Глава 54
Король Чон Чжон молился в храме, взывая к милосердному Будде, чтобы тот перестал посылать ему кошмары. Под глазами у правителя уже появились темные круги оттого, что он никак не мог нормально уснуть. Крики Ван Му, Ван Ына и Сун Док, протянутые к нему руки братьев виделись ему везде, не давая покоя.
Два года он правил относительно ровно, сохраняя порядок в стране. Однако Чон Чжон становился всё более нервным и истощенным. Он вспыхивал по любому поводу и часто мучился от головной и сердечной боли.
Беженцам из Ху Пэк Че за это время он так ничем и не помог, закармливая при этом пустыми обещаниями. Значительная часть из них отправилась вместе с Ван Со в Сокён на строительство нового дворца, а значит, попала в настоящий ад. Вместо обещанной земли и восстановления в титулах люди были нагружены нескончаемой работой, отчего становились всё более и более кровожадными.
Окружив себя со всех сторон талисманами, Чон Чжон звонил в колокол, бил в гонг, вдыхал дым от благовоний, но всё равно не мог прийти в себя.
Когда в храм вошла королева-мать, он продолжал заниматься тем же самым.
- Ван Ю! – Прозвала она сына по имени, но никакой реакции не последовало. – Ваше Величество! Чжон вернулся! Примите же решение!
Остервенение, с которым король бил в гонг, утроилось. Когда-то называвшая его идеальным ребенком мать считала его теперь стремительно выживающим из ума слабым и больным человеком.
- Вы должны отказать этой семье из Ху Пэк Че! Мы не можем допустить смешения их крови с королевской.
Жадность королевы, и правда, не знала границ. Жена Ван Ю сама была из Ху Пэк Че, и именно благодаря её отцу – министру Пак Ён Гу наряду со своим дядей Ван Ши Крёмом, Ван Ю смог так многого достичь. Теперь же королева Ю требовала забыть все данные беженцам обещания и очень боялась, что её младший сын женится на девушке оттуда же. Они бы подняли восстание против короля, но у королевы была кандидатура на примете, способная легко его подавить.
Матушка взяла сына за руку и тем остановила колокольный звон. Король перестал бить в гонг и отбросил деревянный молоток в сторону.
- Назови Чжона Наследным принцем. Он будет поддерживать тебя!
Ван Ю, однако, понимал, куда она клонит.
- Матушка, кого Вы видите во мне?
Королева недовольно отвела взгляд.
- Я человек или свинья? Для Вас я не сын! Я кабан, которого Вы хотите принести в жертву ради трона!
Ван Ю ждал безграничной власти, но получил волну ненависти, море проблем и кошмаров.
Королева-мать не стала отпираться, тогда Чон Чжон нервно расхохотался.
- Все только и ждут моей смерти! И Вам я был нужен ради получения власти!
Внезапно глаза его полезли из орбит.
- Чжон хочет взойти на трон?!
Матушка в испуге отшатнулась.
- Четвертый принц просит о встрече, - объявил придворный за дверями, и в храм к ним вошел Ван Со.
Увидев, как мать испугалась, король решил, что она просто боится, что он убьёт младшего брата, которого она так любит. Обида Ван Ю вспыхнула с новой силой.
- Раз Вы так опасаетесь, Наследным принцем станет Со! Они ведь оба Ваши сыновья!
- О чём ты?! – Возмущенно рявкнула королева. Её предпочтения были очевидны.
Старшего сына она считала безумцем, среднего – животным. Любила матушка теперь только младшего.
- Мы обсудим это позже! Сумасшедший!..
Королева Ю вылетела из храма пулей, не оставляя сомнений в своём отношении.
- А ты во многом можешь пригодиться, - сказал Чон Чжон, глядя на Ван Со.
Он вновь принялся бить в гонг и звонить в колокол, не спеша при этом слушать доклады.
Хэ Су шла по коридору с придворными дамами, когда в Чон Док Чжон пришли Ван Чжон и Ван Ук. Встретившись с восьмым принцем взглядом, девушка сразу же вздрогнула и поклонилась. Все придворные дамы опустили головы вместе с ней. Девушка по-прежнему подавала королю чай и по-прежнему заставляла Ука чувствовать себя не в своей тарелке. Посмотрев на её макушку пару секунд, восьмой принц, наконец, вошел в тронный зал. Только тогда придворные дамы смогли поднять свои головы. Ван Чжон вошел за ним следом.
- Из-за смерти нескольких рабов ты опять прекратил строительство?! – В бешенстве кричал король на Ван Со.
Ему казалось, что принц саботирует намеренно, и это отчасти было правдой. Однако, рабы умирали не по вине Ван Со, а из-за жестких требований Чон Чжона и предложенных им ужасных условий.
- Земли Сонгака истощены! Королевская власть в опасности! Жрецы и шаманы это подтверждают! – Испуганно вскрикнул министр.
Хэ Су с придворными дамами вошли с подносами следом. Увидев, наконец-то четвертого принца, девушка обошла его сзади и поставила чай перед королем.
- Нам не хватает людей, а также припасов, - голос Ван Со сразу сел. – Поэтому те, кто есть, работают через день.
Чон Чжон схватил чашку с подноса и швырнул четвертому принцу в грудь.
Ван Ук и Ван Чжон отшатнулись. Хэ Су испуганно уставилась на возлюбленного. Ван Со остался неподвижен. Король вдруг схватил её за руку и, больно сжав, прорычал:
- Если людей недостаточно, не позволяй им спать! И пусть сами добывают себе еду!
Ван Со опустил глаза. Король сжимал Хэ Су руку намеренно. Но он не должен был увидеть в брате ни единого проблеска жалости, ни шанса накинуть поводок.
Девушка чуть слышно застонала. Король сжимал ей руку всё сильнее.
- Выжимай! Выжимай из них всё, что можно! Нам нужно закончить в срок!
Поддержка дяди Ван Ши Крёма была всем, что осталось у Ван Ю. И если тот хотел перенести столицу, то он не должен был остаться разочарованным.
Четвертый принц в лице не менялся, но вспыхнул злобой Ван Чжон. Сжав кулаки, он сделал шаг к королю, но Ук схватил его за руку.
Пальцы у Хэ Су побелели и задрожали, на висках выступил пот. Она, сжав зубы, уставилась в пол, ожидая, что король прекратит издеваться.
Ван Со внезапно рухнул на колени.
- Я совершил смертный грех Ваше Величество!
Хватка Чон Чжона ослабла.
- Ваше Величество, позвольте говорить без посторонних, - спокойно попросил его Ук.
Восьмой принц, как и раньше, был неравнодушен к этой девушке, но теперь, почти потеряв надежду вернуть её, он просто хотел, чтоб она не осталась с Ван Со.
Король отпустил руку Хэ Су, и та поспешила попятиться. Убедить Ван Ю в своем равнодушии к ней ни Со, ни Уку не удалось.
Несмотря на позднюю ночь, Хэ Су не могла уснуть. Че Рён предложила ей прогуляться, и девушка, подумав, послушалась.
Увидев в темноте в саду Ван Со, она сразу же задрожала.
Принц выглядел очень подавленным, а заметив её, сразу же поспешил прочь.
- Уходите, увидев меня? - Спросила его Хэ Су. – За два года Вы ни разу не пришли ко мне.
Её сердце нестерпимо защемило.
- Похоже, Вы и правда забыли меня.
- Да, - Ван Со на неё не смотрел. – Сегодня я забрёл сюда случайно.
Он медленно направился к выходу, но Су догнала его и, обняв сзади за талию, прижалась щекой к его спине.
- Но я не забыла Вас! Побудьте со мной немного! Прошу Вас! Думаю, я заслужила хотя бы такую малость.
Она сцепила на его поясе руки, не желая никуда отпускать. У Ван Со пальцы сжались в кулаки. Бороться с самим собой было невероятно сложно.
- Хорошо ли Вы спите, Ваше Высочество? Хорошо ли питаетесь? Вы всё ещё злитесь на меня?
Принц слушал её, стоя на месте, запоминая каждую секунду, но не мог снова рушить свои планы. Он накрыл её пальцы рукой. У Хэ Су в душе затеплилась надежда, но Со, но на мгновение плотно сжав их, оторвал её руку от себя.
Он ушел из Дэ Ми Вона быстрым шагом, стараясь не выдать своих чувств. Девушка осталась одна в темноте сада и впервые за два года разрыдалась.
- Принц Ван Со объединился с семьями Сонгака и намеренно препятствует строительству дворца, - доложила Ухи королю.
Когда Чжон сказал Бэка её остерегаться, сердце принцессы обливалось кровью. Генерал был не просто смышленым, он видел её насквозь. Из убийцы она стала шпионкой в надежде помочь своему народу. И конечно, всё больше понимала, что король её просто использует.
- Он испортил строительные материалы, отчего стены и рухнули. К тому же он распустил людей.
- Ты уверена? – Эти новости Чон Чжону не понравились.
- Министр Ван Ши Крём болен, поэтому не следит за дворцом должным образом.
- Почему?! Почему?! Почему?! – В бешенстве закричал король, стукнув по столу кулаками. – Чего он добивается? Его неподчинению должна быть причина... Это трон! Он хочет взойти на трон?.. Так?!
- Прежде чем отвечу, позвольте спросить. Почему Вы нарушили наш уговор?
- Уговор? – Чон Чжон выглядел искренне удивленным.
- Не заплативших налоги продают в рабство! Бедняки из Ху Пэк Че работают и умирают на стройке! Какой мне толк и дальше продолжать служить вашими глазами и ушами?
Король истерически рассмеялся.
- Ты что, не хочешь продолжать?
- Для меня в этом нет выгоды.
Чон Чжон поставил на стол чашку, отлетевшую в сторону от его удара и, налив в неё чай, вперил в девушку хищный взгляд.
- Принцесса Ухи! Тебя уже давно не называли так. Верно? Ты же знаешь, какой Бэка? Он всегда был очень чувствительным. Обычно те, кто занимается искусством, именно такие.
Король поднес ко рту свою чашку.
- Хотел бы я взглянуть на его лицо, когда он узнает, что ты моя собачонка.
Даже теряя рассудок, Ван Ю не разучился манипулировать.
Король был уверен в том, что Ван Со и два года спустя не позабыл о придворной даме. Ведь не зря же он продолжал приходить в сад возле Дэ Ми Вона, хоть и спешил уйти при её появлении.
Четвертый принц ни на день не переставал думать о Хэ Су и согревал свою душу воспоминаниями. Пока ему было неизвестно, насколько долгим будет его путь на трон, и сможет ли любовь девушки пережить это время и связанные с ним испытания. Со также не знал, получится ли у него, став королем, воссоединиться с ней. Об этом он предпочитал не думать, просто сохраняя образ Хэ Су перед глазами.
Девушка словно специально ожидала его прихода. Увидев Ван Со в саду, Хэ Су сразу же подошла к нему поближе. Что бы там принц ей ни говорил и как бы сильно ни злился, она не могла и не хотела верить в то, что он теперь к ней равнодушен.
- Смотрите, там Ван Со! И Хэ Су с ним!
В беседку неподалёку от сада поднялись король и Ван Вон.
- Посмотрите.
Принц и придворная дама не разговаривали и стояли даже не слишком близко, но смотрели при этом друг на друга, не отрываясь.
- Я же говорил Вам, Ваше Величество! Вы не должны доверять этому псу!
- Он ещё может оказаться полезным, потому я и держу его на привязи, - сверля четвертого брата взглядом, проговорил Чон Чжон.
- В то, что у этих двоих больше нет чувств друг к другу, Вы верите?
- Я проверил, они не посылали писем друг другу.
- И всё же стоит убедиться, - Ван Вон был настроен на веселье. – Если рабов иногда пороть, они будут работать только лучше. Не думаете?
Король лукаво улыбнулся и взял у стоящего рядом придворного свой лук.
- Стой! – Резко сказал Ван Со, когда девушка сделала шаг в его направлении. – Нам лучше больше не видеться.
Однако, прежде чем Хэ Су, горько вздохнув, что-то успела ему ответить, он внезапно схватил её и, развернув, повалил на землю.
Пущенная ей в спину стрела, которую четвертый принц успел увидеть краем глаза, полоснула его по плечу и вонзилась в растущее позади него дерево.
Девушка ошарашенно выпятила глаза, еще не понимая, что происходит, но Со тут же отпустил её из рук и сел, зажимая пальцами рану.
- Вы в порядке?! – Воскликнула она, увидев кровь.
На лице четвертого принца отражалось целое буйство чувств. Он и успел за неё испугаться, и невероятно злился на короля за такие проверки, и испытывал как радость от того, что девушка не пострадала, так и досаду по той причине, что и она, и Чон Чжон могли понять, что он разыгрывает спектакль.
Улыбающиеся король и Ван Вон тут же подошли к сидящей на траве паре. Судя по выражению лица девятого принца, он торжествовал, получив подтверждение своей догадки.
И Ван Со, и Хэ Су одновременно встали на ноги. Девушка сразу же поклонилась.
- Казалось, что мои руки слабеют, поэтому решил проверить, - невинно проговорил король. – Ты ранен?
- Всего лишь царапина, - сухо ответил четвертый принц.
Чон Чжон точно знал, что эта царапина доставит теперь его брату массу проблем, так как, начав панически бояться свержения, обрабатывал наконечники стрел отравой. Даже невероятно стойкому к ядам Ван Со несколько дней лихорадки было теперь обеспечено.
Девушка украдкой поглядывала на рану четвертого принца, беспокоясь и терзая себя предположениями.
- А вы двое всё ещё мило общаетесь, - показав на них по очереди рукой, с наслаждением заметил Ван Вон.
Король посмотрел на Ван Со с вопросом.
- Если ради забавы убьёте придворную даму, пойдут слухи, - холодно сказал ему четвертый принц.
- Да, нехорошо будет, - Чон Чжон беззаботно усмехнулся. – Я не подумал.
Братья уже собрались уходить, когда четвертый принц вдруг пожелал девятому в спину:
- Будь осторожен.
- У-у... А я-то что сделал? – Невинно надул губы Ван Вон и, сразу же отвернувшись, пошёл догонять короля.
Ван Со стиснул зубы от боли и расстроенно глянул на Хэ Су. Девушка всё ещё была в полной растерянности. Он поскорее ушел из Дэ Ми Вона, и тогда она, придя, наконец, в себя, вытащила из дерева стрелу и забрала её с собой.
Хэ Су прекрасно понимала, что принц ни за что не обратится к ней за помощью и будет всеми силами отрицать, что до сих пор к ней что-то испытывает. Поэтому, внезапно встретив во дворце Ухи, она решилась на хитрость.
Принцесса насторожилась, когда придворная дама обратилась к ней, но Хэ Су так сильно волновалась о Ван Со, что не придала значения тому, что Ухи, уже недавно забиравшая чай и сладости для буддистов, может делать во дворце без Бэка. К счастью для принцессы, Хэ Су лишь попросила передать тринадцатому принцу её просьбу, ведь Бэка, наверняка знал, где Ван Со.
Как выяснилось уже совсем скоро, принц не только знал местонахождение своего брата, но даже сам приютил его в своём дворце.
- Он собирался вернуться в Сокён, - сказал Бэка Хэ Су, появившись через пару дней в Дэ Ми Воне, - но рана на руке не заживает. Я уже всех отослал. Не волнуйся.
Тринадцатый принц сразу понял, что если девушка спрашивает его о Ван Со, то, наверняка, хочет навестить его лично. Зная, что она очень любит его брата и сможет, кроме того, ему помочь, Бэка с готовностью согласился.
Как и ожидал король, и боялась Хэ Су, порез от стрелы на руке Ван Со действительно сильно воспалился.
Когда девушка набралась смелости и с корзиной еды и лекарственных трав пришла во дворец тринадцатого принца, её возлюбленный вообще не отреагировал на её появление.
Ван Со, обнаженный до пояса, лежал на расстеленной на полу постели на животе с закрытыми глазами. По лбу, вискам и шее его струился пот, а круги под глазами выдавали сильную усталость от боли. Раненая рука была отведена принцем в сторону. Порез на ней очень воспалился, отчего краснота распространилась намного выше и ниже. Увидев принца в таком состоянии, Хэ Су поспешила подойти.
Ван Со, по видимому, наконец удалось ненадолго заснуть, и девушка, опасаясь, что, проснувшись, принц её сразу прогонит, принялась обрабатывать его рану. Молодой человек почти сразу почувствовал её нежные прикосновения, но, с усилием открыв глаза, так и не смог сфокусироваться. Он, вроде бы и увидел Хэ Су, но не стал спешить этому верить. Зная, что у него жар и не имея никаких сил на выяснение обстоятельств, Ван Со почти сразу закрыл глаза.
Промыв принцу рану, наложив лекарство и повязку, девушка отвлеклась от руки. Она уже видела Ван Со полуобнаженным в купальне несколько лет назад, но тогда её сначала привлёк шрам на его лице, а потом все мысли занял страх за собственную жизнь. Только сейчас Хэ Су, наконец, рассмотрела, какое количество шрамов покрывает его спину и руки. Девушка ласково погладила каждый, пользуясь тем, что принц спит. Ван Со спросил её, когда она первый раз покрывала шрам на его лице краской, как она может спокойно смотреть на его уродство. Конечно, она смотрела на его шрамы неспокойно. Но совсем не так, как он думал. Прикасаясь к каждому из них Хэ Су испытывала боль и горечь. Как от того, что Со страдал, когда и люди, и животные, ему наносили эти раны, так и от того, что её не было раньше с ним рядом, чтобы также их обработать.
Хэ Су предприняла всё необходимое, чтобы остановить заражение и ускорить выздоровление Ван Со, поэтому в скором времени принцу действительно стало лучше. Он задышал ровнее, перестал гореть, глубоко и спокойно заснул.
Девушка не стала уходить и после этого. Она села у стены в его покоях и стала ждать, когда её принц проснётся, чтобы всё-таки с ним поговорить.
Шли часы, и Хэ Су, сама того не ожидая, уснула. Ван Со, поднявшись, случайно разбудил её, когда была уже ночь. Первым делом принц ощутил, что рука его болит намного меньше, а потом, оглядевшись по сторонам, понял, что некоторое время назад его посетили не галлюцинации.
Со, хоть и был ей благодарен за заботу, абсолютно не был рад тому, что она пришла. Предлагать ей ночью уйти он, разумеется, не станет. Вместе их видеть не должны, поэтому провожать её он тоже не будет. Мысли же о перспективе провести с ней ночь в одной комнате вызывали у него страх, напряжение, возбуждение и дрожь. Он любил её по-прежнему сильно и очень сильно скучал. Даже когда они уже были вместе, ему не так часто удавалось прикоснуться к ней, теперь же то, что Хэ Су была совсем рядом, почти сводило его с ума. Принц, не сдержавшись, подошел и ней и нежно погладил по щеке. Девушка тут же проснулась, отчего Со сразу отстранился.
- Почему ты здесь? – Спросил он Хэ Су с раздражением.
- Я хотела кое-что спросить. Поэтому попросила тринадцатого принца помочь мне.
- Спрашивай и уходи, - Ван Со всё ещё сидел на полу с ней рядом, но отодвинувшись подальше и опустив в пол глаза.
- Вы всё ещё не забыли меня?
В этом вопросе всё же было больше утверждения, и принц понимал, почему.
Глаза девушки светились надеждой.
- Вы спасли мне жизнь, значит любите!
- По-твоему, любую другую придворную даму, я просто позволил бы убить?! – Раздражение Ван Со нарастало.
Принц злился сам на себя. Он понимал, что, если Хэ Су задержится ещё на какое-то время, он попросту плюнет на своё обещание и больше никуда её не отпустит.
- Говорили, что больше не любите. Но Вы же лгали?
- Иди домой, - Ван Со решительно встал и отвернулся.
- Мы не во дворце, и королю никто не доложит! – Вскочив, крикнула ему девушка. – Я должна услышать ответ! Ради этого я покинула дворец, рискуя жизнью! Эти два года я ждала Вас каждый день. Я бы очень хотела повернуть время вспять. Тогда бы я с самого начала доверилась Вам.
Ван Со понял, что его силы сопротивляться ей иссякают.
- Я спрошу ещё раз, - Хэ Су сзади подошла к нему ближе. – Ответьте мне... Только не лгите! Вы всё ещё любите меня?
Конечно, он любил её по-прежнему. Даже если бы была опасность, что кто-то доложит королю, Ван Со поступил бы точно так же. Его терпение себя исчерпало, желание же стремилось к своему пику. Резко повернувшись лицом к девушке, он принялся её целовать.
Со обнимал щеки Хэ Су ладонями, а она сразу же обхватила его за талию. Её руки заскользили по его обнаженной спине, отчего принц захотел её ещё сильнее. О том, что он отпустит Хэ Су куда-то или велит ей уйти, сказав, что не хочет её больше видеть, уже не могло быть и речи. Твёрдо намерившись этой ночью окончательно сделать её своей, Со стал настойчиво избавлять её от одежды.
Хэ Су сначала вздрогнула от неожиданности. Искорка тревоги мелькнула у девушки в глазах. Сердце её уже захлестнуло волной счастья от осознания того, что она всё ещё любима, но то, что принц настаивал на близости, заставило её на мгновение растеряться.
Он увидел тревогу в её глазах и крепко прижал к своему телу. Последние преграды из ткани между ними исчезли, и Хэ Су кожей ощутила его жар. Этот жар был уже не от болезни. Кровь Ван Со кипела от желания. Её гладкая белая кожа покрывалась от его прикосновений мурашками.
Принц хотел, чтобы девушка принадлежала только ему, хотел спрятать её от всего мира. Мягко уложив Хэ Су на постель, он полностью закрыл её своим телом.
Надавив на неё всем весом, Со уткнулся носом в её шею. Её запах кружил ему голову, призывая действовать быстрее. Хэ Су одной рукой обняла его за плечи, другой же – погладила затылок. Тревога всё больше отступала, сменяясь возбуждением и страстью.
Ван Со стал целовать её тело, и она подалась ему навстречу со вздохом. Принц на мгновение поднял глаза и взглянул на неё в свете свечей. Хэ Су была именно той женщиной, которая любила его вместе со всеми его шрамами, любила вот уже несколько лет, отказываясь про него забывать. Ван Со почувствовал себя очень счастливым, крепко держа в руках своё сокровище, и, низко над ней наклонившись, решительно, но бережно, овладел.
На несколько мгновений Хэ Су сжалась от испуга, острой боли и неожиданности. Принц прижал её к себе очень властно с абсолютно торжествующим лицом. Глаза Ван Со сияли, как звезды, когда они, наконец, стали одним целым. Он точно знал, что сейчас по-настоящему счастлив, как не был бы, даже сиюминутно взойдя на трон. Счастливее теперь он станет только тогда, когда Хэ Су родит ему ребенка.
Почувствовав, что его любимая обмякла, немного привыкнув к его телу и перестав ощущать дискомфорт, Ван Со перестал из последних сил себя контролировать и позволил всей своей страсти вырваться наружу.
Когда принц, закончив, обессиленно уронил Хэ Су голову на плечо, она с улыбкой погладила его ставшие мокрыми волосы. Всё её тело ныло и горело, а ноги словно отнялись. Это всё ей казалось абсолютно несущественным. Ничтожной платой за страсть и наслаждение от возможности быть этой ночью вместе с любимым мужчиной.
Ван Со, ощутив, в конце концов, невероятную усталость, накопившуюся ещё и от боли в ране, осторожно покинул её тело и лег рядом с Хэ Су на бок.
Принц моментально заснул, а она еще долго после этого на него любовалась. Ему, конечно же, было не до краски последние несколько дней. Но это ничего не меняло. Хэ Су вновь с любовью погладила каждый шрам на его лице, спине и плечах, а потом ещё и поцеловала их, прежде чем уснула сама.
На рассвете они вышли на улицу, когда во дворец тринадцатого принца искать Ван Со неожиданно явился Чхве Чжи Мон. Притворяться, что они не вместе, было уже бессмысленно, поэтому принц предложил астроному говорить, что случилось, при ней.
- Король очень болен, - войдя вслед за ними в комнату, сказал Чхве Чжи Мон Ван Со и Хэ Су. – Посланники от Чон Чжа Нэ приготовили подношения. Я выбрал для их визита грозовой день, чтобы припугнуть короля. Но не думал, что молния ударит в посланника, и тот умрет на месте. По словам лекаря, сильное нервное потрясение ослабило Его Величество. Теперь ему не только мерещатся голоса Ван Ына и Ван Му. Он даже видит их в своих покоях.
Ночью Чон Чжону явился даже покойный отец. Пока убитые королем братья и невестка с криками барабанили в его стены, почивший король Тэ Чжо Ван Гон шел прямо к нему и звал его с собой.
- Ю! Ван Ю!
- Прочь! Прочь! Прочь! – Закричал, выскочив из-под одеяла, король, после чего внезапно схватился за сердце и упал на пол возле кровати.
- Ваше Величество! – Ван Ук и придворные нашли короля только утром. Восьмой принц тут же поспешил ему на помощь. – Ваше величество! Приведите лекаря!
К счастью, Чон Чжон был ещё жив.
- Готовьте коня! – Воскликнул Ук, озаренный внезапной идеей. – Я должен увидеться с Ван Ши Крёмом.
В случае, если короля в скором времени не станет, начнется новая битва за трон, в которой восьмой принц намеревался остаться победителем и не отдать трон Ван Со.
- Время пришло, - сказал четвертому принцу астроном. – Принц Ук и принц Чжон покинули дворец. Пока генерал Пак и семья Кан из Шинджу контролирует королевские войска и влиятельные семьи, Вы должны принять решение.
- Вы хотите взойти на трон? – Спросила принца Хэ Су, стоило астроному уйти.
Она и без того понимала, что время четвертого короля Корё Кван Чжона вскоре неизбежно наступит.
- Да! - Решительно ответил Ван Со. – И, если ты что-то имеешь против, я смогу убедить тебя в том, что так надо.
- Значит Вы оставили меня ради него?
- Король использовал тебя, чтобы управлять мной. Я поступил так, чтобы защитить тебя. Сначала я хотел просто остановить кровопролитие, но потом понял, что, будучи королём, я смогу сделать намного больше. Мной никто не будет управлять, и я смогу избавиться от несправедливости. Поэтому я намерен стать королём!
