что он улыбается мне. Затем, очнувшись, он слегка встряхивает головой. - Это... э-э... вот туда. Пойдем.

***

Я сижу напротив Гарри в маленьком кожаном кресле. В воздухе оживают звон бокалов и запахи томатного соуса и пасты. Я глубоко вздыхаю и чувствую, что у меня потекли слюни. - Боже мой, я люблю итальянскую еду. Ты официально крут, что привел меня сюда.

Посмеиваясь, Гарри открывает рот, чтобы что-то сказать, но осекается, когда приближается наш официант. - Хоран! Давно не виделись, приятель!

К моему удивлению, блондин-официант отвечает с сильным ирландским акцентом. - Стайлс, что ты здесь делаешь, нахальный придурок? - спрашивает он, отбрасывая формальное самообладание и опираясь на наш стол, как будто он дома. Интересно, что его босс подумает об этом.

- Просто ужинаем, - говорит Гарри. - Но я думаю, что забыл половину содержимого моего кошелька дома...

- Да, да, ты можешь взять мою проклятую скидку для сотрудников, - отвечает официант, его резкий тон противоречит юмористическому блеску в его мягких голубых глазах. Обращаясь ко мне, он поднимает брови. - Гарри, ты не хочешь представить мне кое-кого? Ты никогда не говорил, что у тебя есть девушка!

Я издала вскрик, и Гарри и официант повернулись, чтобы смотреть на меня с любопытством. Кончики ушей Гарри покраснели, и он ударяет своего друга. - Она не моя девушка, идиот. Это Эмбер. Эмбер, этого идиота зовут Найл, но не стесняйся назвать его самыми творческими ругательствами, которые ты можешь придумать.

Найл пристально смотрит на меня. - Итак, ты Эмбер.

Я не уверена, хорошо это или плохо. Беспомощно, я смотрю на Гарри, но он слишком занят разглядыванием скатерти, чтобы помочь мне. Интересно, что он рассказал обо мне Найлу? Я не сомневаюсь, что это может быть что угодно. - Хм, да. Это я.

Улыбка Найла растет. Он наклоняется к Гарри и довольно громко шепчет, чтобы я услышала: - Вау, Гарри, ты был прав: она великолепна.

Если раньше Гарри был красным, теперь он практически бардовый. - Хоран, я клянусь Богом, ты маленький...

- Хорошо, готовы сделать заказ? - Найл с радостью прерывает, игнорируя незаконченную угрозу Гарри. - Что вы будете?

- Спагетти, - Гарри и я говорим в унисон.

Кивнув, Найл записывает наш заказ в блокнот. - Вернусь с едой, - он бросает последний самодовольный взгляд на Гарри, затем поворачивается и уходит.

Гарри прочищает горло. - Я ненавижу его. Я действительно его ненавижу.

Я не уверена, должна ли я смеяться или рыть яму, скрываясь от смущения. - Он милый, я думаю. Он напоминает мне Джиллиан.

Резко вдохнув, Гарри показывает рукой. - Лучшие друзья. Что ты собираешься делать?

- Ты сказал это.

В течение следующих десяти минут мы с Гарри разговариваем, пока ждем обеда. Удивительно, как наш разговор варьируется от темы к теме; несмотря на то, что мы обсуждаем, я всегда смеюсь так, что мне кажется, что я лопну. Гарри осторожен: он держится подальше от опасных вещей, таких как Маргарет, наши семьи, и все, что связано с Priory; вместо этого он рассказывает мне нелепые истории о своем детстве, что у меня болят бока от смеха к тому времени, когда нам приносят наш заказ.

Поставив две тарелки спагетти перед нами, Найл говорит: - Надеюсь, тебе понравится, Эмбер. Я имею в виду, я знаю, что Гарри часто сюда приходит, потому что он бездельник и любит использовать меня, - он протягивает руку, чтобы взъерошить кудри Гарри, который лишь закатывает глаза. - Но поскольку это твой первый раз здесь, я думаю, что это особый случай. Кроме того, ты гораздо лучше выглядишь, чем Гарри, и менее груба, поэтому приятно быть твоим официантом.

- О, иди к черту, - говорит Гарри.

Я улыбнулась Найлу, уже решив, что мне он нравится. Любой, кто может заткнуть рот Гарри, чтобы его не сожгли под зеленым взглядом, явно достоин дружбы. - Спагетти выглядит великолепно. Я уверена, что мне это понравится.

- Я рад, - потом добавляет: - Теперь, если вы извините меня, мой толстозадый босс хочет, чтобы я помыл посуду. Думаю, мне лучше пойти, прежде чем у него разорвутся кровеносные сосуды.

- Увидимся позже!

Когда мы оба начали есть спагетти, я изучаю Гарри краем глаза. Это что-то новое - почти гипнотизирующее - видеть его таким беззаботным и расслабленным, его галстук развязан, а верхние пуговицы рубашки были расстегнуты. Его глаза светились теплом в темном свете лампы. Я не единственная, кто видит его обаяние; несколько других посетителей бросали на него восхищенные взгляды. Единственный, кто не знает о собственной харизме, это сам Гарри.

После нескольких недель, когда он был холодным и отдаленным, это похоже на то, что стены рухнули на мгновение. Даже если только иногда он показывает эту сторону себя - например, когда мы делали Сердечный Приступ Сандаэ вместе, или, может быть, еще до этого, когда мы пили коктейли, это честно того стоит. Я не могу понять, почему, но независимо от того, что мы с Гарри ссоримся с друг другом, между нами существует какая-то связь.

По крайней мере, я так думаю. Он, вероятно, не согласился бы с этим, но я вижу, как его глаза сверкают, когда он улыбается мне, как показываются его ямочки, когда я смеюсь над одной из его шуток.

(И, конечно же то, что мы едим спагетти, и вдруг все, о чем я могу думать, это Леди и бродяга...)

- Итак, что ты думаешь о еде? - спрашивает меня Гарри.

Я бормочу что-то бессвязное, и он ухмыляется. - Разве твоя мама никогда не говорила тебе, чтобы ты не разговаривала с набитым ртом?

Одна из первых вещей, которые он сказал мне, когда я изначально сидела за "его" обеденным столом, в первый же день в Priory. Кажется, это было только вчера, но все же вечность назад. Я хихикаю. - Еда потрясающая, - говорю я, как только проглатываю еду.

- У меня очень хороший вкус, - самодовольно говорит он.

- Кроме того, что ты не любишь шоколад, - фыркаю я, и он пожимает плечами.

- Шоколад для меня слишком отстойный.

Я беру еще одну вилку спагетти. - Как хочешь. Пока ты все еще делаешь эти удивительные шоколадные печеньки.

- Я начинаю думать, что это единственная причина, по которой ты крутишься вокруг меня.

- О, определенно, я использую тебя только из-за еды, - я подмигиваю ему.

- Знаешь, это больно, Эмбер, - он кладет руку ему на сердце и качает головой.

Как только мы заканчиваем есть, начинаем спорить; Гарри хочет заплатить, но я настаиваю, чтобы мы разделили счет пополам. Найл обнимает Гарри и дергает за волосы, потом пожимает мне руку и говорит, что приятно было увидеть меня, что Гарри наконец узнал, что такое девушка, - в этот момент Гарри ударяет ирландского парня и вытаскивает меня из ресторана.

Я все еще смеюсь, когда мы спускаемся по тротуару, направляясь домой. - У тебя хороший друг.

Гарри скептически смотрит на меня. - Полностью зависит от точки зрения.

К настоящему времени наступила ночь. Мы фактически пропустили работу и прогуляли весь день. Боже, Маура, вероятно, собирается убить меня... но, эй, чего она ожидала? Именно она послала нас в потенциально опасную для жизни ситуацию.

Кроме того, летний ветерок дует на меня, воздух теплый, рука Гарри держит мою, когда мы идем бок о бок.

- Знаешь, Гарри, завтра у нас работа, - комментирую я, когда мы приближаемся к зданию Priory.

Он глубоко вздыхает. - Угу.

- Это было весело.

Он хихикает. - Да.

Мы проскользнули в Priory и поднялись на лифте на наш этаж, вышли и остановились в фойе. Гарри прочищает горло. Похоже, он хочет что-то сказать, но он этого не делает, и я чувствую разочарование.

Помни, Эмбер, это парень, который много потерял. Ты не можешь ожидать, что он просто доверится тебе полностью, потому что ты считаешь, что вы друзья.

Возможно, это правда, но было бы неплохо, если бы он перестал скрывать свои эмоции и мысли и что-то сказал мне; я могу сказать, что он хочет. Но опять же, может быть, он не делает это по той же причине, что и я: он не знает, что чувствует.

Позволяя быстро вздохнуть, я говорю: - Увидимся завтра. И мы действительно можем что-то сделать. Знаешь, в расследовании. Понять, какого черта Priory надеялся узнать, отправив нас к этим проклятым рептилиям, - у меня такое ощущение, что они получили то, что хотели: напугать нас. Предупредить нас. Они могут быть не уверены в том, что мы знаем о Project Invect, но они знают, что мы хотим знать, и, вероятно, именно это является нашей целью.

- Эмбер...

- Все нормально, - я улыбаюсь ему.

Он кусает губу. - Моя квартира, после работы завтра? Принеси свой ноутбук для исследовательских целей, потому что мой полное дерьмо, а я обеспечу закуски и блокнот. Мы можем устроить поединок на смерть, чтобы узнать, у кого круче музыка.

Я усмехаюсь и говорю ему, что это здорово.

- Спасибо за все, - я держу его зеленый взгляд на секунду дольше, чем нужно, надеясь, что он понимает все, за что я его благодарю, хотя я сомневаюсь, что он даже понимает то, что он делает для меня. Я имею в виду, кто может превратить день, когда ты почти умерла от нападения змеи, во что-то совершенно незабываемое? Гарри чертов Стайлс, вот кто.

Положив руки в карманы, он кивнул. - Не за что. Спокойной ночи. Не позволяй змеям укусить себя.

- Очень смешно, маленький засранец, очень смешно

Он начинает смеяться, уклоняясь от моего удара. - Увидимся завтра, Эмбер.

30 страница8 мая 2020, 11:25